TopMessages Message texte Enseignements bibliques Jésus, charpentier ? Jésus fait-il partie de notre quotidien, ou y est-il indifférent ? Vous aimez le bois, celui qu'on travaille pour en … Laurent Weiss Exode 31.3-11 TopMessages Message texte Betsaleel L'Éternel parla à Moïse, et dit : Sache que j'ai choisi Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu … Sébastien . Exode 31.1-11 TopTV Vidéo Enseignement Fatigué, épuisé et surmené (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu vous donnera des idées créatives si vous allez à Lui et dites, « Dieu, je veux vraiment redresser ma … Joyce Meyer Exode 31.1-18 TopTV Vidéo Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Église de la Nouvelle Création. Je souhaite la bienvenue à chacun … Joseph Prince FR Exode 31.1-18 TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Quelle est la différence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la différence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent … Quelle est la différence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est inné, pas le don spirituel Le don spirituel est dédié à servir Dieu et les autres Je ne sais pas 219 participants Sur un total de 219 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 31.1-18 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la prière Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'était dans Exode 30, 31 et 32. C'est énorme tout ce qu'il y … Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV Vidéo Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV Vidéo BibleProject français Exode 19–40 - Synthèse Le livre d'Exode Dans la première vidéo, nous avons exploré les chapitres 1 à 18 qui relatent l'incontournable histoire de … BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV Vidéo Dans la lignée des héros de la foi Moïse : La Pâque et l'Exode | De la Création aux Rois | Épisode 6 Moïse, la Pâque et l'Exode, de la Création au Roi, épisode 6. La Pâque, ou Pessa, désigne une fête juive … Dans la lignée des héros de la foi Exode 12.1-29 TopTV Vidéo Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thème que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la première comme dans la deuxième session, est … Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . Jésus s'est rendu à Jérusalem pour la … Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 la tente de la rencontre, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui la couvrira et tous les ustensiles de la tente, Segond 1910 la tente d'assignation, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Segond 1978 (Colombe) © la tente de la Rencontre, l’arche du Témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Parole de Vie © la tente de la rencontre, le coffre sacré contenant les tablettes de l’alliance, le couvercle du coffre sacré, tous les objets de la tente, Français Courant © la tente de la rencontre, le coffre du document de l’alliance, le couvercle du coffre, tous les accessoires de la tente, Semeur © la tente de la Rencontre, le coffre de l’acte de l’alliance, le *propitiatoire qui doit lui servir de couvercle, et tous les objets de la Tente, Darby la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Martin [Savoir] le Tabernacle d'assignation, l'Arche du Témoignage, et le Propitiatoire qui doit être au-dessus, et tous les ustensiles du Tabernacle ; Ostervald Le tabernacle d'assignation, l'arche pour le Témoignage et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles du tabernacle ; Hébreu / Grec - Texte original © אֵ֣ת ׀ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד וְאֶת־הָֽאָרֹן֙ לָֽעֵדֻ֔ת וְאֶת־הַכַּפֹּ֖רֶת אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־כְּלֵ֥י הָאֹֽהֶל׃ World English Bible the Tent of Meeting, the ark of the testimony, the mercy seat that is on it, all the furniture of the Tent, La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 7 à 11 Les objets qui ont été décrits dans les chapitres 25 à 30 sont énumérés ici à peu près dans le même ordre, si ce n'est que l'autel des parfums est nommé avec les autres meubles du Lieu saint et la cuve d'airain immédiatement, après l'autel des holocaustes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché la tente 0168 d’assignation 04150, l’arche 0727 du témoignage 05715, le propitiatoire 03727 qui sera dessus, et tous les ustensiles 03627 de la tente 0168 ; 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0727 - 'arowncoffre, arche, boîte coffre pour monnaie Arche de l'alliance (TWOT) cercueil 03627 - kĕliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en général) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse … 03727 - kapporethsiège de miséricorde, lieu de l'expiation, propitiatoire le propitiatoire en or que le Souverain Sacrificateur … 04150 - mow`edendroit convenu, temps fixé, réunion temps marqué fixé (général) saison, fête solennelle, saison fixée assemblée, … 05715 - `eduwthtémoignage, loi, ordonnance nom d'un instrument de musique ou d'un genre de cantique © Éditions CLÉ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom réservé au sanctuaire du désert. Les passages du Pentateuque … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 10 Et ils feront une arche de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 11 Et tu la plaqueras d'or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d'or tout autour ; 12 et tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 13 Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or ; 14 et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche par elles. 15 Les barres seront dans les anneaux de l'arche ; on ne les en retirera point. 16 Et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 17 -Et tu feras un propitiatoire d'or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 18 Et tu feras deux chérubins d'or ; tu les feras d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire. 19 Fais un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà : vous ferez les chérubins tirés du propitiatoire, à ses deux bouts. 20 Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront l'une vis-à-vis de l'autre ; les faces des chérubins seront tournées vers le propitiatoire. 21 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche, par-dessus, et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 22 Et je me rencontrerai là avec toi, et je parlerai avec toi de dessus le propitiatoire, d'entre les deux chérubins, qui seront sur l'arche du témoignage, et te dirai tout ce que je te commanderai pour les fils d'Israël. Exode 26 1 Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; tu les feras avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 2 La longueur d'un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 3 cinq tapis seront joints l'un à l'autre, et cinq tapis seront joints l'un à l'autre. 4 Et tu feras des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis qui sera à l'extrémité dans le second assemblage. 5 Tu feras cinquante ganses à un tapis, et tu feras cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui est dans le second assemblage, les ganses seront vis-à-vis l'une de l'autre. 6 Et tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre par les agrafes, et ce sera un seul tabernacle. 7 Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente qui sera par-dessus le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis ; 8 la longueur d'un tapis sera de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 9 Et tu joindras cinq tapis à part, et six tapis à part ; et tu replieras le sixième tapis sur le devant de la tente. 10 Et tu feras cinquante ganses sur le bord du tapis qui sera à l'extrémité de l'assemblage, et cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage. 11 Et tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses ; et tu assembleras la tente, et elle sera une. 12 Et ce qui pend, le surplus des tapis de la tente, la moitié du tapis, savoir le surplus, pendra sur le derrière du tabernacle ; 13 et la coudée deçà et la coudée delà, qui est de surplus dans la longueur des tapis de la tente, pendront sur les côtés du tabernacle, deçà et delà, pour le couvrir. 14 Et tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 15 Et tu feras les ais pour le tabernacle ; ils seront de bois de sittim, placés debout ; 16 la longueur d'un ais sera de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie. 17 Il y aura deux tenons à une ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; tu feras de même pour tous les ais du tabernacle. 18 Et tu feras les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 19 et tu feras quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons ; 20 et pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, vingt ais, 21 et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 22 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, tu feras six ais. 23 Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 24 ils seront joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; il en sera de même pour les deux ; ils seront aux deux angles. 25 Et il y aura huit ais, et leurs bases d'argent : seize bases, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 26 -Et tu feras des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, 27 et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du côté du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 28 et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre. 29 Et tu plaqueras d'or les ais, et tu feras d'or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d'or les traverses. 30 Et tu dresseras le tabernacle selon son ordonnance qui t'a été montrée sur la montagne. 31 Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fera d'ouvrage d'art, avec des chérubins ; 32 et tu le mettras sur quatre piliers de bois de sittim, plaqués d'or, et leurs crochets seront d'or ; ils seront sur quatre bases d'argent. 33 Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au dedans du voile, l'arche du témoignage ; et le voile fera séparation pour vous entre le lieu saint et le lieu très-saint. 34 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage, dans le lieu très-saint. 35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord. 36 Et tu feras pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; 37 et tu feras pour le rideau cinq piliers de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or, et leurs crochets seront d'or ; et tu fondras pour eux cinq bases d'airain. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le côté du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudées en longueur pour un côté, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de même pour le côté du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudées en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du côté de l'occident, tu feras cinquante coudées de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du côté de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudées : 14 tu feras, pour l'un des côtés, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre côté, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudées, de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, à l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 31 7 la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Exode 36 8 Et tous les hommes intelligents parmi ceux qui travaillaient à l'oeuvre du tabernacle, firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; ils les firent avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 9 La longueur d'un tapis était de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 10 Et on joignit cinq tapis l'un à l'autre, et on joignit cinq tapis l'un à l'autre. 11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l'extrémité dans le second assemblage. 12 On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, mettant les ganses vis-à-vis l'une de l'autre. 13 Et on fit cinquante agrafes d'or, et on joignit un tapis à l'autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle. 14 Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis. 15 La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part. 17 Et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis qui était à l'extrémité de l'assemblage, et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage ; 18 et on fit cinquante agrafes d'airain pour assembler la tente, pour qu'elle fût une. 19 Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 20 Et on fit les ais pour le tabernacle ; ils étaient de bois de sittim, placés debout ; 21 la longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie ; 22 il y avait deux tenons à un ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; on fit de même pour tous les ais du tabernacle. 