Dictionnaire Biblique de Top Bible

SERGENT

Ce titre, qui désignait autrefois un officier de justice chargé des poursuites judiciaires, assignations, saisies ou arrestations, était donc une traduction exacte, dans les anciennes versions, soit pour le hupèrétès de Mt 5:25 (qui signifie litt, serviteur ; de même sergent =servient ou servant), soit pour le praktôr de Lu 12:58, soit pour le rhabdoukhos de Ac 16:35-38.

Mais dans le dernier de ces passages, où il s'agit de fonctionnaires romains, le terme exact est licteur (voir ce mot). Dans les deux autres, Sg. traduit par le terme général : officier de justice. La Vers. Syn. a dans Luc : exécuteur, la Bbl. Cent. : huissier, et Stapfer : « le Réclamateur, personnage chargé par le juge de réclamer aux débiteurs l'argent qu'ils devaient et de jeter en prison les débiteurs insolvables ».

Dans le texte de Matthieu, la Vers. Syn. conserve : sergent (de même Oltr., Laus., etc.), mot qu'il serait préférable aujourd'hui d'abandonner, à cause de son sens technique moderne (grade de sous-officier).

--Pour la traduction : sergent (Ost.) dans Jn 7:32 18:3, Ac 5:22, etc., voir Officier, II, 2.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • Matthieu 5

      25 Mets-toi rapidement d'accord avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui, de peur qu'il ne te livre au juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice et que tu ne sois mis en prison.

      Luc 12

      58 Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de t'arranger avec lui, de peur qu'il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice et que celui-ci ne te mette en prison.

      Jean 7

      32 Les pharisiens entendirent la foule murmurer ces propos à son sujet. Alors les chefs des prêtres et les pharisiens envoyèrent des gardes pour l'arrêter.

      Jean 18

      3 Judas prit donc la troupe de soldats romains ainsi que des gardes envoyés par les chefs des prêtres et les pharisiens, et il s’y rendit avec des lanternes, des torches et des armes.

      Actes 5

      22 Cependant, les gardes, à leur arrivée, ne les trouvèrent pas dans la prison. Ils repartirent et firent leur rapport

      Actes 16

      35 Quand il a fait jour, les juges ont envoyé leurs agents dire au gardien de la prison : « Relâche ces hommes. »
      36 Le gardien a rapporté ces paroles à Paul : « Les juges ont fait dire de vous relâcher. Sortez donc maintenant et partez dans la paix ! »
      37 Mais Paul a dit aux agents : « Après nous avoir fait battre en public et sans jugement alors que nous sommes romains, ils nous ont jetés en prison, et maintenant ils nous feraient sortir en secret ? Il n'en est pas question. Qu'ils viennent eux-mêmes nous remettre en liberté ! »
      38 Les agents ont rapporté ces paroles aux juges, qui ont été effrayés en apprenant que Paul et Silas étaient romains.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.