Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Dictionnaire Biblique de Top Bible

THABOR (mont)

Aujourd'hui Djebel et-Toûr, 562 m. d'altitude, à 9 km. à l'Est-S. -E. de Nazareth.

La montagne du Thabor, complètement isolée, vue de l'Ouest, a la forme d'un hémisphère aplati sur ses bords (fig. 185). En bordure N. -O, de la plaine d'Esdrélon, sur laquelle mord à l'Ouest le massif du « petit Hermon », ses pentes apparaissent encore abruptes. En effet, au pied de la « montagne », le village de Daboûrîyé (l'ancienne Dabrath de Jos 19:12) n'est qu'à 145 m. au-dessus du niveau de la mer. Il en est sensiblement de même d'Iksâl (Kisloth-Thabor de Jos 19:12), 140 m. d'altitude, à 4 km. à l'Ouest.

Au moment de la répartition de la Palestine, il semble bien qu'une ville du nom de Thabor existait déjà sur le mont du même nom (Jos 19:22), à la frontière de la région dévolue à Issacar. Certains pensent qu'un sanctuaire y était déjà établi (De 33:18 et suivant) et l'on pourrait, à ce propos, rappeler qu'au temps de Samuel on connaissait un « chêne de Thabor » (1Sa 10:3), sans doute arbre sacré, analogue au chêne vénéré à Sichem (Ge 35:4).

Le magnifique observatoire que constitue le Thabor en faisait le lieu idéal pour une concentration des forces de Barak (Jug 4:6,12,14), se proposant d'attirer dans la plaine détrempée par les eaux du Kison les soldats de Sisera.

Le nom du Thabor reparaît une fois encore, au temps des Juges, à propos de Gédéon (Jug 8:18), et ce ne sont plus que d'assez rares mentions dans la littérature prophétique, (Os 1, Jer 46:18) poétique (Ps 89:13) ou historique (1Ch 6:77). A l'époque séleucide, le mont s'appelait Itabyrion (Josèphe, Ant., V, 3:3 ; G.J., IV, 1:1) ou Atabyrion (Polybe, V, 70:6). Antiochus le Grand s'en empara (218 av. J. -C.).

Au moment de l'insurrection juive, Josèphe fortifia l'emplacement, mais la garnison, attirée dans la plaine, fut anéantie par les Romains (68 ap. J. -C). Dès lors, l'histoire du Thabor est celle de la tradition chrétienne qui situa sur cette montagne la scène de la Transfiguration (Mr 9:2) et qui la commémora en élevant des églises. Les fouilles faites par les Franciscains ont retrouvé les ruines de sanctuaires attribués aux Byzantins, puis aux Bénédictins qui accompagnèrent les croisés (XII e siècle), enfin aux Ermites de Saint-Augustin (XIII e siècle). Le Thabor, ravagé par le sultan Bibars (1263), resta désert jusqu'au XVII° siècle, où les Franciscains s'y réinstallèrent.

Aujourd'hui, une superbe basilique a été reconstruite sur les ruines du sanctuaire byzantin. Ajoutons que les orthodoxes grecs revendiquent eux aussi, dans leur propriété voisine, le lieu authentique de la Transfiguration. A notre avis, il n'appartient ni aux uns ni aux autres, et la montagne du miracle est bien plutôt à rechercher quelque part aux environs de Césarée de Philippe (Bâniyâs), sur les pentes de l'Hermon. Là seulement aussi Jésus était à l'écart (Mr 9:2). Le Thabor ne lui offrait pas cette solitude puisque la ville signalée sur ce sommet par Antiochus le Grand n'avait pas complètement disparu, même après les combats soutenus par Alexandre contre Gabinius.

On ne saurait trop insister sur le panorama merveilleux dont on jouit du haut du Thabor : au Nord les monts de Haute Galilée, dominés par la croupe neigeuse de l'Hermon ; à l'Est les monts de Galaad et la coupure du Jourdain ; au Sud le massif du « petit Hermon » (Endor, Nain), les monts de Guilboa et les collines de Samarie ; à l'Ouest la plaine d'Esdrélon et la chaîne du Carmel.

Toute l'histoire biblique revit dans ce tour d'horizon ; et il est difficile d'oublier qu'au pied du Thabor, le 15 avril 1799, Bonaparte accouru au secours de Kléber culbuta 25.000 mamelouks.

L'histoire n'est qu'un perpétuel recommencement : sur la montagne d'où Barak était descendu pour anéantir les soldats de Sisera, le maréchal Liman von Sanders avait installé, en 1917, un observatoire. La plaine d'Esdrélon, funeste à Sisera et aux mamelouks, ne le fut pas moins aux Turcs qui, encerclés au pied du Thabor, se rendirent, le 22 septembre, à l'armée anglo-française de Palestine. A. P.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com

Les cookies Google maps ne sont pas activés.


Pour voir cette carte modifiez vos préférences, acceptez les cookies GoogleMap et revenez ici.
Voir mes préférences

  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • Genèse 35

      4 Ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qui étaient entre leurs mains, et les anneaux qui étaient à leurs oreilles. Jacob les enfouit sous le térébinthe qui est près de Sichem.

