TopChrétien TopBible Entrée de dictionnaire RACHAT, RACHETER Démarrer l'expérience SELAH Chers fidèles de "La Pensée du Jour", votre attention ! 📣 Nous faisons une pause dans la production de votre méditation quotidienne "La Pensée du Jour" pendant les mois de juillet et août. Nous aussi, nous avons besoin de vacances ! 😄 Et nous avons surtout besoin de temps pour bien vous préparer la rentrée de septembre. Ne vous inquiétez pas, nous avons sélectionné des rediffusions pour vous permettre de continuer à utiliser votre outil préféré 😄 Nous vous souhaitons un magnifique été plein de soleil ☀️ et de précieux moments avec le Seigneur et en famille. Soyez bénis et on se retrouve en septembre ! SELAH est un mot qui signifie "pause" en hébreu, et que l'on retrouve dans les Psaumes à plusieurs reprises. Recevoir la Pensée du Jour Voir les versets relatifs Définition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie à différentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont préparé la voie au Rédempteur. Sommaire Ancien Testament Nouveau Testament I. ANCIEN TESTAMENT. Cette notion joue : un certain rôle dans la loi, les psaumes et les prophètes de l'A.T. 1. C'est d'abord le verbe hébreu gâal. Chez les Israélites il existait un droit de rachat relatif à la terre et parfois à une proche parenté (Le 25:25 et suivants, Jer 32:6 et suivants, Ru 4:3 et suivants) ; voir Propriété. Dans les cas de meurtres involontaires, le « vengeur du sang » (voir art.) est le gôël (=racheteur) ; ce terme peut aussi désigner un défenseur ou rédempteur et s'appliquer à Dieu (Job 19:25, Ps 19:14, Pr 23:11). Des esclaves (voir ce mot) pouvaient aussi être rachetés (Le 25:48 etc.), ainsi : que des personnes ou des objets précédemment offerts par un voeu (voir ce mot) à l'Éternel sous certaines conditions (Le 27). En un sens général, l'Éternel a racheté son peuple de la servitude, de l'exil, etc. (Ps 74:2, Esa 43:1 52:3 etc.) ; ce peuple saint sera appelé « les rachetés de l'Éternel » (Esa 62:12, Ps 107:2 etc.) ; c'est en ce sens que Dieu fait allusion à « la rédemption des siens » (Esa 63:4). 2. La racine pâdâh, qui donne plus d'importance à l'idée de rançon, est surtout appliquée au rachat des premiers-nés (voir ce mot) ; cf. Ex 13:15 34:20, No 3:46 et suivants, etc. Ce verbe est encore employé, comme le précédent, avec une portée générale ; nos versions le rendent alors par : délivrer, sauver, et non pas seulement par : racheter (Esa 35:10, Jer 31:11, Zach, 10:8, Ps 130:8), et il peut donc évoquer aussi une rédemption divine (Ps 130:7). 3. Dans le rituel sacerdotal (Ex 30:12 et suivant), le kôpher naphchâ est la « rançon pour la personne », destinée à racheter tout homme au-dessus de 20 ans pour le préserver des épidémies et le « consacrer à JHVH ». 4. Enfin le verbe qânâh (=acquérir) comporte occasionnellement la nuance d'une acquisition qui rachète (Ne 5:8, Esa 11:11). II. NOUVEAU TESTAMENT. Ces coutumes et ces images de l'ancienne alliance ont en Israël préparé la voie au Rédempteur. Dans le N.T., le grec agorazeïn signifie litt, acheter plutôt que racheter, ce dernier sens plus précis étant plutôt exprimé par le verbe composé exagorazeïn ; en fait, la nuance n'est guère sensible chez les apôtres entre le premier terme (1Co 6:20 7:23,2Pi 2:1, Ap 5:9 14:3 et suivant) et le second (Ga 3:13 4:5). Le fait fondamental de la rédemption trouve en grec son expression adéquate dans les mots de la famille de lutron (=rançon) : lutrôsis, luttâtes, lutrousthaï, dont l'étymologie remonte à lueïn (=délivrer). Voir Expiation, Rédemption. Utilisé avec autorisation de Yves PETRAKIAN Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! 133 Partages Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com