Dictionnaire Biblique de Top Bible

NOÉ (arche de)

La Vulg, a rendu par le mot latin arca (d'où arche) à la fois l'arche de Noé (Ge 6) et l'arche de l'alliance (Ex 25) ; les LXX (cf. Heb 11:7) et la Pechitto avaient déjà traduit dans les deux cas par le même mot grec kibôtos. Mais le rapprochement est ici tout verbal. Les deux arches en effet n'ont rien de commun, ni par les dimensions, ni par l'affectation, ni par le mot hébreu qui les désigne. L'arche de l'alliance se dit en hébreu arôn ; construite en bois d'acacia à l'imitation du naos de l'Egypte, elle avait environ 1 m. 35 de long et mesurait, tant pour la hauteur que pour la largeur, environ 80 cm. ; c'était un coffre portatif, destiné à contenir « le témoignage », c-à-d, les tables de la Loi (voir Arche).

L'arche de Noé, destinée à flotter sur l'eau et construite en bois de gopher, sans doute résineux, léger et dur comme le cyprès, était appelée en hébreu tébâh, mot dérivé de l'égypt. tebt =caisse, sarcophage (Targums : tebota ; cf. ci-dessus, kibôtos). On ne rencontre le mot tébâh dans l'A. T, qu'une autre fois, pour désigner la caisse de joncs bitumée dans laquelle Moïse fut exposé sur le Nil (Ex 2:3). L'arche de Noé, caisse gigantesque bitumée elle aussi, comme le sont encore aujourd'hui les rustiques embarcations qui servent sur l'Euphrate à transporter le naphte, devait avoir environ 156 m. de long, 26 m. de large et 16 m. de haut (la coudée indiquée dans Ge 6:15 dut être la coudée commune, coudée d'homme, évaluée à un peu plus de 50 cm.).

Elle n'avait rien qui permît de faciliter en quoi que ce fût la navigation, ni gouvernail, ni voile, ni rames ; mais par son volume, elle atteignait des dimensions que les navires ne connaissent que depuis la construction moderne. Elle pouvait donc porter, avec sa capacité qui approchait de 65.000 mètres cubes, une cargaison très considérable. Point n'était besoin, pour nous en convaincre, de la démonstration du riche marchand hollandais Pierre Jansen, qui fit construire à Hoorn au début du XVII e siècle une arche, modèle réduit, et estima que les proportions de l'embarcation de Noé étaient particulièrement favorables pour le transport du fret.

Il faut se représenter l'arche de Noé, non pas comme la barque du héros sumérien du déluge Uta-napichtim (appelé ailleurs Atrakhasis ou Xisouthros) qui semble avoir été faite de six ponts, divisés en 9 compartiments, mais comme une sorte de maison flottante, distribuée en trois étages de cases (litt, « . de nids »), avec des moyens d'éclairage : tsohar, mot qui ne reparaît pas ailleurs, qu'on traduit : « ouverture pour la lumière », et qui peut indiquer soit une large baie donnant sur l'extérieur, soit une série de fenêtres percées dans le toit probablement en forme de dôme. Les renseignements du texte ici sont fort obscurs. Ils ne disent pas non plus si la porte qui doit être ouverte « sur le côté » se trouvait sur les flancs latéraux, devant ou derrière (Ge 6:16).

L'arche devait contenir, outre la famille de Noé, un couple de tous les êtres vivants (toute chair) pour en conserver la race sur la terre, oiseaux, quadrupèdes, reptiles (Ge 6:19 et suivant). Une autre tradition (P) dit : sept couples des animaux purs et un couple des animaux impurs (Ge 7:2), avec toutes les provisions nécessaires à leur entretien. Ici reparaît dans le domaine pratique l'amplification légendaire de notre récit du déluge. Comment un homme aurait-il été en mesure d'exécuter un tel commandement, d'accumuler dans une caisse flottante, même démesurée, tant d'animaux avec leurs provisions, et de mener pendant 40 jours l'intendance d'une aussi formidable ménagerie ? sans parler des oiseaux dont la capture eût été hors de sa portée et des bêtes dont la seule rencontre est mortelle à l'homme, --bêtes dont l'habitacle humain eût été bien reconnaissant d'être débarrassé par le déluge. Les considérations relatives à l'arche, aussi bien que celles relatives à Noé, nous ramènent d'un déluge universel à un déluge régional et aux proportions d'un vaisseau providentiel où la famille sauvée des eaux grâce à sa fidélité aux ordres divins aurait emporté avec elle, non des couples de tous les animaux vivant sur la terre, avec leurs provisions, mais les êtres et le matériel qui étaient dans l'horizon de son activité et qui devaient permettre à la contrée submergée de reprendre sa vie féconde après la catastrophe. La tradition avait déjà mué cette inondation locale en fléau cosmique lorsqu'elle parvint à l'annaliste hébreu (J), qui la présenta comme le châtiment de la corruption humaine dans un récit sobre et plein de grandeur où l'on voit que les coups de la justice divine ne suffisent pas à rétablir l'ordre moral au sein de l'humanité (Ge 9:25).

