Dictionnaire Biblique de Top Bible

PEUPLIER

(hébreu libnèh). Pour cet arbre comme pour l'orme, vu l'insuffisance des données bibliques (Ge 30:37, Os 4:13), l'identification ne peut être qu'arbitraire. On a suivi généralement la Vulgate, qui traduit dans le premier texte : virgas populeas virides (quoique les LXX aient : styrax [=le loubna des Arabes] ; voir Baumes, parag. 1), et dans le second texte : populus (=leukè des LXX, mot par lequel cette version grecque rend aussi le thidhâr de Esa 41:19 [v. Orme]). L'hébreu libnèh comme le gr. leukè appartiennent à des racines qui signifient « blanc » ; or le baume produit par le styrax est une résine blanchâtre, et le peuplier blanc est commun en Palestine, ce qui permet de soutenir l'une ou l'autre identification.

Le peuplier appartient à la fam. des Salicacées, genre populus, qui comprend 18 espèces d'Europe, d'Asie centrale et moyenne, d'Amérique du Nord. Les peupliers sont des arbres à rameaux cylindriques ou anguleux, à bourgeons écailleux, résineux, à feuilles alternes dont le pétiole est souvent comprimé latéralement, ordinairement larges, entières, dentées ou lobées. Les chatons mâles sont lâches et pendants, les étamines en nombre variable. Le populus alba L. (peuplier blanc, blanc de Hollande, bouillard) est un arbre élevé à écorce claire, à branches étalées, dont les jeunes pousses sont tomenteuses et blanches, les feuilles longuement pétiolées, subor-biculaires ou ovales suborbiculaires, dentées, anguleuses, tomenteuses, blanches en dessous. La croissance du peuplier est rapide, son bois tendre, léger, peu durable, mais précieux pour la charpenterie commune.

Le peuplier tremble, avec lequel certains auteur. identifient le bâcâ hébreu (voir Mûrier), est le populus tremula L., dont les feuilles ordinairement glabres des deux côtés sont continuellement en mouvement par suite de la conformation de leurs pétioles (comp. « le bruit dans les cimes », 2Sa 5:24). Certains voient aussi dans le èrèb biblique (Le 23:40 etc.) non pas le salix Babylonica L. (voir Saule), mais le populus Euphratica Ol., assez commun au bord de l'eau sous les climats méditerranéens.

Ch. -Ed. M.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...