23 Et on fit les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 24 et on fit quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons. 25 Et on fit pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, 26 vingt ais, et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 27 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, on fit six ais. 28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 29 et ils étaient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles. 30 Et il y avait huit ais et leurs bases d'argent, seize bases, deux bases sous chaque ais. 31 -Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, 32 et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 33 et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d'un bout à l'autre. 34 Et on plaqua d'or les ais, et on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d'or les traverses. 35 Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fit d'ouvrage d'art, avec des chérubins. 36 Et on lui fit quatre piliers de bois de sittim, et on les plaqua d'or, et leurs crochets étaient d'or ; et on fondit pour eux quatre bases d'argent. 37 Et on fit pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, et ses cinq piliers, et leurs crochets ; 38 et on plaqua d'or leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache ; et leurs cinq bases étaient d'airain. Exode 37 1 Et Betsaleël fit l'arche de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 2 Et il la plaqua d'or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d'or tout autour ; 3 et il fondit pour elle quatre anneaux d'or, pour ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 4 Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d'or ; 5 et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche. 6 --Et il fit un propitiatoire d'or pur : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 7 Et il fit deux chérubins d'or ; il les fit d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Vidéos et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Betsaleel L'Éternel parla à Moïse, et dit : Sache que j'ai choisi Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu … Sébastien . Exode 31.1-11 TopTV Vidéo Enseignement Fatigué, épuisé et surmené (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu vous donnera des idées créatives si vous allez à Lui et dites, « Dieu, je veux vraiment redresser ma … Joyce Meyer Exode 31.1-18 TopTV Vidéo Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Église de la Nouvelle Création. Je souhaite la bienvenue à chacun … Joseph Prince FR Exode 31.1-18 TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Quelle est la différence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la différence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent … Quelle est la différence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est inné, pas le don spirituel Le don spirituel est dédié à servir Dieu et les autres Je ne sais pas 219 participants Sur un total de 219 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 31.1-18 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la prière Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'était dans Exode 30, 31 et 32. C'est énorme tout ce qu'il y … Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV Vidéo Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV Vidéo BibleProject français Exode 19–40 - Synthèse Le livre d'Exode Dans la première vidéo, nous avons exploré les chapitres 1 à 18 qui relatent l'incontournable histoire de … BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV Vidéo Dans la lignée des héros de la foi Moïse : La Pâque et l'Exode | De la Création aux Rois | Épisode 6 Moïse, la Pâque et l'Exode, de la Création au Roi, épisode 6. La Pâque, ou Pessa, désigne une fête juive … Dans la lignée des héros de la foi Exode 12.1-29 TopTV Vidéo Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thème que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la première comme dans la deuxième session, est … Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . Jésus s'est rendu à Jérusalem pour la … Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 la tente de la rencontre, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui la couvrira et tous les ustensiles de la tente, Segond 1910 la tente d'assignation, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Segond 1978 (Colombe) © la tente de la Rencontre, l’arche du Témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Parole de Vie © la tente de la rencontre, le coffre sacré contenant les tablettes de l’alliance, le couvercle du coffre sacré, tous les objets de la tente, Français Courant © la tente de la rencontre, le coffre du document de l’alliance, le couvercle du coffre, tous les accessoires de la tente, Semeur © la tente de la Rencontre, le coffre de l’acte de l’alliance, le *propitiatoire qui doit lui servir de couvercle, et tous les objets de la Tente, Darby la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Martin [Savoir] le Tabernacle d'assignation, l'Arche du Témoignage, et le Propitiatoire qui doit être au-dessus, et tous les ustensiles du Tabernacle ; Ostervald Le tabernacle d'assignation, l'arche pour le Témoignage et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles du tabernacle ; Hébreu / Grec - Texte original © אֵ֣ת ׀ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד וְאֶת־הָֽאָרֹן֙ לָֽעֵדֻ֔ת וְאֶת־הַכַּפֹּ֖רֶת אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־כְּלֵ֥י הָאֹֽהֶל׃ World English Bible the Tent of Meeting, the ark of the testimony, the mercy seat that is on it, all the furniture of the Tent, La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 7 à 11 Les objets qui ont été décrits dans les chapitres 25 à 30 sont énumérés ici à peu près dans le même ordre, si ce n'est que l'autel des parfums est nommé avec les autres meubles du Lieu saint et la cuve d'airain immédiatement, après l'autel des holocaustes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché la tente 0168 d’assignation 04150, l’arche 0727 du témoignage 05715, le propitiatoire 03727 qui sera dessus, et tous les ustensiles 03627 de la tente 0168 ; 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0727 - 'arowncoffre, arche, boîte coffre pour monnaie Arche de l'alliance (TWOT) cercueil 03627 - kĕliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en général) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse … 03727 - kapporethsiège de miséricorde, lieu de l'expiation, propitiatoire le propitiatoire en or que le Souverain Sacrificateur … 04150 - mow`edendroit convenu, temps fixé, réunion temps marqué fixé (général) saison, fête solennelle, saison fixée assemblée, … 05715 - `eduwthtémoignage, loi, ordonnance nom d'un instrument de musique ou d'un genre de cantique © Éditions CLÉ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom réservé au sanctuaire du désert. Les passages du Pentateuque … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 10 Et ils feront une arche de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 11 Et tu la plaqueras d'or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d'or tout autour ; 12 et tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 13 Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or ; 14 et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche par elles. 15 Les barres seront dans les anneaux de l'arche ; on ne les en retirera point. 16 Et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 17 -Et tu feras un propitiatoire d'or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 18 Et tu feras deux chérubins d'or ; tu les feras d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire. 19 Fais un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà : vous ferez les chérubins tirés du propitiatoire, à ses deux bouts. 20 Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront l'une vis-à-vis de l'autre ; les faces des chérubins seront tournées vers le propitiatoire. 21 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche, par-dessus, et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 22 Et je me rencontrerai là avec toi, et je parlerai avec toi de dessus le propitiatoire, d'entre les deux chérubins, qui seront sur l'arche du témoignage, et te dirai tout ce que je te commanderai pour les fils d'Israël. Exode 26 1 Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; tu les feras avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 2 La longueur d'un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 3 cinq tapis seront joints l'un à l'autre, et cinq tapis seront joints l'un à l'autre. 4 Et tu feras des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis qui sera à l'extrémité dans le second assemblage. 5 Tu feras cinquante ganses à un tapis, et tu feras cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui est dans le second assemblage, les ganses seront vis-à-vis l'une de l'autre. 6 Et tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre par les agrafes, et ce sera un seul tabernacle. 7 Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente qui sera par-dessus le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis ; 8 la longueur d'un tapis sera de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 9 Et tu joindras cinq tapis à part, et six tapis à part ; et tu replieras le sixième tapis sur le devant de la tente. 10 Et tu feras cinquante ganses sur le bord du tapis qui sera à l'extrémité de l'assemblage, et cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage. 11 Et tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses ; et tu assembleras la tente, et elle sera une. 12 Et ce qui pend, le surplus des tapis de la tente, la moitié du tapis, savoir le surplus, pendra sur le derrière du tabernacle ; 13 et la coudée deçà et la coudée delà, qui est de surplus dans la longueur des tapis de la tente, pendront sur les côtés du tabernacle, deçà et delà, pour le couvrir. 14 Et tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 15 Et tu feras les ais pour le tabernacle ; ils seront de bois de sittim, placés debout ; 16 la longueur d'un ais sera de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie. 17 Il y aura deux tenons à une ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; tu feras de même pour tous les ais du tabernacle. 18 Et tu feras les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 19 et tu feras quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons ; 20 et pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, vingt ais, 21 et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 22 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, tu feras six ais. 23 Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 24 ils seront joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; il en sera de même pour les deux ; ils seront aux deux angles. 25 Et il y aura huit ais, et leurs bases d'argent : seize bases, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 26 -Et tu feras des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, 27 et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du côté du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 28 et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre. 29 Et tu plaqueras d'or les ais, et tu feras d'or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d'or les traverses. 30 Et tu dresseras le tabernacle selon son ordonnance qui t'a été montrée sur la montagne. 31 Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fera d'ouvrage d'art, avec des chérubins ; 32 et tu le mettras sur quatre piliers de bois de sittim, plaqués d'or, et leurs crochets seront d'or ; ils seront sur quatre bases d'argent. 33 Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au dedans du voile, l'arche du témoignage ; et le voile fera séparation pour vous entre le lieu saint et le lieu très-saint. 34 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage, dans le lieu très-saint. 35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord. 36 Et tu feras pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; 37 et tu feras pour le rideau cinq piliers de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or, et leurs crochets seront d'or ; et tu fondras pour eux cinq bases d'airain. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le côté du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudées en longueur pour un côté, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de même pour le côté du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudées en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du côté de l'occident, tu feras cinquante coudées de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du côté de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudées : 14 tu feras, pour l'un des côtés, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre côté, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudées, de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, à l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 31 7 la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Exode 36 8 Et tous les hommes intelligents parmi ceux qui travaillaient à l'oeuvre du tabernacle, firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; ils les firent avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 9 La longueur d'un tapis était de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 10 Et on joignit cinq tapis l'un à l'autre, et on joignit cinq tapis l'un à l'autre. 