Pour les rapports entre le récit biblique et les textes suméro-babyloniens, voir Déluge.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • Genèse 6

      1 Lorsque les hommes eurent commencé à se multiplier à la surface de la terre et que des filles leur furent nées,
      2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent.
      3 Alors l'Eternel dit : « Mon Esprit ne contestera pas toujours avec l'homme, car l'homme n'est que chair. Il vivra 120 ans. »
      4 Il y avait des géants sur la terre à cette époque-là. Ce fut aussi le cas après que les fils de Dieu se furent unis aux filles des hommes et qu'elles leur eurent donné des enfants. C’étaient les célèbres héros de l'Antiquité.
      5 L'Eternel vit que les hommes commettaient beaucoup de mal sur la terre et que toutes les pensées de leur cœur se portaient constamment et uniquement vers le mal.
      6 L'Eternel regretta d'avoir fait l'homme sur la terre et eut le cœur peiné.
      7 L'Eternel dit : « J'exterminerai de la surface de la terre l'homme que j'ai créé, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles et aux oiseaux, car je regrette de les avoir faits. »
      8 Cependant, Noé trouva grâce aux yeux de l'Eternel.
      9 Voici l’histoire de Noé. C’était un homme juste et intègre dans sa génération, un homme qui marchait avec Dieu.
      10 Noé eut trois fils : Sem, Cham et Japhet.
      11 La terre était corrompue devant Dieu, elle était pleine de violence.
      12 Dieu regarda la terre et constata qu'elle était corrompue, car tout le monde avait corrompu sa conduite sur la terre.
      13 Alors Dieu dit à Noé : « La fin de tous les hommes est décidée devant moi, car ils ont rempli la terre de violence. Je vais les détruire avec la terre.
      14 Fais-toi un bateau avec des arbres résineux. Tu disposeras cette arche en compartiments et tu l'enduiras de poix dedans et dehors.
      15 Voici comment tu la feras : l'arche aura 150 mètres de long, 25 de large et de haut.
      16 Tu feras une ouverture à l’arche et tu la feras d’une cinquantaine de centimètres depuis le haut. Tu placeras une porte sur le côté de l'arche. Tu construiras un étage inférieur, un deuxième et un troisième étages.
      17 Pour ma part, je vais faire venir le déluge d'eau sur la terre pour détruire toute créature qui a souffle de vie sous le ciel. Tout ce qui est sur la terre mourra.
      18 Cependant, j'établis mon alliance avec toi : tu entreras dans l'arche avec tes fils, ta femme et les femmes de tes fils.
      19 De tout ce qui vit, de toute créature, tu feras entrer dans l'arche deux membres de chaque espèce pour leur conserver la vie avec toi. Il y aura un mâle et une femelle.
      20 Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux membres de chaque espèce viendront vers toi pour que tu leur conserves la vie.
      21 Quant à toi, prends de tous les aliments que l'on mange et fais-t’en une provision afin qu'ils vous servent de nourriture, à toi et à eux. »
      22 C'est ce que fit Noé : il se conforma à tous les ordres que Dieu lui avait donnés.

      Genèse 7

      2 Tu prendras avec toi 7 couples de tous les animaux purs, le mâle et sa femelle, une paire des animaux impurs, le mâle et sa femelle,

      Genèse 9

      25 et dit : « Maudit soit Canaan ! Qu'il soit le dernier des esclaves pour ses frères ! »

      Exode 2

      3 Lorsqu'elle ne put plus le garder caché, elle prit une caisse de jonc, qu'elle enduisit de bitume et de poix ; puis elle y mit l'enfant et le déposa parmi les roseaux sur la rive du fleuve.