      Lévitique 15

      1 L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit :
      2 Parlez aux enfants d'Israël, et dites-leur : Tout homme qui a une gonorrhée est par là même impur.
      3 C'est à cause de sa gonorrhée qu'il est impur : que sa chair laisse couler son flux, ou qu'elle le retienne, il est impur.
      4 Tout lit sur lequel il couchera sera impur, et tout objet sur lequel il s'assiéra sera impur.
      5 Celui qui touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
      6 Celui qui s'assiéra sur l'objet sur lequel il s'est assis lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
      7 Celui qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
      8 S'il crache sur un homme pur, cet homme lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
      9 Toute monture sur laquelle il s'assiéra sera impure.
      10 Celui qui touchera une chose quelconque qui a été sous lui sera impur jusqu'au soir ; et celui qui la portera lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
      11 Celui qui sera touché par lui, et qui ne se sera pas lavé les mains dans l'eau, lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
      12 Tout vase de terre qui sera touché par lui sera brisé, et tout vase de bois sera lavé dans l'eau.
      13 Lorsqu'il sera purifié de son flux, il comptera sept jours pour sa purification ; il lavera ses vêtements, il lavera sa chair avec de l'eau vive, et il sera pur.
      14 Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il ira devant l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation, et il les donnera au sacrificateur.
      15 Le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Éternel, à cause de son flux.
      16 L'homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
      17 Tout vêtement et toute peau qui en seront atteints seront lavés dans l'eau, et seront impurs jusqu'au soir.
      18 Si une femme a couché avec un tel homme, ils se laveront l'un et l'autre, et seront impurs jusqu'au soir.
      19 La femme qui aura un flux, un flux de sang en sa chair, restera sept jours dans son impureté. Quiconque la touchera sera impur jusqu'au soir.
      20 Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur.
      21 Quiconque touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
      22 Quiconque touchera un objet sur lequel elle s'est assise lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
      23 S'il y a quelque chose sur le lit ou sur l'objet sur lequel elle s'est assise, celui qui la touchera sera impur jusqu'au soir.
      24 Si un homme couche avec elle et que l'impureté de cette femme vienne sur lui, il sera impur pendant sept jours, et tout lit sur lequel il couchera sera impur.
      25 La femme qui aura un flux de sang pendant plusieurs jours hors de ses époques régulières, ou dont le flux durera plus qu'à l'ordinaire, sera impure tout le temps de son flux, comme au temps de son indisposition menstruelle.
      26 Tout lit sur lequel elle couchera pendant la durée de ce flux sera comme le lit de son flux menstruel, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur comme lors de son flux menstruel.
      27 Quiconque les touchera sera souillé ; il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
      28 Lorsqu'elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure.
      29 Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et elle les apportera au sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation.
      30 Le sacrificateur offrira l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste ; et le sacrificateur fera pour elle l'expiation devant l'Éternel, à cause du flux qui la rendait impure.
      31 Vous éloignerez les enfants d'Israël de leurs impuretés, de peur qu'ils ne meurent à cause de leurs impuretés, s'ils souillent mon tabernacle qui est au milieu d'eux.
      32 Telle est la loi pour celui qui a une gonorrhée ou qui est souillé par une pollution,
      33 pour celle qui a son flux menstruel, pour l'homme ou la femme qui a un flux, et pour l'homme qui couche avec une femme impure.

      Lévitique 22

      1 L'Éternel parla à Moïse, et dit :
      2 Parle à Aaron et à ses fils, afin qu'ils s'abstiennent des choses saintes qui me sont consacrées par les enfants d'Israël, et qu'ils ne profanent point mon saint nom. Je suis l'Éternel.
      3 Dis-leur : Tout homme parmi vos descendants et de votre race, qui s'approchera des choses saintes que consacrent à l'Éternel les enfants d'Israël, et qui aura sur lui quelque impureté, cet homme-là sera retranché de devant moi. Je suis l'Éternel.
      4 Tout homme de la race d'Aaron, qui aura la lèpre ou une gonorrhée, ne mangera point des choses saintes jusqu'à ce qu'il soit pur. Il en sera de même pour celui qui touchera une personne souillée par le contact d'un cadavre, pour celui qui aura une pollution,
      5 pour celui qui touchera un reptile et en aura été souillé, ou un homme atteint d'une impureté quelconque et en aura été souillé.
      6 Celui qui touchera ces choses sera impur jusqu'au soir ; il ne mangera pas des choses saintes, mais il lavera son corps dans l'eau ;
      7 après le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera ensuite des choses saintes, car c'est sa nourriture.
      8 Il ne mangera point d'une bête morte ou déchirée, afin de ne pas se souiller par elle. Je suis l'Éternel.
      9 Ils observeront mes commandements, de peur qu'ils ne portent la peine de leur péché et qu'ils ne meurent, pour avoir profané les choses saintes. Je suis l'Éternel, qui les sanctifie.
      10 Aucun étranger ne mangera des choses saintes ; celui qui demeure chez un sacrificateur et le mercenaire ne mangeront point des choses saintes.
      11 Mais un esclave acheté par le sacrificateur à prix d'argent pourra en manger, de même que celui qui est né dans sa maison ; ils mangeront de sa nourriture.
      12 La fille d'un sacrificateur, mariée à un étranger, ne mangera point des choses saintes offertes par élévation.
      13 Mais la fille d'un sacrificateur qui sera veuve ou répudiée, sans avoir d'enfants, et qui retournera dans la maison de son père comme dans sa jeunesse, pourra manger de la nourriture de son père. Aucun étranger n'en mangera.
      14 Si un homme mange involontairement d'une chose sainte, il donnera au sacrificateur la valeur de la chose sainte, en y ajoutant un cinquième.
      15 Les sacrificateurs ne profaneront point les choses saintes qui sont présentées par les enfants d'Israël, et qu'ils ont offertes par élévation à l'Éternel ;
      16 ils les chargeraient ainsi du péché dont ils se rendraient coupables en mangeant les choses saintes : car je suis l'Éternel, qui les sanctifie.
      17 L'Éternel parla à Moïse, et dit :
      18 Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël, et tu leur diras : Tout homme de la maison d'Israël ou des étrangers en Israël, qui offrira un holocauste à l'Éternel, soit pour l'accomplissement d'un voeu, soit comme offrande volontaire,
      19 prendra un mâle sans défaut parmi les boeufs, les agneaux ou les chèvres, afin que sa victime soit agréée.
      20 Vous n'en offrirez aucune qui ait un défaut, car elle ne serait pas agréée.
      21 Si un homme offre à l'Éternel du gros ou du menu bétail en sacrifice d'actions de grâces, soit pour l'accomplissement d'un voeu, soit comme offrande volontaire, la victime sera sans défaut, afin qu'elle soit agréée ; il n'y aura en elle aucun défaut.
      22 Vous n'en offrirez point qui soit aveugle, estropiée, ou mutilée, qui ait des ulcères, la gale ou une dartre ; vous n'en ferez point sur l'autel un sacrifice consumé par le feu devant l'Éternel.
      23 Tu pourras sacrifier comme offrande volontaire un boeuf ou un agneau ayant un membre trop long ou trop court, mais il ne sera point agréé pour l'accomplissement d'un voeu.
      24 Vous n'offrirez point à l'Éternel un animal dont les testicules ont été froissés, écrasés, arrachés ou coupés ; vous ne l'offrirez point en sacrifice dans votre pays.
      25 Vous n'accepterez de l'étranger aucune de ces victimes, pour l'offrir comme aliment de votre Dieu ; car elles sont mutilées, elles ont des défauts : elles ne seraient point agréées.
      26 L'Éternel dit à Moïse :
      27 Un boeuf, un agneau ou une chèvre, quand il naîtra, restera sept jours avec sa mère ; dès le huitième jour et les suivants, il sera agréé pour être offert à l'Éternel en sacrifice consumé par le feu.
      28 Boeuf ou agneau, vous n'égorgerez pas un animal et son petit le même jour.
      29 Quand vous offrirez à l'Éternel un sacrifice d'actions de grâces, vous ferez en sorte qu'il soit agréé.
      30 La victime sera mangée le jour même ; vous n'en laisserez rien jusqu'au matin. Je suis l'Éternel.
      31 Vous observerez mes commandements, et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Éternel.
      32 Vous ne profanerez point mon saint nom, afin que je sois sanctifié au milieu des enfants d'Israël. Je suis l'Éternel, qui vous sanctifie,
      33 et qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte pour être votre Dieu. Je suis l'Éternel.

      Josué 19

      12 De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, jusqu'à la frontière de Kisloth Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia.
      22 elle touchait à Thabor, à Schachatsima, à Beth Schémesch, et aboutissait au Jourdain. Seize villes, et leurs villages.

      Juges 4

      6 Elle envoya appeler Barak, fils d'Abinoam, de Kédesch Nephthali, et elle lui dit : N'est-ce pas l'ordre qu'a donné l'Éternel, le Dieu d'Israël ? Va, dirige-toi sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des enfants de Nephthali et des enfants de Zabulon ;
      12 On informa Sisera que Barak, fils d'Abinoam, s'était dirigé sur le mont Thabor.
      14 Alors Débora dit à Barak : Lève-toi, car voici le jour où l'Éternel livre Sisera entre tes mains. L'Éternel ne marche-t-il pas devant toi ? Et Barak descendit du mont Thabor, ayant dix mille hommes à sa suite.

      Juges 8

      18 Il dit à Zébach et à Tsalmunna : Comment étaient les hommes que vous avez tués au Thabor ? Ils répondirent : Ils étaient comme toi, chacun avait l'air d'un fils de roi.

      1 Samuel 10

      3 De là tu iras plus loin, et tu arriveras au chêne de Thabor, où tu seras rencontré par trois hommes montant vers Dieu à Béthel, et portant l'un trois chevreaux, l'autre trois gâteaux de pain, et l'autre une outre de vin.

      1 Chroniques 6

      77 On donna au reste des Lévites, aux fils de Merari : de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue ;

      Psaumes 89

      13 (89 : 14) Ton bras est puissant, Ta main forte, ta droite élevée.

      Jérémie 46

      18 Je suis vivant ! dit le roi, Dont l'Éternel des armées est le nom, Comme le Thabor parmi les montagnes, Comme le Carmel qui s'avance dans la mer, il viendra.

      Osée 1

      1 La parole de l'Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, au temps d'Ozias, de Jotham, d'Achaz, d'Ézéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël.
      2 La première fois que l'Éternel adressa la parole à Osée, l'Éternel dit à Osée : Va, prends une femme prostituée et des enfants de prostitution ; car le pays se prostitue, il abandonne l'Éternel !
      3 Il alla, et il prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui enfanta un fils.
      4 Et l'Éternel lui dit : Appelle-le du nom de Jizreel ; car encore un peu de temps, et je châtierai la maison de Jéhu pour le sang versé à Jizreel, je mettrai fin au royaume de la maison d'Israël.
      5 En ce jour-là, je briserai l'arc d'Israël dans la vallée de Jizreel.
      6 Elle conçut de nouveau, et enfanta une fille. Et l'Éternel dit à Osée : Donne-lui le nom de Lo Ruchama ; car je n'aurai plus pitié de la maison d'Israël, je ne lui pardonnerai plus.
      7 Mais j'aurai pitié de la maison de Juda ; je les sauverai par l'Éternel, leur Dieu, et je ne les sauverai ni par l'arc, ni par l'épée, ni par les combats, ni par les chevaux, ni par les cavaliers.
      8 Elle sevra Lo Ruchama ; puis elle conçut, et enfanta un fils.
      9 Et l'Éternel dit : Donne-lui le nom de Lo Ammi ; car vous n'êtes pas mon peuple, et je ne suis pas votre Dieu.
      10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'Israël sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'êtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant !
      11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'Israël se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journée de Jizreel.

      Marc 9

      2 Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il les conduisit seuls à l'écart sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant eux ;
    • Genèse 35

      4 Ils donnèrent 05414 08799 à Jacob 03290 tous les dieux 0430 étrangers 05236 qui étaient entre leurs mains 03027, et les anneaux 05141 qui étaient à leurs oreilles 0241. Jacob 03290 les enfouit 02934 08799 sous le térébinthe 0424 qui est près de Sichem 07927.

      Lévitique 15

      1 L’Eternel 03068 parla 01696 08762 à Moïse 04872 et à Aaron 0175, et dit 0559 08800:
      2 Parlez 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dites 0559 08804-leur : Tout 0376 homme 0376 qui a une gonorrhée 02100 08802 01320 est par là même 02101 impur 02931.
      3 C’est à cause de sa gonorrhée 02101 qu’il est impur 02932 : que sa chair 01320 laisse couler 07325 08804 son flux 02101, ou qu’elle 01320 le retienne 02856 08689 02101, il est impur 02932.
      4 Tout lit 04904 sur lequel il 02100 08802 couchera 07901 08799 sera impur 02930 08799, et tout objet 03627 sur lequel il s’assiéra 03427 08799 sera impur 02930 08799.
      5 0376 Celui qui touchera 05060 08799 son lit 04904 lavera 03526 08762 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      6 Celui 02100 08802 qui s’assiéra 03427 08802 sur l’objet 03627 sur lequel il s’est assis 03427 08799 lavera 03526 08762 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      7 Celui 02100 08802 qui touchera 05060 08802 sa chair 01320 lavera 03526 08762 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      8 S’il 02100 08802 crache 07556 08799 sur un homme pur 02889, cet homme lavera 03526 08765 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      9 Toute monture 04817 sur laquelle il 02100 08802 s’assiéra 07392 08799 sera impure 02930 08799.
      10 Celui qui touchera 05060 08802 une chose quelconque qui a été sous lui sera impur 02930 08799 jusqu’au soir 06153 ; et celui qui la portera 05375 08802 lavera 03526 08762 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      11 Celui qui sera touché 05060 08799 par lui 02100 08802, et qui ne se sera pas lavé 07857 08804 les mains 03027 dans l’eau 04325, lavera 03526 08765 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      12 Tout vase 03627 de terre 02789 qui sera touché 05060 08799 par lui 02100 08802 sera brisé 07665 08735, et tout vase 03627 de bois 06086 sera lavé 07857 08735 dans l’eau 04325.
      13 Lorsqu’il 02100 08802 sera purifié 02891 08799 de son flux 02101, il comptera 05608 08804 sept 07651 jours 03117 pour sa purification 02893 ; il lavera 03526 08765 ses vêtements 0899, il lavera 07364 08804 sa chair 01320 avec de l’eau 04325 vive 02416, et il sera pur 02891 08804.
      14 Le huitième 08066 jour 03117, il prendra 03947 08799 deux 08147 tourterelles 08449 ou deux 08147 jeunes 01121 pigeons 03123, il ira 0935 08804 devant 06440 l’Eternel 03068, à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150, et il les donnera 05414 08804 au sacrificateur 03548.
      15 Le sacrificateur 03548 les offrira 06213 08804, l’un 0259 en sacrifice d’expiation 02403, et l’autre 0259 en holocauste 05930 ; et le sacrificateur 03548 fera pour lui l’expiation 03722 08765 devant 06440 l’Eternel 03068, à cause de son flux 02101.
      16 L’homme 0376 qui aura une pollution 02233 07902 03318 08799 lavera 07364 08804 tout son corps 01320 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      17 Tout vêtement 0899 et toute peau 05785 qui en 02233 07902 seront atteints seront lavés 03526 08795 dans l’eau 04325, et seront impurs 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      18 Si une femme 0802 a couché 07901 08799 avec un tel homme 0376 02233 07902, ils se laveront 07364 08804 04325 l’un et l’autre, et seront impurs 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      19 La femme 0802 qui aura un flux 02100 08802, un flux 02101 de sang 01818 en sa chair 01320, restera 05079 sept 07651 jours 03117 dans son impureté. Quiconque la touchera 05060 08802 sera impur 02930 08799 jusqu’au soir 06153.
      20 Tout lit sur lequel elle couchera 07901 08799 pendant son impureté 05079 sera impur 02930 08799, et tout objet sur lequel elle s’assiéra 03427 08799 sera impur 02930 08799.
      21 Quiconque touchera 05060 08802 son lit 04904 lavera 03526 08762 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      22 Quiconque touchera 05060 08802 un objet 03627 sur lequel elle s’est assise 03427 08799 lavera 03526 08762 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      23 S’il y a quelque chose 03627 sur le lit 04904 ou sur l’objet sur lequel elle s’est assise 03427 08802, celui qui la touchera 05060 08800 sera impur 02930 08799 jusqu’au soir 06153.
      24 Si un homme 0376 couche 07901 08799 07901 08800 avec elle et que l’impureté 05079 de cette femme vienne sur lui, il sera impur 02930 08804 pendant sept 07651 jours 03117, et tout lit 04904 sur lequel il couchera 07901 08799 sera impur 02930 08799.
      25 La femme 0802 qui aura 02100 08799 un flux 02101 de sang 01818 pendant plusieurs 07227 jours 03117 hors 03808 de ses époques 06256 régulières 05079, ou dont le flux 02100 08799 durera plus 05921 qu’à l’ordinaire 05079, sera impure 02931 tout le temps 03117 de son flux 02101, comme au temps 03117 de son indisposition 05079 menstruelle 02932.
      26 Tout lit 04904 sur lequel elle couchera 07901 08799 pendant la durée 03117 de ce flux 02101 sera comme le lit 04904 de son flux menstruel 05079, et tout objet 03627 sur lequel elle s’assiéra 03427 08799 sera impur 02931 comme lors de son flux 02932 menstruel 05079.
      27 Quiconque les touchera 05060 08802 sera souillé 02930 08799 ; il lavera 03526 08765 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      28 Lorsqu’elle sera purifiée 02891 08804 de son flux 02101, elle comptera 05608 08804 sept 07651 jours 03117, après 0310 lesquels elle sera pure 02891 08799.
      29 Le huitième 08066 jour 03117, elle prendra 03947 08799 deux 08147 tourterelles 08449 ou deux 08147 jeunes 01121 pigeons 03123, et elle les apportera 0935 08689 au sacrificateur 03548, à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      30 Le sacrificateur 03548 offrira 06213 08804 l’un 0259 en sacrifice d’expiation 02403, et l’autre 0259 en holocauste 05930 ; et le sacrificateur 03548 fera pour elle l’expiation 03722 08765 devant 06440 l’Eternel 03068, à cause du flux 02101 qui la rendait impure 02932.
      31 Vous éloignerez 05144 08689 les enfants 01121 d’Israël 03478 de leurs impuretés 02932, de peur qu’ils ne meurent 04191 08799 à cause de leurs impuretés 02932, s’ils souillent 02930 08763 mon tabernacle 04908 qui est au milieu 08432 d’eux.
      32 Telle est la loi 08451 pour celui qui a une gonorrhée 02100 08802 ou qui est souillé 02930 08800 par une pollution 07902 02233 03318 08799,
      33 pour celle qui a son flux 01739 menstruel 05079, pour l’homme 02145 ou la femme 05347 qui a 02100 08802 un flux 02101, et pour l’homme 0376 qui couche 07901 08799 avec une femme impure 02931.

      Lévitique 22

      1 L’Eternel 03068 parla 01696 08762 à Moïse 04872, et dit 0559 08800:
      2 Parle 01696 08761 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, afin qu’ils s’abstiennent 05144 08735 des choses saintes 06944 qui me sont consacrées 06942 08688 par les enfants 01121 d’Israël 03478, et qu’ils ne profanent 02490 08762 point mon saint 06944 nom 08034. Je suis l’Eternel 03068.
      3 Dis 0559 08798-leur : Tout homme 0376 parmi vos descendants 01755 et de votre race 02233, qui s’approchera 07126 08799 des choses saintes 06944 que consacrent 06942 08686 à l’Eternel 03068 les enfants 01121 d’Israël 03478, et qui aura sur lui quelque impureté 02932, cet homme 05315-là sera retranché 03772 08738 de devant 06440 moi. Je suis l’Eternel 03068.
      4 Tout homme 0376 de la race 02233 d’Aaron 0175, qui aura la lèpre 06879 08803 ou une gonorrhée 02100 08802, ne mangera 0398 08799 point des choses saintes 06944 jusqu’à ce qu’il soit pur 02891 08799. Il en sera de même pour celui qui touchera 05060 08802 une personne souillée 02931 par le contact d’un cadavre 05315, pour celui 0376 qui aura une pollution 02233 03318 08799 07902,
      5 pour celui 0376 qui touchera 05060 08799 un reptile 08318 et en aura été souillé 02930 08799, ou un homme 0120 atteint d’une impureté 02930 08799 quelconque et en aura été souillé 02932.
      6 Celui 05315 qui touchera 05060 08799 ces choses sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153 ; il ne mangera 0398 08799 pas des choses saintes 06944, mais 0518 il lavera 07364 08804 son corps 01320 dans l’eau 04325 ;
      7 après le coucher 0935 08804 du soleil 08121, il sera pur 02891 08804, et il mangera 0398 08799 ensuite 0310 des choses saintes 06944, car c’est sa nourriture 03899.
      8 Il ne mangera 0398 08799 point d’une bête morte 05038 ou déchirée 02966, afin de ne pas se souiller 02930 08800 par elle. Je suis l’Eternel 03068.
      9 Ils observeront 08104 08804 mes commandements 04931, de peur qu’ils ne portent 05375 08799 la peine de leur péché 02399 et qu’ils ne meurent 04191 08804, pour avoir profané 02490 08762 les choses saintes. Je suis l’Eternel 03068, qui les sanctifie 06942 08764.
      10 Aucun étranger 02114 08801 ne mangera 0398 08799 des choses saintes 06944 ; celui qui demeure 08453 chez un sacrificateur 03548 et le mercenaire 07916 ne mangeront 0398 08799 point des choses saintes 06944.
      11 Mais un esclave 05315 acheté 07069 08799 par le sacrificateur 03548 à prix 07075 d’argent 03701 pourra en manger 0398 08799, de même que celui qui est né 03211 dans sa maison 01004 ; ils mangeront 0398 08799 de sa nourriture 03899.
      12 La fille 01323 d’un sacrificateur 03548, mariée à un étranger 0376 02114 08801, ne mangera 0398 08799 point des choses saintes 06944 offertes 08641 par élévation.
      13 Mais la fille 01323 d’un sacrificateur 03548 qui sera veuve 0490 ou répudiée 01644 08803, sans avoir d’enfants 02233, et qui retournera 07725 08804 dans la maison 01004 de son père 01 comme dans sa jeunesse 05271, pourra manger 0398 08799 de la nourriture 03899 de son père 01. Aucun étranger 02114 08801 n’en mangera 0398 08799.
      14 Si un homme 0376 mange 0398 08799 involontairement 07684 d’une chose sainte 06944, il donnera 05414 08804 au sacrificateur 03548 la valeur de la chose sainte 06944, en y ajoutant 03254 08804 un cinquième 02549.
      15 Les sacrificateurs ne profaneront 02490 08762 point les choses saintes 06944 qui sont présentées par les enfants 01121 d’Israël 03478, et qu’ils ont offertes 07311 08686 par élévation à l’Eternel 03068 ;
      16 ils les chargeraient 05375 08689 ainsi du péché 05771 dont ils se rendraient coupables 0819 en mangeant 0398 08800 les choses saintes 06944 : car je suis l’Eternel 03068, qui les sanctifie 06942 08764.
      17 L’Eternel 03068 parla 01696 08762 à Moïse 04872, et dit 0559 08800:
      18 Parle 01696 08761 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, et à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Tout homme 0376 de la maison 01004 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 en Israël 03478, qui offrira 07126 08686 un holocauste 05930 à l’Eternel 03068, soit pour l’accomplissement d’un vœu 05088, soit comme offrande 07133 volontaire 05071 07126 08686,
      19 prendra un mâle 02145 sans défaut 08549 parmi les bœufs 01241, les agneaux 03775 ou les chèvres 05795, afin que sa victime soit agréée 07522.
      20 Vous n’en offrirez 07126 08686 aucune qui ait un défaut 03971, car elle ne serait pas agréée 07522.
      21 Si un homme 0376 offre 07126 08686 à l’Eternel 03068 du gros 01241 ou du menu 06629 bétail en sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002, soit pour l’accomplissement 06381 08763 d’un vœu 05088, soit comme offrande volontaire 05071, la victime sera sans défaut 08549, afin qu’elle soit agréée 07522 ; il n’y aura en elle aucun défaut 03971.
      22 Vous n’en offrirez 07126 08686 03068 point qui soit aveugle 05788, estropiée 07665 08803, ou mutilée 02782 08803, qui ait des ulcères 02990, la gale 01618 ou une dartre 03217 ; vous n’en ferez 05414 08799 point sur l’autel 04196 un sacrifice consumé par le feu 0801 devant l’Eternel 03068.
      23 Tu pourras sacrifier 06213 08799 comme offrande volontaire 05071 un bœuf 07794 ou un agneau 07716 ayant un membre trop long 08311 08803 ou trop court 07038 08803, mais il ne sera point agréé 07521 08735 pour l’accomplissement d’un vœu 05088.
      24 Vous n’offrirez 07126 08686 point à l’Eternel 03068 un animal dont les testicules ont été froissés 04600 08803, écrasés 03807 08803, arrachés 05423 08803 ou coupés 03772 08803 ; vous ne l’offrirez 06213 08799 point en sacrifice dans votre pays 0776.
      25 Vous n’accepterez de l’étranger 05236 03027 01121 aucune de ces victimes, pour l’offrir 07126 08686 comme aliment 03899 de votre Dieu 0430 ; car elles sont mutilées 04893, elles ont des défauts 03971 : elles ne seraient point agréées 07521 08735.
      26 L’Eternel 03068 dit 01696 08762 0559 08800 à Moïse 04872:
      27 Un bœuf 07794, un agneau 03775 ou une chèvre 05795, quand il naîtra 03205 08735, restera sept 07651 jours 03117 avec sa mère 0517 ; dès le huitième 08066 jour 03117 et les suivants 01973, il sera agréé 07521 08735 pour être offert 07133 à l’Eternel 03068 en sacrifice consumé par le feu 0801.
      28 Bœuf 07794 ou agneau 07716, vous n’égorgerez 07819 08799 pas un animal et son petit 01121 le même 0259 jour 03117.
      29 Quand vous offrirez 02076 08799 à l’Eternel 03068 un sacrifice 02077 d’actions de grâces 08426, vous ferez 02076 08799 en sorte qu’il soit agréé 07522.
      30 La victime sera mangée 0398 08735 le jour 03117 même ; vous n’en laisserez 03498 08686 rien jusqu’au matin 01242. Je suis l’Eternel 03068.
      31 Vous observerez 08104 08804 mes commandements 04687, et vous les mettrez en pratique 06213 08804. Je suis l’Eternel 03068.
      32 Vous ne profanerez 02490 08762 point mon saint 06944 nom 08034, afin que je sois sanctifié 06942 08738 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478. Je suis l’Eternel 03068, qui vous sanctifie 06942 08762,
      33 et qui vous ai fait sortir 03318 08688 du pays 0776 d’Egypte 04714 pour être votre Dieu 0430. Je suis l’Eternel 03068.

      Josué 19

      12 De Sarid 08301 elle tournait 07725 08804 à l’orient 06924, vers le soleil levant 04217 08121, jusqu’à la frontière 01366 de Kisloth-Thabor 03696, continuait 03318 08804 à Dabrath 01705, et montait 05927 08804 à Japhia 03309.
      22 elle 01366 touchait 06293 08804 à Thabor 08396, à Schachatsima 07831, à Beth-Schémesch 01053, 01366 et aboutissait 08444 au Jourdain 03383. Seize 08337 06240 villes 05892, et leurs villages 02691.

      Juges 4

      6 Elle envoya 07971 08799 appeler 07121 08799 Barak 01301, fils 01121 d’Abinoam 042, de Kédesch-Nephthali 06943, et elle lui dit 0559 08799 : N’est-ce pas l’ordre qu’a donné 06680 08765 03212 08798 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 ? Va, dirige 04900 08804-toi sur le mont 02022 Thabor 08396, et prends 03947 08804 avec toi dix 06235 mille 0505 hommes 0376 des enfants 01121 de Nephthali 05321 et des enfants 01121 de Zabulon 02074 ;
      12 On informa 05046 08686 Sisera 05516 que Barak 01301, fils 01121 d’Abinoam 042, s’était dirigé 05927 08804 sur le mont 02022 Thabor 08396.
      14 Alors Débora 01683 dit 0559 08799 à Barak 01301 : Lève 06965 08798-toi, car voici le jour 03117 où l’Eternel 03068 livre 05414 08804 Sisera 05516 entre tes mains 03027. L’Eternel 03068 ne marche 03318 08804-t-il pas devant 06440 toi ? Et Barak 01301 descendit 03381 08799 du mont 02022 Thabor 08396, ayant dix 06235 mille 0505 hommes 0376 à sa suite 0310.

      Juges 8

      18 Il dit 0559 08799 à Zébach 02078 et à Tsalmunna 06759 : Comment 0375 étaient les hommes 0582 que vous avez tués 02026 08804 au Thabor 08396 ? Ils répondirent 0559 08799 : Ils étaient comme toi 03644, chacun 0259 avait l’air 08389 d’un fils 01121 de roi 04428.

      1 Samuel 10

      3 De là tu iras 02498 08804 plus loin 01973, et tu arriveras 0935 08804 au chêne 0436 de Thabor 08396, où tu seras rencontré 04672 08804 par trois 07969 hommes 0582 montant 05927 08802 vers Dieu 0430 à Béthel 01008, et portant 05375 08802 l’un 0259 trois 07969 chevreaux 01423, l’autre 0259 05375 08802 trois 07969 gâteaux 03603 de pain 03899, et l’autre 0259 05375 08802 une outre 05035 de vin 03196.

      1 Chroniques 6

      77 On donna au reste 03498 08737 des Lévites, aux fils 01121 de Merari 04847 : de la tribu 04294 de Zabulon 02074, Rimmono 07417 et sa banlieue 04054, et Thabor 08396 et sa banlieue 04054 ;

      Psaumes 89

      13 Ton bras 02220 est puissant 01369, Ta main 03027 forte 05810 08799, ta droite 03225 élevée 07311 08799.

      Jérémie 46

      18 Je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 le roi 04428, Dont l’Eternel 03068 des armées 06635 est le nom 08034, Comme le Thabor 08396 parmi les montagnes 02022, Comme le Carmel 03760 qui s’avance dans la mer 03220, il viendra 0935 08799.

      Osée 1

      1 La parole 01697 de l’Eternel 03068 qui fut adressée à Osée 01954, fils 01121 de Beéri 0882, au temps 03117 d’Ozias 05818, de Jotham 03147, d’Achaz 0271, d’Ezéchias 03169, rois 04428 de Juda 03063, et au temps 03117 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 d’Israël 03478.
      2 La première 08462 fois que l’Eternel 03068 adressa la parole 01696 08763 à Osée 01954, l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Osée 01954: Va 03212 08798, prends 03947 08798 une femme 0802 prostituée 02183 et des enfants 03206 de prostitution 02183 ; car le pays 0776 se prostitue 02181 08800 02181 08799, il abandonne 0310 l’Eternel 03068 !
      3 Il alla 03212 08799, et il prit 03947 08799 Gomer 01586, fille 01323 de Diblaïm 01691. Elle conçut 02029 08799, et lui enfanta 03205 08799 un fils 01121.
      4 Et l’Eternel 03068 lui dit 0559 08799 : Appelle 07121 08798-le du nom 08034 de Jizreel 03157 ; car encore un peu 04592 de temps, et je châtierai 06485 08804 la maison 01004 de Jéhu 03058 pour le sang 01818 versé à Jizreel 03157, je mettrai fin 07673 08689 au royaume 04468 de la maison 01004 d’Israël 03478.
      5 En ce jour 03117-là, je briserai 07665 08804 l’arc 07198 d’Israël 03478 dans la vallée 06010 de Jizreel 03157.
      6 Elle conçut 02029 08799 de nouveau, et enfanta 03205 08799 une fille 01323. Et l’Eternel dit 0559 08799 à Osée : Donne 07121 08798-lui le nom 08034 de Lo-Ruchama 03819 08795 ; car je n’aurai plus 03254 08686 pitié 07355 08762 de la maison 01004 d’Israël 03478, je ne lui pardonnerai 05375 08800 05375 08799 plus.
      7 Mais j’aurai pitié 07355 08762 de la maison 01004 de Juda 03063 ; je les sauverai 03467 08689 par l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, et je ne les sauverai 03467 08686 ni par l’arc 07198, ni par l’épée 02719, ni par les combats 04421, ni par les chevaux 05483, ni par les cavaliers 06571.
      8 Elle sevra 01580 08799 Lo-Ruchama 03819 08795 ; puis elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 un fils 01121.
      9 Et l’Eternel dit 0559 08799 : Donne 07121 08798-lui le nom 08034 de Lo-Ammi 03818 ; car vous n’êtes pas mon peuple 05971, et je ne suis pas votre Dieu.
      10 Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 d’Israël 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 qu’on leur disait 0559 08735 : Vous n’êtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 !
      11 Les enfants 01121 de Juda 03063 et les enfants 01121 d’Israël 03478 se rassembleront 06908 08738 03162, se donneront 07760 08804 un 0259 chef 07218, et sortiront 05927 08804 du pays 0776 ; car grande 01419 sera la journée 03117 de Jizreel 03157.

      Marc 9

      2 2532 Six 1803 jours 2250 après 3326, Jésus 2424 prit 3880 5719 avec lui Pierre 4074, 2532 Jacques 2385 et 2532 Jean 2491, et 2532 il les 846 conduisit 399 5719 seuls 3441 à l’écart 2596 2398 sur 1519 une haute 5308 montagne 3735. 2532 Il fut transfiguré 3339 5681 devant 1715 eux 846 ;
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.