11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l'extrémité dans le second assemblage. 12 On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, mettant les ganses vis-à-vis l'une de l'autre. 13 Et on fit cinquante agrafes d'or, et on joignit un tapis à l'autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle. 14 Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis. 15 La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part. 17 Et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis qui était à l'extrémité de l'assemblage, et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage ; 18 et on fit cinquante agrafes d'airain pour assembler la tente, pour qu'elle fût une. 19 Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 20 Et on fit les ais pour le tabernacle ; ils étaient de bois de sittim, placés debout ; 21 la longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie ; 22 il y avait deux tenons à un ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; on fit de même pour tous les ais du tabernacle. 23 Et on fit les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 24 et on fit quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons. 25 Et on fit pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, 26 vingt ais, et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 27 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, on fit six ais. 28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 29 et ils étaient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles. 30 Et il y avait huit ais et leurs bases d'argent, seize bases, deux bases sous chaque ais. 31 -Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, 32 et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 33 et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d'un bout à l'autre. 34 Et on plaqua d'or les ais, et on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d'or les traverses. 35 Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fit d'ouvrage d'art, avec des chérubins. 36 Et on lui fit quatre piliers de bois de sittim, et on les plaqua d'or, et leurs crochets étaient d'or ; et on fondit pour eux quatre bases d'argent. 37 Et on fit pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, et ses cinq piliers, et leurs crochets ; 38 et on plaqua d'or leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache ; et leurs cinq bases étaient d'airain. Exode 37 1 Et Betsaleël fit l'arche de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 2 Et il la plaqua d'or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d'or tout autour ; 3 et il fondit pour elle quatre anneaux d'or, pour ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 4 Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d'or ; 5 et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche. 6 --Et il fit un propitiatoire d'or pur : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 7 Et il fit deux chérubins d'or ; il les fit d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Vidéos et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement Fatigué, épuisé et surmené (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu vous donnera des idées créatives si vous allez à Lui et dites, « Dieu, je veux vraiment redresser ma … Joyce Meyer Exode 31.1-18 TopTV Vidéo Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Église de la Nouvelle Création. Je souhaite la bienvenue à chacun … Joseph Prince FR Exode 31.1-18 TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Quelle est la différence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la différence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent … Quelle est la différence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est inné, pas le don spirituel Le don spirituel est dédié à servir Dieu et les autres Je ne sais pas 219 participants Sur un total de 219 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 31.1-18 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la prière Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'était dans Exode 30, 31 et 32. C'est énorme tout ce qu'il y … Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV Vidéo Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV Vidéo BibleProject français Exode 19–40 - Synthèse Le livre d'Exode Dans la première vidéo, nous avons exploré les chapitres 1 à 18 qui relatent l'incontournable histoire de … BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV Vidéo Dans la lignée des héros de la foi Moïse : La Pâque et l'Exode | De la Création aux Rois | Épisode 6 Moïse, la Pâque et l'Exode, de la Création au Roi, épisode 6. La Pâque, ou Pessa, désigne une fête juive … Dans la lignée des héros de la foi Exode 12.1-29 TopTV Vidéo Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thème que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la première comme dans la deuxième session, est … Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . Jésus s'est rendu à Jérusalem pour la … Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 la tente de la rencontre, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui la couvrira et tous les ustensiles de la tente, Segond 1910 la tente d'assignation, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Segond 1978 (Colombe) © la tente de la Rencontre, l’arche du Témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Parole de Vie © la tente de la rencontre, le coffre sacré contenant les tablettes de l’alliance, le couvercle du coffre sacré, tous les objets de la tente, Français Courant © la tente de la rencontre, le coffre du document de l’alliance, le couvercle du coffre, tous les accessoires de la tente, Semeur © la tente de la Rencontre, le coffre de l’acte de l’alliance, le *propitiatoire qui doit lui servir de couvercle, et tous les objets de la Tente, Darby la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Martin [Savoir] le Tabernacle d'assignation, l'Arche du Témoignage, et le Propitiatoire qui doit être au-dessus, et tous les ustensiles du Tabernacle ; Ostervald Le tabernacle d'assignation, l'arche pour le Témoignage et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles du tabernacle ; Hébreu / Grec - Texte original © אֵ֣ת ׀ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד וְאֶת־הָֽאָרֹן֙ לָֽעֵדֻ֔ת וְאֶת־הַכַּפֹּ֖רֶת אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־כְּלֵ֥י הָאֹֽהֶל׃ World English Bible the Tent of Meeting, the ark of the testimony, the mercy seat that is on it, all the furniture of the Tent, La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 7 à 11 Les objets qui ont été décrits dans les chapitres 25 à 30 sont énumérés ici à peu près dans le même ordre, si ce n'est que l'autel des parfums est nommé avec les autres meubles du Lieu saint et la cuve d'airain immédiatement, après l'autel des holocaustes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché la tente 0168 d’assignation 04150, l’arche 0727 du témoignage 05715, le propitiatoire 03727 qui sera dessus, et tous les ustensiles 03627 de la tente 0168 ; 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0727 - 'arowncoffre, arche, boîte coffre pour monnaie Arche de l'alliance (TWOT) cercueil 03627 - kĕliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en général) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse … 03727 - kapporethsiège de miséricorde, lieu de l'expiation, propitiatoire le propitiatoire en or que le Souverain Sacrificateur … 04150 - mow`edendroit convenu, temps fixé, réunion temps marqué fixé (général) saison, fête solennelle, saison fixée assemblée, … 05715 - `eduwthtémoignage, loi, ordonnance nom d'un instrument de musique ou d'un genre de cantique © Éditions CLÉ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom réservé au sanctuaire du désert. Les passages du Pentateuque … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 10 Et ils feront une arche de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 11 Et tu la plaqueras d'or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d'or tout autour ; 12 et tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 13 Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or ; 14 et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche par elles. 15 Les barres seront dans les anneaux de l'arche ; on ne les en retirera point. 16 Et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 17 -Et tu feras un propitiatoire d'or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 18 Et tu feras deux chérubins d'or ; tu les feras d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire. 19 Fais un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà : vous ferez les chérubins tirés du propitiatoire, à ses deux bouts. 20 Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront l'une vis-à-vis de l'autre ; les faces des chérubins seront tournées vers le propitiatoire. 21 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche, par-dessus, et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 22 Et je me rencontrerai là avec toi, et je parlerai avec toi de dessus le propitiatoire, d'entre les deux chérubins, qui seront sur l'arche du témoignage, et te dirai tout ce que je te commanderai pour les fils d'Israël. Exode 26 1 Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; tu les feras avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 2 La longueur d'un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 3 cinq tapis seront joints l'un à l'autre, et cinq tapis seront joints l'un à l'autre. 4 Et tu feras des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis qui sera à l'extrémité dans le second assemblage. 5 Tu feras cinquante ganses à un tapis, et tu feras cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui est dans le second assemblage, les ganses seront vis-à-vis l'une de l'autre. 6 Et tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre par les agrafes, et ce sera un seul tabernacle. 7 Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente qui sera par-dessus le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis ; 8 la longueur d'un tapis sera de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 9 Et tu joindras cinq tapis à part, et six tapis à part ; et tu replieras le sixième tapis sur le devant de la tente. 10 Et tu feras cinquante ganses sur le bord du tapis qui sera à l'extrémité de l'assemblage, et cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage. 11 Et tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses ; et tu assembleras la tente, et elle sera une. 12 Et ce qui pend, le surplus des tapis de la tente, la moitié du tapis, savoir le surplus, pendra sur le derrière du tabernacle ; 13 et la coudée deçà et la coudée delà, qui est de surplus dans la longueur des tapis de la tente, pendront sur les côtés du tabernacle, deçà et delà, pour le couvrir. 14 Et tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 15 Et tu feras les ais pour le tabernacle ; ils seront de bois de sittim, placés debout ; 16 la longueur d'un ais sera de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie. 17 Il y aura deux tenons à une ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; tu feras de même pour tous les ais du tabernacle. 18 Et tu feras les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 19 et tu feras quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons ; 20 et pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, vingt ais, 21 et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 22 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, tu feras six ais. 23 Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 24 ils seront joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; il en sera de même pour les deux ; ils seront aux deux angles. 25 Et il y aura huit ais, et leurs bases d'argent : seize bases, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 26 -Et tu feras des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, 27 et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du côté du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 28 et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre. 29 Et tu plaqueras d'or les ais, et tu feras d'or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d'or les traverses. 30 Et tu dresseras le tabernacle selon son ordonnance qui t'a été montrée sur la montagne. 31 Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fera d'ouvrage d'art, avec des chérubins ; 32 et tu le mettras sur quatre piliers de bois de sittim, plaqués d'or, et leurs crochets seront d'or ; ils seront sur quatre bases d'argent. 33 Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au dedans du voile, l'arche du témoignage ; et le voile fera séparation pour vous entre le lieu saint et le lieu très-saint. 34 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage, dans le lieu très-saint. 35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord. 36 Et tu feras pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; 37 et tu feras pour le rideau cinq piliers de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or, et leurs crochets seront d'or ; et tu fondras pour eux cinq bases d'airain. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le côté du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudées en longueur pour un côté, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de même pour le côté du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudées en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du côté de l'occident, tu feras cinquante coudées de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du côté de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudées : 14 tu feras, pour l'un des côtés, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre côté, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudées, de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, à l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 31 7 la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Exode 36 8 Et tous les hommes intelligents parmi ceux qui travaillaient à l'oeuvre du tabernacle, firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; ils les firent avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 9 La longueur d'un tapis était de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 10 Et on joignit cinq tapis l'un à l'autre, et on joignit cinq tapis l'un à l'autre. 11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l'extrémité dans le second assemblage. 12 On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, mettant les ganses vis-à-vis l'une de l'autre. 13 Et on fit cinquante agrafes d'or, et on joignit un tapis à l'autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle. 14 Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis. 15 La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part. 17 Et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis qui était à l'extrémité de l'assemblage, et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage ; 18 et on fit cinquante agrafes d'airain pour assembler la tente, pour qu'elle fût une. 19 Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 20 Et on fit les ais pour le tabernacle ; ils étaient de bois de sittim, placés debout ; 21 la longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie ; 22 il y avait deux tenons à un ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; on fit de même pour tous les ais du tabernacle. 23 Et on fit les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 24 et on fit quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons. 25 Et on fit pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, 26 vingt ais, et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 27 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, on fit six ais. 28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 29 et ils étaient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles. 30 Et il y avait huit ais et leurs bases d'argent, seize bases, deux bases sous chaque ais. 31 -Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, 32 et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 33 et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d'un bout à l'autre. 34 Et on plaqua d'or les ais, et on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d'or les traverses. 35 Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fit d'ouvrage d'art, avec des chérubins. 36 Et on lui fit quatre piliers de bois de sittim, et on les plaqua d'or, et leurs crochets étaient d'or ; et on fondit pour eux quatre bases d'argent. 37 Et on fit pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, et ses cinq piliers, et leurs crochets ; 38 et on plaqua d'or leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache ; et leurs cinq bases étaient d'airain. Exode 37 1 Et Betsaleël fit l'arche de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 2 Et il la plaqua d'or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d'or tout autour ; 3 et il fondit pour elle quatre anneaux d'or, pour ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 4 Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d'or ; 5 et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche. 6 --Et il fit un propitiatoire d'or pur : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 7 Et il fit deux chérubins d'or ; il les fit d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Vidéos et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Joseph Prince - Positionnez-vous pour voir sa vision Hazon | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu, au culte en ligne de l'Église de la Nouvelle Création. Je souhaite la bienvenue à chacun … Joseph Prince FR Exode 31.1-18 TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Quelle est la différence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la différence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent … Quelle est la différence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est inné, pas le don spirituel Le don spirituel est dédié à servir Dieu et les autres Je ne sais pas 219 participants Sur un total de 219 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 31.1-18 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la prière Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'était dans Exode 30, 31 et 32. C'est énorme tout ce qu'il y … Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV Vidéo Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV Vidéo BibleProject français Exode 19–40 - Synthèse Le livre d'Exode Dans la première vidéo, nous avons exploré les chapitres 1 à 18 qui relatent l'incontournable histoire de … BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV Vidéo Dans la lignée des héros de la foi Moïse : La Pâque et l'Exode | De la Création aux Rois | Épisode 6 Moïse, la Pâque et l'Exode, de la Création au Roi, épisode 6. La Pâque, ou Pessa, désigne une fête juive … Dans la lignée des héros de la foi Exode 12.1-29 TopTV Vidéo Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thème que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la première comme dans la deuxième session, est … Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . Jésus s'est rendu à Jérusalem pour la … Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 la tente de la rencontre, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui la couvrira et tous les ustensiles de la tente, Segond 1910 la tente d'assignation, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Segond 1978 (Colombe) © la tente de la Rencontre, l’arche du Témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Parole de Vie © la tente de la rencontre, le coffre sacré contenant les tablettes de l’alliance, le couvercle du coffre sacré, tous les objets de la tente, Français Courant © la tente de la rencontre, le coffre du document de l’alliance, le couvercle du coffre, tous les accessoires de la tente, Semeur © la tente de la Rencontre, le coffre de l’acte de l’alliance, le *propitiatoire qui doit lui servir de couvercle, et tous les objets de la Tente, Darby la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Martin [Savoir] le Tabernacle d'assignation, l'Arche du Témoignage, et le Propitiatoire qui doit être au-dessus, et tous les ustensiles du Tabernacle ; Ostervald Le tabernacle d'assignation, l'arche pour le Témoignage et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles du tabernacle ; Hébreu / Grec - Texte original © אֵ֣ת ׀ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד וְאֶת־הָֽאָרֹן֙ לָֽעֵדֻ֔ת וְאֶת־הַכַּפֹּ֖רֶת אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־כְּלֵ֥י הָאֹֽהֶל׃ World English Bible the Tent of Meeting, the ark of the testimony, the mercy seat that is on it, all the furniture of the Tent, La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 7 à 11 Les objets qui ont été décrits dans les chapitres 25 à 30 sont énumérés ici à peu près dans le même ordre, si ce n'est que l'autel des parfums est nommé avec les autres meubles du Lieu saint et la cuve d'airain immédiatement, après l'autel des holocaustes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché la tente 0168 d’assignation 04150, l’arche 0727 du témoignage 05715, le propitiatoire 03727 qui sera dessus, et tous les ustensiles 03627 de la tente 0168 ; 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0727 - 'arowncoffre, arche, boîte coffre pour monnaie Arche de l'alliance (TWOT) cercueil 03627 - kĕliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en général) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse … 03727 - kapporethsiège de miséricorde, lieu de l'expiation, propitiatoire le propitiatoire en or que le Souverain Sacrificateur … 04150 - mow`edendroit convenu, temps fixé, réunion temps marqué fixé (général) saison, fête solennelle, saison fixée assemblée, … 05715 - `eduwthtémoignage, loi, ordonnance nom d'un instrument de musique ou d'un genre de cantique © Éditions CLÉ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom réservé au sanctuaire du désert. Les passages du Pentateuque … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 10 Et ils feront une arche de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 11 Et tu la plaqueras d'or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d'or tout autour ; 12 et tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 13 Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or ; 14 et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche par elles. 15 Les barres seront dans les anneaux de l'arche ; on ne les en retirera point. 16 Et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 17 -Et tu feras un propitiatoire d'or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 18 Et tu feras deux chérubins d'or ; tu les feras d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire. 19 Fais un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà : vous ferez les chérubins tirés du propitiatoire, à ses deux bouts. 20 Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront l'une vis-à-vis de l'autre ; les faces des chérubins seront tournées vers le propitiatoire. 21 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche, par-dessus, et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 22 Et je me rencontrerai là avec toi, et je parlerai avec toi de dessus le propitiatoire, d'entre les deux chérubins, qui seront sur l'arche du témoignage, et te dirai tout ce que je te commanderai pour les fils d'Israël. Exode 26 1 Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; tu les feras avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 2 La longueur d'un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 3 cinq tapis seront joints l'un à l'autre, et cinq tapis seront joints l'un à l'autre. 4 Et tu feras des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis qui sera à l'extrémité dans le second assemblage. 5 Tu feras cinquante ganses à un tapis, et tu feras cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui est dans le second assemblage, les ganses seront vis-à-vis l'une de l'autre. 6 Et tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre par les agrafes, et ce sera un seul tabernacle. 7 Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente qui sera par-dessus le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis ; 8 la longueur d'un tapis sera de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 9 Et tu joindras cinq tapis à part, et six tapis à part ; et tu replieras le sixième tapis sur le devant de la tente. 10 Et tu feras cinquante ganses sur le bord du tapis qui sera à l'extrémité de l'assemblage, et cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage. 11 Et tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses ; et tu assembleras la tente, et elle sera une. 12 Et ce qui pend, le surplus des tapis de la tente, la moitié du tapis, savoir le surplus, pendra sur le derrière du tabernacle ; 13 et la coudée deçà et la coudée delà, qui est de surplus dans la longueur des tapis de la tente, pendront sur les côtés du tabernacle, deçà et delà, pour le couvrir. 14 Et tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 15 Et tu feras les ais pour le tabernacle ; ils seront de bois de sittim, placés debout ; 16 la longueur d'un ais sera de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie. 17 Il y aura deux tenons à une ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; tu feras de même pour tous les ais du tabernacle. 18 Et tu feras les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 19 et tu feras quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons ; 20 et pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, vingt ais, 21 et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 22 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, tu feras six ais. 23 Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 24 ils seront joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; il en sera de même pour les deux ; ils seront aux deux angles. 25 Et il y aura huit ais, et leurs bases d'argent : seize bases, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 26 -Et tu feras des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, 27 et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du côté du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 28 et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre. 29 Et tu plaqueras d'or les ais, et tu feras d'or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d'or les traverses. 30 Et tu dresseras le tabernacle selon son ordonnance qui t'a été montrée sur la montagne. 31 Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fera d'ouvrage d'art, avec des chérubins ; 32 et tu le mettras sur quatre piliers de bois de sittim, plaqués d'or, et leurs crochets seront d'or ; ils seront sur quatre bases d'argent. 33 Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au dedans du voile, l'arche du témoignage ; et le voile fera séparation pour vous entre le lieu saint et le lieu très-saint. 34 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage, dans le lieu très-saint. 35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord. 36 Et tu feras pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; 37 et tu feras pour le rideau cinq piliers de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or, et leurs crochets seront d'or ; et tu fondras pour eux cinq bases d'airain. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le côté du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudées en longueur pour un côté, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de même pour le côté du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudées en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du côté de l'occident, tu feras cinquante coudées de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du côté de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudées : 14 tu feras, pour l'un des côtés, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre côté, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudées, de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, à l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 31 7 la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Exode 36 8 Et tous les hommes intelligents parmi ceux qui travaillaient à l'oeuvre du tabernacle, firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; ils les firent avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 9 La longueur d'un tapis était de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 10 Et on joignit cinq tapis l'un à l'autre, et on joignit cinq tapis l'un à l'autre. 11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l'extrémité dans le second assemblage. 12 On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, mettant les ganses vis-à-vis l'une de l'autre. 13 Et on fit cinquante agrafes d'or, et on joignit un tapis à l'autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle. 14 Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis. 15 La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part. 17 Et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis qui était à l'extrémité de l'assemblage, et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage ; 18 et on fit cinquante agrafes d'airain pour assembler la tente, pour qu'elle fût une. 19 Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 20 Et on fit les ais pour le tabernacle ; ils étaient de bois de sittim, placés debout ; 21 la longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie ; 22 il y avait deux tenons à un ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; on fit de même pour tous les ais du tabernacle. 23 Et on fit les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 24 et on fit quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons. 25 Et on fit pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, 26 vingt ais, et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 27 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, on fit six ais. 28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 29 et ils étaient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles. 30 Et il y avait huit ais et leurs bases d'argent, seize bases, deux bases sous chaque ais. 31 -Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, 32 et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 33 et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d'un bout à l'autre. 34 Et on plaqua d'or les ais, et on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d'or les traverses. 35 Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fit d'ouvrage d'art, avec des chérubins. 36 Et on lui fit quatre piliers de bois de sittim, et on les plaqua d'or, et leurs crochets étaient d'or ; et on fondit pour eux quatre bases d'argent. 37 Et on fit pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, et ses cinq piliers, et leurs crochets ; 38 et on plaqua d'or leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache ; et leurs cinq bases étaient d'airain. Exode 37 1 Et Betsaleël fit l'arche de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 2 Et il la plaqua d'or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d'or tout autour ; 3 et il fondit pour elle quatre anneaux d'or, pour ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 4 Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d'or ; 5 et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche. 6 --Et il fit un propitiatoire d'or pur : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 7 Et il fit deux chérubins d'or ; il les fit d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Vidéos et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Quelle est la différence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la différence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent … Quelle est la différence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est inné, pas le don spirituel Le don spirituel est dédié à servir Dieu et les autres Je ne sais pas 219 participants Sur un total de 219 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 31.1-18 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la prière Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'était dans Exode 30, 31 et 32. C'est énorme tout ce qu'il y … Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV Vidéo Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV Vidéo BibleProject français Exode 19–40 - Synthèse Le livre d'Exode Dans la première vidéo, nous avons exploré les chapitres 1 à 18 qui relatent l'incontournable histoire de … BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV Vidéo Dans la lignée des héros de la foi Moïse : La Pâque et l'Exode | De la Création aux Rois | Épisode 6 Moïse, la Pâque et l'Exode, de la Création au Roi, épisode 6. La Pâque, ou Pessa, désigne une fête juive … Dans la lignée des héros de la foi Exode 12.1-29 TopTV Vidéo Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thème que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la première comme dans la deuxième session, est … Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . Jésus s'est rendu à Jérusalem pour la … Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 la tente de la rencontre, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui la couvrira et tous les ustensiles de la tente, Segond 1910 la tente d'assignation, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Segond 1978 (Colombe) © la tente de la Rencontre, l’arche du Témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Parole de Vie © la tente de la rencontre, le coffre sacré contenant les tablettes de l’alliance, le couvercle du coffre sacré, tous les objets de la tente, Français Courant © la tente de la rencontre, le coffre du document de l’alliance, le couvercle du coffre, tous les accessoires de la tente, Semeur © la tente de la Rencontre, le coffre de l’acte de l’alliance, le *propitiatoire qui doit lui servir de couvercle, et tous les objets de la Tente, Darby la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Martin [Savoir] le Tabernacle d'assignation, l'Arche du Témoignage, et le Propitiatoire qui doit être au-dessus, et tous les ustensiles du Tabernacle ; Ostervald Le tabernacle d'assignation, l'arche pour le Témoignage et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles du tabernacle ; Hébreu / Grec - Texte original © אֵ֣ת ׀ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד וְאֶת־הָֽאָרֹן֙ לָֽעֵדֻ֔ת וְאֶת־הַכַּפֹּ֖רֶת אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־כְּלֵ֥י הָאֹֽהֶל׃ World English Bible the Tent of Meeting, the ark of the testimony, the mercy seat that is on it, all the furniture of the Tent, La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 7 à 11 Les objets qui ont été décrits dans les chapitres 25 à 30 sont énumérés ici à peu près dans le même ordre, si ce n'est que l'autel des parfums est nommé avec les autres meubles du Lieu saint et la cuve d'airain immédiatement, après l'autel des holocaustes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché la tente 0168 d’assignation 04150, l’arche 0727 du témoignage 05715, le propitiatoire 03727 qui sera dessus, et tous les ustensiles 03627 de la tente 0168 ; 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0727 - 'arowncoffre, arche, boîte coffre pour monnaie Arche de l'alliance (TWOT) cercueil 03627 - kĕliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en général) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse … 03727 - kapporethsiège de miséricorde, lieu de l'expiation, propitiatoire le propitiatoire en or que le Souverain Sacrificateur … 04150 - mow`edendroit convenu, temps fixé, réunion temps marqué fixé (général) saison, fête solennelle, saison fixée assemblée, … 05715 - `eduwthtémoignage, loi, ordonnance nom d'un instrument de musique ou d'un genre de cantique © Éditions CLÉ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom réservé au sanctuaire du désert. Les passages du Pentateuque … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 10 Et ils feront une arche de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 11 Et tu la plaqueras d'or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d'or tout autour ; 12 et tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 13 Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or ; 14 et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche par elles. 15 Les barres seront dans les anneaux de l'arche ; on ne les en retirera point. 16 Et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 17 -Et tu feras un propitiatoire d'or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 18 Et tu feras deux chérubins d'or ; tu les feras d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire. 19 Fais un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà : vous ferez les chérubins tirés du propitiatoire, à ses deux bouts. 20 Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront l'une vis-à-vis de l'autre ; les faces des chérubins seront tournées vers le propitiatoire. 21 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche, par-dessus, et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 22 Et je me rencontrerai là avec toi, et je parlerai avec toi de dessus le propitiatoire, d'entre les deux chérubins, qui seront sur l'arche du témoignage, et te dirai tout ce que je te commanderai pour les fils d'Israël. Exode 26 1 Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; tu les feras avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 2 La longueur d'un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 3 cinq tapis seront joints l'un à l'autre, et cinq tapis seront joints l'un à l'autre. 4 Et tu feras des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis qui sera à l'extrémité dans le second assemblage. 5 Tu feras cinquante ganses à un tapis, et tu feras cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui est dans le second assemblage, les ganses seront vis-à-vis l'une de l'autre. 6 Et tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre par les agrafes, et ce sera un seul tabernacle. 7 Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente qui sera par-dessus le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis ; 8 la longueur d'un tapis sera de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 9 Et tu joindras cinq tapis à part, et six tapis à part ; et tu replieras le sixième tapis sur le devant de la tente. 10 Et tu feras cinquante ganses sur le bord du tapis qui sera à l'extrémité de l'assemblage, et cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage. 11 Et tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses ; et tu assembleras la tente, et elle sera une. 12 Et ce qui pend, le surplus des tapis de la tente, la moitié du tapis, savoir le surplus, pendra sur le derrière du tabernacle ; 13 et la coudée deçà et la coudée delà, qui est de surplus dans la longueur des tapis de la tente, pendront sur les côtés du tabernacle, deçà et delà, pour le couvrir. 14 Et tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 15 Et tu feras les ais pour le tabernacle ; ils seront de bois de sittim, placés debout ; 16 la longueur d'un ais sera de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie. 17 Il y aura deux tenons à une ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; tu feras de même pour tous les ais du tabernacle. 18 Et tu feras les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 19 et tu feras quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons ; 20 et pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, vingt ais, 21 et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 22 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, tu feras six ais. 23 Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 24 ils seront joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; il en sera de même pour les deux ; ils seront aux deux angles. 25 Et il y aura huit ais, et leurs bases d'argent : seize bases, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 26 -Et tu feras des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, 27 et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du côté du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 28 et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre. 29 Et tu plaqueras d'or les ais, et tu feras d'or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d'or les traverses. 30 Et tu dresseras le tabernacle selon son ordonnance qui t'a été montrée sur la montagne. 31 Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fera d'ouvrage d'art, avec des chérubins ; 32 et tu le mettras sur quatre piliers de bois de sittim, plaqués d'or, et leurs crochets seront d'or ; ils seront sur quatre bases d'argent. 33 Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au dedans du voile, l'arche du témoignage ; et le voile fera séparation pour vous entre le lieu saint et le lieu très-saint. 34 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage, dans le lieu très-saint. 35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord. 36 Et tu feras pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; 37 et tu feras pour le rideau cinq piliers de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or, et leurs crochets seront d'or ; et tu fondras pour eux cinq bases d'airain. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le côté du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudées en longueur pour un côté, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de même pour le côté du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudées en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du côté de l'occident, tu feras cinquante coudées de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du côté de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudées : 14 tu feras, pour l'un des côtés, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre côté, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudées, de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, à l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 31 7 la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Exode 36 8 Et tous les hommes intelligents parmi ceux qui travaillaient à l'oeuvre du tabernacle, firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; ils les firent avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 9 La longueur d'un tapis était de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 10 Et on joignit cinq tapis l'un à l'autre, et on joignit cinq tapis l'un à l'autre. 11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l'extrémité dans le second assemblage. 12 On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, mettant les ganses vis-à-vis l'une de l'autre. 13 Et on fit cinquante agrafes d'or, et on joignit un tapis à l'autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle. 14 Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis. 15 La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part. 17 Et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis qui était à l'extrémité de l'assemblage, et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage ; 18 et on fit cinquante agrafes d'airain pour assembler la tente, pour qu'elle fût une. 19 Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 20 Et on fit les ais pour le tabernacle ; ils étaient de bois de sittim, placés debout ; 21 la longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie ; 22 il y avait deux tenons à un ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; on fit de même pour tous les ais du tabernacle. 23 Et on fit les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 24 et on fit quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons. 25 Et on fit pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, 26 vingt ais, et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 27 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, on fit six ais. 28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 29 et ils étaient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles. 30 Et il y avait huit ais et leurs bases d'argent, seize bases, deux bases sous chaque ais. 31 -Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, 32 et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 33 et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d'un bout à l'autre. 34 Et on plaqua d'or les ais, et on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d'or les traverses. 35 Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fit d'ouvrage d'art, avec des chérubins. 36 Et on lui fit quatre piliers de bois de sittim, et on les plaqua d'or, et leurs crochets étaient d'or ; et on fondit pour eux quatre bases d'argent. 37 Et on fit pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, et ses cinq piliers, et leurs crochets ; 38 et on plaqua d'or leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache ; et leurs cinq bases étaient d'airain. Exode 37 1 Et Betsaleël fit l'arche de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 2 Et il la plaqua d'or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d'or tout autour ; 3 et il fondit pour elle quatre anneaux d'or, pour ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 4 Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d'or ; 5 et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche. 6 --Et il fit un propitiatoire d'or pur : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 7 Et il fit deux chérubins d'or ; il les fit d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Vidéos et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la prière Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'était dans Exode 30, 31 et 32. C'est énorme tout ce qu'il y … Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV Vidéo Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV Vidéo BibleProject français Exode 19–40 - Synthèse Le livre d'Exode Dans la première vidéo, nous avons exploré les chapitres 1 à 18 qui relatent l'incontournable histoire de … BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV Vidéo Dans la lignée des héros de la foi Moïse : La Pâque et l'Exode | De la Création aux Rois | Épisode 6 Moïse, la Pâque et l'Exode, de la Création au Roi, épisode 6. La Pâque, ou Pessa, désigne une fête juive … Dans la lignée des héros de la foi Exode 12.1-29 TopTV Vidéo Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thème que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la première comme dans la deuxième session, est … Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . Jésus s'est rendu à Jérusalem pour la … Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 la tente de la rencontre, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui la couvrira et tous les ustensiles de la tente, Segond 1910 la tente d'assignation, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Segond 1978 (Colombe) © la tente de la Rencontre, l’arche du Témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Parole de Vie © la tente de la rencontre, le coffre sacré contenant les tablettes de l’alliance, le couvercle du coffre sacré, tous les objets de la tente, Français Courant © la tente de la rencontre, le coffre du document de l’alliance, le couvercle du coffre, tous les accessoires de la tente, Semeur © la tente de la Rencontre, le coffre de l’acte de l’alliance, le *propitiatoire qui doit lui servir de couvercle, et tous les objets de la Tente, Darby la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Martin [Savoir] le Tabernacle d'assignation, l'Arche du Témoignage, et le Propitiatoire qui doit être au-dessus, et tous les ustensiles du Tabernacle ; Ostervald Le tabernacle d'assignation, l'arche pour le Témoignage et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles du tabernacle ; Hébreu / Grec - Texte original © אֵ֣ת ׀ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד וְאֶת־הָֽאָרֹן֙ לָֽעֵדֻ֔ת וְאֶת־הַכַּפֹּ֖רֶת אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־כְּלֵ֥י הָאֹֽהֶל׃ World English Bible the Tent of Meeting, the ark of the testimony, the mercy seat that is on it, all the furniture of the Tent, La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 7 à 11 Les objets qui ont été décrits dans les chapitres 25 à 30 sont énumérés ici à peu près dans le même ordre, si ce n'est que l'autel des parfums est nommé avec les autres meubles du Lieu saint et la cuve d'airain immédiatement, après l'autel des holocaustes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché la tente 0168 d’assignation 04150, l’arche 0727 du témoignage 05715, le propitiatoire 03727 qui sera dessus, et tous les ustensiles 03627 de la tente 0168 ; 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0727 - 'arowncoffre, arche, boîte coffre pour monnaie Arche de l'alliance (TWOT) cercueil 03627 - kĕliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en général) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse … 03727 - kapporethsiège de miséricorde, lieu de l'expiation, propitiatoire le propitiatoire en or que le Souverain Sacrificateur … 04150 - mow`edendroit convenu, temps fixé, réunion temps marqué fixé (général) saison, fête solennelle, saison fixée assemblée, … 05715 - `eduwthtémoignage, loi, ordonnance nom d'un instrument de musique ou d'un genre de cantique © Éditions CLÉ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom réservé au sanctuaire du désert. Les passages du Pentateuque … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 10 Et ils feront une arche de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 11 Et tu la plaqueras d'or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d'or tout autour ; 12 et tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 13 Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or ; 14 et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche par elles. 15 Les barres seront dans les anneaux de l'arche ; on ne les en retirera point. 16 Et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 17 -Et tu feras un propitiatoire d'or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 18 Et tu feras deux chérubins d'or ; tu les feras d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire. 19 Fais un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà : vous ferez les chérubins tirés du propitiatoire, à ses deux bouts. 20 Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront l'une vis-à-vis de l'autre ; les faces des chérubins seront tournées vers le propitiatoire. 21 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche, par-dessus, et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 22 Et je me rencontrerai là avec toi, et je parlerai avec toi de dessus le propitiatoire, d'entre les deux chérubins, qui seront sur l'arche du témoignage, et te dirai tout ce que je te commanderai pour les fils d'Israël. Exode 26 1 Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; tu les feras avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 2 La longueur d'un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 3 cinq tapis seront joints l'un à l'autre, et cinq tapis seront joints l'un à l'autre. 4 Et tu feras des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis qui sera à l'extrémité dans le second assemblage. 5 Tu feras cinquante ganses à un tapis, et tu feras cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui est dans le second assemblage, les ganses seront vis-à-vis l'une de l'autre. 6 Et tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre par les agrafes, et ce sera un seul tabernacle. 7 Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente qui sera par-dessus le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis ; 8 la longueur d'un tapis sera de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 9 Et tu joindras cinq tapis à part, et six tapis à part ; et tu replieras le sixième tapis sur le devant de la tente. 10 Et tu feras cinquante ganses sur le bord du tapis qui sera à l'extrémité de l'assemblage, et cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage. 11 Et tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses ; et tu assembleras la tente, et elle sera une. 12 Et ce qui pend, le surplus des tapis de la tente, la moitié du tapis, savoir le surplus, pendra sur le derrière du tabernacle ; 13 et la coudée deçà et la coudée delà, qui est de surplus dans la longueur des tapis de la tente, pendront sur les côtés du tabernacle, deçà et delà, pour le couvrir. 14 Et tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 15 Et tu feras les ais pour le tabernacle ; ils seront de bois de sittim, placés debout ; 16 la longueur d'un ais sera de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie. 17 Il y aura deux tenons à une ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; tu feras de même pour tous les ais du tabernacle. 18 Et tu feras les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 19 et tu feras quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons ; 20 et pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, vingt ais, 21 et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 22 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, tu feras six ais. 23 Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 24 ils seront joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; il en sera de même pour les deux ; ils seront aux deux angles. 25 Et il y aura huit ais, et leurs bases d'argent : seize bases, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 26 -Et tu feras des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, 27 et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du côté du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 28 et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre. 29 Et tu plaqueras d'or les ais, et tu feras d'or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d'or les traverses. 30 Et tu dresseras le tabernacle selon son ordonnance qui t'a été montrée sur la montagne. 31 Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fera d'ouvrage d'art, avec des chérubins ; 32 et tu le mettras sur quatre piliers de bois de sittim, plaqués d'or, et leurs crochets seront d'or ; ils seront sur quatre bases d'argent. 33 Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au dedans du voile, l'arche du témoignage ; et le voile fera séparation pour vous entre le lieu saint et le lieu très-saint. 34 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage, dans le lieu très-saint. 35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord. 36 Et tu feras pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; 37 et tu feras pour le rideau cinq piliers de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or, et leurs crochets seront d'or ; et tu fondras pour eux cinq bases d'airain. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le côté du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudées en longueur pour un côté, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de même pour le côté du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudées en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du côté de l'occident, tu feras cinquante coudées de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du côté de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudées : 14 tu feras, pour l'un des côtés, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre côté, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudées, de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, à l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 31 7 la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Exode 36 8 Et tous les hommes intelligents parmi ceux qui travaillaient à l'oeuvre du tabernacle, firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; ils les firent avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 9 La longueur d'un tapis était de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 10 Et on joignit cinq tapis l'un à l'autre, et on joignit cinq tapis l'un à l'autre. 11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l'extrémité dans le second assemblage. 12 On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, mettant les ganses vis-à-vis l'une de l'autre. 13 Et on fit cinquante agrafes d'or, et on joignit un tapis à l'autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle. 14 Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis. 15 La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part. 17 Et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis qui était à l'extrémité de l'assemblage, et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage ; 18 et on fit cinquante agrafes d'airain pour assembler la tente, pour qu'elle fût une. 19 Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 20 Et on fit les ais pour le tabernacle ; ils étaient de bois de sittim, placés debout ; 21 la longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie ; 22 il y avait deux tenons à un ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; on fit de même pour tous les ais du tabernacle. 23 Et on fit les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 24 et on fit quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons. 25 Et on fit pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, 26 vingt ais, et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 27 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, on fit six ais. 28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 29 et ils étaient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles. 30 Et il y avait huit ais et leurs bases d'argent, seize bases, deux bases sous chaque ais. 31 -Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, 32 et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 33 et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d'un bout à l'autre. 34 Et on plaqua d'or les ais, et on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d'or les traverses. 35 Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fit d'ouvrage d'art, avec des chérubins. 36 Et on lui fit quatre piliers de bois de sittim, et on les plaqua d'or, et leurs crochets étaient d'or ; et on fondit pour eux quatre bases d'argent. 37 Et on fit pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, et ses cinq piliers, et leurs crochets ; 38 et on plaqua d'or leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache ; et leurs cinq bases étaient d'airain. Exode 37 1 Et Betsaleël fit l'arche de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 2 Et il la plaqua d'or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d'or tout autour ; 3 et il fondit pour elle quatre anneaux d'or, pour ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 4 Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d'or ; 5 et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche. 6 --Et il fit un propitiatoire d'or pur : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 7 Et il fit deux chérubins d'or ; il les fit d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Vidéos et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV Vidéo BibleProject français Exode 19–40 - Synthèse Le livre d'Exode Dans la première vidéo, nous avons exploré les chapitres 1 à 18 qui relatent l'incontournable histoire de … BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV Vidéo Dans la lignée des héros de la foi Moïse : La Pâque et l'Exode | De la Création aux Rois | Épisode 6 Moïse, la Pâque et l'Exode, de la Création au Roi, épisode 6. La Pâque, ou Pessa, désigne une fête juive … Dans la lignée des héros de la foi Exode 12.1-29 TopTV Vidéo Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thème que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la première comme dans la deuxième session, est … Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . Jésus s'est rendu à Jérusalem pour la … Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 la tente de la rencontre, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui la couvrira et tous les ustensiles de la tente, Segond 1910 la tente d'assignation, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Segond 1978 (Colombe) © la tente de la Rencontre, l’arche du Témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Parole de Vie © la tente de la rencontre, le coffre sacré contenant les tablettes de l’alliance, le couvercle du coffre sacré, tous les objets de la tente, Français Courant © la tente de la rencontre, le coffre du document de l’alliance, le couvercle du coffre, tous les accessoires de la tente, Semeur © la tente de la Rencontre, le coffre de l’acte de l’alliance, le *propitiatoire qui doit lui servir de couvercle, et tous les objets de la Tente, Darby la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Martin [Savoir] le Tabernacle d'assignation, l'Arche du Témoignage, et le Propitiatoire qui doit être au-dessus, et tous les ustensiles du Tabernacle ; Ostervald Le tabernacle d'assignation, l'arche pour le Témoignage et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles du tabernacle ; Hébreu / Grec - Texte original © אֵ֣ת ׀ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד וְאֶת־הָֽאָרֹן֙ לָֽעֵדֻ֔ת וְאֶת־הַכַּפֹּ֖רֶת אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־כְּלֵ֥י הָאֹֽהֶל׃ World English Bible the Tent of Meeting, the ark of the testimony, the mercy seat that is on it, all the furniture of the Tent, La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 7 à 11 Les objets qui ont été décrits dans les chapitres 25 à 30 sont énumérés ici à peu près dans le même ordre, si ce n'est que l'autel des parfums est nommé avec les autres meubles du Lieu saint et la cuve d'airain immédiatement, après l'autel des holocaustes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché la tente 0168 d’assignation 04150, l’arche 0727 du témoignage 05715, le propitiatoire 03727 qui sera dessus, et tous les ustensiles 03627 de la tente 0168 ; 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0727 - 'arowncoffre, arche, boîte coffre pour monnaie Arche de l'alliance (TWOT) cercueil 03627 - kĕliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en général) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse … 03727 - kapporethsiège de miséricorde, lieu de l'expiation, propitiatoire le propitiatoire en or que le Souverain Sacrificateur … 04150 - mow`edendroit convenu, temps fixé, réunion temps marqué fixé (général) saison, fête solennelle, saison fixée assemblée, … 05715 - `eduwthtémoignage, loi, ordonnance nom d'un instrument de musique ou d'un genre de cantique © Éditions CLÉ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom réservé au sanctuaire du désert. Les passages du Pentateuque … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 10 Et ils feront une arche de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 11 Et tu la plaqueras d'or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d'or tout autour ; 12 et tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 13 Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or ; 14 et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche par elles. 15 Les barres seront dans les anneaux de l'arche ; on ne les en retirera point. 16 Et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 17 -Et tu feras un propitiatoire d'or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 18 Et tu feras deux chérubins d'or ; tu les feras d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire. 19 Fais un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà : vous ferez les chérubins tirés du propitiatoire, à ses deux bouts. 20 Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront l'une vis-à-vis de l'autre ; les faces des chérubins seront tournées vers le propitiatoire. 21 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche, par-dessus, et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 22 Et je me rencontrerai là avec toi, et je parlerai avec toi de dessus le propitiatoire, d'entre les deux chérubins, qui seront sur l'arche du témoignage, et te dirai tout ce que je te commanderai pour les fils d'Israël. Exode 26 1 Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; tu les feras avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 2 La longueur d'un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 3 cinq tapis seront joints l'un à l'autre, et cinq tapis seront joints l'un à l'autre. 4 Et tu feras des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis qui sera à l'extrémité dans le second assemblage. 5 Tu feras cinquante ganses à un tapis, et tu feras cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui est dans le second assemblage, les ganses seront vis-à-vis l'une de l'autre. 6 Et tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre par les agrafes, et ce sera un seul tabernacle. 7 Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente qui sera par-dessus le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis ; 8 la longueur d'un tapis sera de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 9 Et tu joindras cinq tapis à part, et six tapis à part ; et tu replieras le sixième tapis sur le devant de la tente. 