      Exode 25

      1 L’Eternel dit à Moïse :
      2 « Ordonne aux Israélites de m'apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cœur.
      3 Voici ce que vous recevrez d'eux en offrande : de l'or, de l'argent et du bronze ;
      4 des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre ;
      5 des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins ; du bois d'acacia ;
      6 de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum odoriférant ;
      7 des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'éphod et du pectoral.
      8 Ils me feront un sanctuaire et j'habiterai au milieu d'eux.
      9 Vous ferez ce tabernacle et tous ses ustensiles d'après le modèle que je vais te montrer.
      10 » Ils feront un coffre en bois d'acacia. Sa longueur sera de 125 centimètres, sa largeur et sa hauteur de 75 centimètres.
      11 Tu le couvriras d'or pur, à l’intérieur et à l’extérieur, et tu lui feras une bordure d'or tout autour.
      12 Tu fondras pour lui 4 anneaux en or et tu les mettras à ses 4 coins, 2 d'un côté et 2 de l'autre.
      13 Tu feras des barres en bois d'acacia, que tu couvriras d'or.
      14 Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés du coffre, pour qu'elles servent à son transport.
      15 Les barres resteront dans les anneaux du coffre et n'en seront pas retirées.
      16 Tu mettras dans cette arche le témoignage que je te donnerai.
      17 Tu feras un couvercle en or pur. Sa longueur sera de 125 centimètres, et sa largeur de 75 centimètres.
      18 Tu feras 2 chérubins en or, en or battu, aux 2 extrémités de ce propitiatoire.
      19 Fais un chérubin à l'une des extrémités et un chérubin à l'autre extrémité. Vous les ferez sortir du propitiatoire à ses deux extrémités.
      20 Les chérubins étendront les ailes par-dessus le propitiatoire, ils le couvriront de leurs ailes et se feront face l'un à l'autre ; ils auront le visage tourné vers ce couvercle.
      21 Tu mettras le propitiatoire sur le coffre et tu mettras dans cette arche le témoignage que je te donnerai.
      22 C'est là que je te rencontrerai ; du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur l'arche du témoignage, je te donnerai tous mes ordres pour les Israélites.
      23 » Tu feras une table en bois d'acacia. Sa longueur sera d’un mètre, sa largeur de 50 centimètres et sa hauteur de 75 centimètres.
      24 Tu la couvriras d'or pur et tu lui feras une bordure d'or tout autour.
      25 Tu feras tout autour un cadre de 8 centimètres de large sur lequel tu mettras une bordure d'or, tout autour.
      26 Tu feras 4 anneaux en or pour la table et tu les mettras aux 4 coins, à ses 4 pieds.
      27 Les anneaux seront situés près du cadre et recevront les barres destinées au transport de la table.
      28 Tu feras ces barres en bois d'acacia et tu les couvriras d'or. Elles serviront à porter la table.
      29 Tu feras ses plats, ses coupes, ses gobelets et ses tasses destinés aux offrandes de produits liquides. Tu les feras en or pur.
      30 Tu mettras constamment les pains consacrés sur la table devant moi.
      31 » Tu feras un chandelier en or pur. Ce chandelier sera fait d'or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs seront d'une seule pièce.
      32 Il y aura 6 branches qui sortiront de ses côtés, 3 branches du chandelier de l'un des côtés et 3 de l'autre.
      33 Il y aura sur une branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs ; il en ira de même pour les 6 branches sortant du chandelier.
      34 Sur la tige du chandelier seront fixées 4 coupes en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
      35 Il y aura une pomme sous 2 des branches qui sortent de la tige du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches ; il en ira de même pour les 6 branches sortant du chandelier.
      36 Les pommes et les branches du chandelier seront d'une seule pièce. Il sera tout entier en or battu, en or pur.
      37 Tu feras ses 7 lampes. Elles seront placées sur le chandelier de manière à éclairer en face.
      38 Ses mouchettes et ses vases à cendre seront en or pur.
      39 On emploiera 30 kilos d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
      40 *Regarde et fais tout d'après le modèle qui t'est montré sur la montagne.

      Hébreux 11

      7 C'est par la foi que Noé, averti des événements que l'on ne voyait pas encore et rempli d'une crainte respectueuse, a construit une arche pour sauver sa famille. C'est par elle qu'il a condamné le monde et est devenu héritier de la justice qui s'obtient par la foi.
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider