Savoir prendre des risques
1
Cast your bread on the waters; for you shall find it after many days.
2
Give a portion to seven, yes, even to eight; for you don't know what evil will be on the earth.
3
If the clouds are full of rain, they empty themselves on the earth; and if a tree falls toward the south, or toward the north, in the place where the tree falls, there shall it be.
4
He who observes the wind won't sow; and he who regards the clouds won't reap.
5
As you don't know what is the way of the wind, nor how the bones grow in the womb of her who is with child; even so you don't know the work of God who does all.
6
In the morning sow your seed, and in the evening don't withhold your hand; for you don't know which will prosper, whether this or that, or whether they both will be equally good.
7
Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to see the sun.
8
Yes, if a man lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that comes is vanity.
Soyons heureux avant qu'il soit trop tard
9
Rejoice, young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things God will bring you into judgment.
10
Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh; for youth and the dawn of life are vanity.
Savoir prendre des risques
1
Jette ton pain sur la face des eaux, car avec le temps tu le retrouveras ;
2
donnes-en une part à sept et même à huit, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre.
3
Quand les nuages sont pleins de pluie, ils la répandent sur la terre ; et si un arbre tombe, au midi ou au nord, il reste à la place où il est tombé.
4
Celui qui observe le vent ne sèmera point, et celui qui regarde les nuages ne moissonnera point.
5
Comme tu ne sais pas quel est le chemin du vent, ni comment se forment les os dans le ventre de la femme enceinte, tu ne connais pas non plus l'oeuvre de Dieu qui fait tout.
6
Dès le matin sème ta semence, et le soir ne laisse pas reposer ta main ; car tu ne sais point ce qui réussira, ceci ou cela, ou si l'un et l'autre sont également bons.
7
La lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil.
8
Si donc un homme vit beaucoup d'années, qu'il se réjouisse pendant toutes ces années, et qu'il pense aux jours de ténèbres qui seront nombreux ; tout ce qui arrivera est vanité.
Soyons heureux avant qu'il soit trop tard
9
(12 : 1) Jeune homme, réjouis-toi dans ta jeunesse, livre ton coeur à la joie pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton coeur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu t'appellera en jugement.
10
(12 : 2) Bannis de ton coeur le chagrin, et éloigne le mal de ton corps ; car la jeunesse et l'aurore sont vanité.
7 et 8 Il ne suffit pas de travailler, il faut travailler joyeusement. Si l'ignorance où nous sommes de l'avenir ne doit point paralyser nos bras, la connaissance où nous sommes également des ténèbres qui nous attendent après les jours de lumière ne doit pas nous empêcher de jouir des biens présents. L'Ecclésiaste va terminer son livre (12.1-10) en appliquant tout particulièrement aux jeunes gens cette recommandation à la joie. C'est pour cela qu'on a parfois rattaché nos versets 7 et 8 au chapitre suivant.
Oui, la lumière est douce. Comparez 9.7-10 et 8.15, note.
Ce texte nous invite en fait, à songer à la mort, même si le temps présent passe agréablement. Salomon lance un appel pressant aux jeunes. Chacun d’eux aimerait assouvir chaque plaisir ici-bas : en fait, cette poursuite aura un jour sa fin, au jour du jugement.
Combien de jeunes cèdent ainsi à toute sorte de tentations, se ruant délibérément vers les vains plaisirs ! Mais Dieu inscrit chaque geste, chaque pensée coupable, chaque parole insensée. Si ces adolescents veulent éviter les remords et la terreur, s'ils veulent avoir toute espérance et réconfort spirituels au terme de leur vie, s'ils désirent échapper à la misère ici-bas, qu'ils se souviennent de la vanité des plaisirs de leur prime jeunesse.
Par ces paroles, il est évident que Salomon condamne les vains plaisirs du péché. L’objet de ce texte est d'attirer la jeunesse vers les joies les plus pures et les plus durables. Il ne s’oppose pas aux plaisirs de la jeunesse, faute de ne plus pouvoir y participer, mais il tient à souligner qu’il a été, sa vie durant, conduit par la Miséricorde divine, en toute quiétude. Il cherche à persuader les jeunes de ne pas emprunter de chemin hasardeux, souvent sans issue. Si les jeunes veulent connaître un véritable bonheur durable, qu'ils se souviennent de leur Créateur au temps de leur jeunesse !