10 Et tu feras cinquante ganses sur le bord du tapis qui sera à l'extrémité de l'assemblage, et cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage. 11 Et tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses ; et tu assembleras la tente, et elle sera une. 12 Et ce qui pend, le surplus des tapis de la tente, la moitié du tapis, savoir le surplus, pendra sur le derrière du tabernacle ; 13 et la coudée deçà et la coudée delà, qui est de surplus dans la longueur des tapis de la tente, pendront sur les côtés du tabernacle, deçà et delà, pour le couvrir. 14 Et tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 15 Et tu feras les ais pour le tabernacle ; ils seront de bois de sittim, placés debout ; 16 la longueur d'un ais sera de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie. 17 Il y aura deux tenons à une ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; tu feras de même pour tous les ais du tabernacle. 18 Et tu feras les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 19 et tu feras quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons ; 20 et pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, vingt ais, 21 et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 22 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, tu feras six ais. 23 Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 24 ils seront joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; il en sera de même pour les deux ; ils seront aux deux angles. 25 Et il y aura huit ais, et leurs bases d'argent : seize bases, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 26 -Et tu feras des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, 27 et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du côté du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 28 et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre. 29 Et tu plaqueras d'or les ais, et tu feras d'or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d'or les traverses. 30 Et tu dresseras le tabernacle selon son ordonnance qui t'a été montrée sur la montagne. 31 Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fera d'ouvrage d'art, avec des chérubins ; 32 et tu le mettras sur quatre piliers de bois de sittim, plaqués d'or, et leurs crochets seront d'or ; ils seront sur quatre bases d'argent. 33 Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au dedans du voile, l'arche du témoignage ; et le voile fera séparation pour vous entre le lieu saint et le lieu très-saint. 34 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage, dans le lieu très-saint. 35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord. 36 Et tu feras pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; 37 et tu feras pour le rideau cinq piliers de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or, et leurs crochets seront d'or ; et tu fondras pour eux cinq bases d'airain. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le côté du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudées en longueur pour un côté, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de même pour le côté du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudées en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du côté de l'occident, tu feras cinquante coudées de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du côté de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudées : 14 tu feras, pour l'un des côtés, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre côté, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudées, de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, à l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 31 7 la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Exode 36 8 Et tous les hommes intelligents parmi ceux qui travaillaient à l'oeuvre du tabernacle, firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; ils les firent avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 9 La longueur d'un tapis était de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 10 Et on joignit cinq tapis l'un à l'autre, et on joignit cinq tapis l'un à l'autre. 11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l'extrémité dans le second assemblage. 12 On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, mettant les ganses vis-à-vis l'une de l'autre. 13 Et on fit cinquante agrafes d'or, et on joignit un tapis à l'autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle. 14 Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis. 15 La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part. 17 Et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis qui était à l'extrémité de l'assemblage, et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage ; 18 et on fit cinquante agrafes d'airain pour assembler la tente, pour qu'elle fût une. 19 Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 20 Et on fit les ais pour le tabernacle ; ils étaient de bois de sittim, placés debout ; 21 la longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie ; 22 il y avait deux tenons à un ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; on fit de même pour tous les ais du tabernacle. 23 Et on fit les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 24 et on fit quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons. 25 Et on fit pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, 26 vingt ais, et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 27 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, on fit six ais. 28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 29 et ils étaient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles. 30 Et il y avait huit ais et leurs bases d'argent, seize bases, deux bases sous chaque ais. 31 -Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, 32 et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 33 et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d'un bout à l'autre. 34 Et on plaqua d'or les ais, et on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d'or les traverses. 35 Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fit d'ouvrage d'art, avec des chérubins. 36 Et on lui fit quatre piliers de bois de sittim, et on les plaqua d'or, et leurs crochets étaient d'or ; et on fondit pour eux quatre bases d'argent. 37 Et on fit pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, et ses cinq piliers, et leurs crochets ; 38 et on plaqua d'or leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache ; et leurs cinq bases étaient d'airain. Exode 37 1 Et Betsaleël fit l'arche de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 2 Et il la plaqua d'or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d'or tout autour ; 3 et il fondit pour elle quatre anneaux d'or, pour ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 4 Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d'or ; 5 et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche. 6 --Et il fit un propitiatoire d'or pur : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 7 Et il fit deux chérubins d'or ; il les fit d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Vidéos et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo BibleProject français Exode 19–40 - Synthèse Le livre d'Exode Dans la première vidéo, nous avons exploré les chapitres 1 à 18 qui relatent l'incontournable histoire de … BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV Vidéo Dans la lignée des héros de la foi Moïse : La Pâque et l'Exode | De la Création aux Rois | Épisode 6 Moïse, la Pâque et l'Exode, de la Création au Roi, épisode 6. La Pâque, ou Pessa, désigne une fête juive … Dans la lignée des héros de la foi Exode 12.1-29 TopTV Vidéo Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thème que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la première comme dans la deuxième session, est … Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . Jésus s'est rendu à Jérusalem pour la … Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 la tente de la rencontre, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui la couvrira et tous les ustensiles de la tente, Segond 1910 la tente d'assignation, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Segond 1978 (Colombe) © la tente de la Rencontre, l’arche du Témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Parole de Vie © la tente de la rencontre, le coffre sacré contenant les tablettes de l’alliance, le couvercle du coffre sacré, tous les objets de la tente, Français Courant © la tente de la rencontre, le coffre du document de l’alliance, le couvercle du coffre, tous les accessoires de la tente, Semeur © la tente de la Rencontre, le coffre de l’acte de l’alliance, le *propitiatoire qui doit lui servir de couvercle, et tous les objets de la Tente, Darby la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Martin [Savoir] le Tabernacle d'assignation, l'Arche du Témoignage, et le Propitiatoire qui doit être au-dessus, et tous les ustensiles du Tabernacle ; Ostervald Le tabernacle d'assignation, l'arche pour le Témoignage et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles du tabernacle ; Hébreu / Grec - Texte original © אֵ֣ת ׀ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד וְאֶת־הָֽאָרֹן֙ לָֽעֵדֻ֔ת וְאֶת־הַכַּפֹּ֖רֶת אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־כְּלֵ֥י הָאֹֽהֶל׃ World English Bible the Tent of Meeting, the ark of the testimony, the mercy seat that is on it, all the furniture of the Tent, La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 7 à 11 Les objets qui ont été décrits dans les chapitres 25 à 30 sont énumérés ici à peu près dans le même ordre, si ce n'est que l'autel des parfums est nommé avec les autres meubles du Lieu saint et la cuve d'airain immédiatement, après l'autel des holocaustes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché la tente 0168 d’assignation 04150, l’arche 0727 du témoignage 05715, le propitiatoire 03727 qui sera dessus, et tous les ustensiles 03627 de la tente 0168 ; 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0727 - 'arowncoffre, arche, boîte coffre pour monnaie Arche de l'alliance (TWOT) cercueil 03627 - kĕliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en général) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse … 03727 - kapporethsiège de miséricorde, lieu de l'expiation, propitiatoire le propitiatoire en or que le Souverain Sacrificateur … 04150 - mow`edendroit convenu, temps fixé, réunion temps marqué fixé (général) saison, fête solennelle, saison fixée assemblée, … 05715 - `eduwthtémoignage, loi, ordonnance nom d'un instrument de musique ou d'un genre de cantique © Éditions CLÉ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom réservé au sanctuaire du désert. Les passages du Pentateuque … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 10 Et ils feront une arche de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 11 Et tu la plaqueras d'or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d'or tout autour ; 12 et tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 13 Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or ; 14 et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche par elles. 15 Les barres seront dans les anneaux de l'arche ; on ne les en retirera point. 16 Et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 17 -Et tu feras un propitiatoire d'or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 18 Et tu feras deux chérubins d'or ; tu les feras d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire. 19 Fais un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà : vous ferez les chérubins tirés du propitiatoire, à ses deux bouts. 20 Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront l'une vis-à-vis de l'autre ; les faces des chérubins seront tournées vers le propitiatoire. 21 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche, par-dessus, et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 22 Et je me rencontrerai là avec toi, et je parlerai avec toi de dessus le propitiatoire, d'entre les deux chérubins, qui seront sur l'arche du témoignage, et te dirai tout ce que je te commanderai pour les fils d'Israël. Exode 26 1 Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; tu les feras avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 2 La longueur d'un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 3 cinq tapis seront joints l'un à l'autre, et cinq tapis seront joints l'un à l'autre. 4 Et tu feras des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis qui sera à l'extrémité dans le second assemblage. 5 Tu feras cinquante ganses à un tapis, et tu feras cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui est dans le second assemblage, les ganses seront vis-à-vis l'une de l'autre. 6 Et tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre par les agrafes, et ce sera un seul tabernacle. 7 Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente qui sera par-dessus le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis ; 8 la longueur d'un tapis sera de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 9 Et tu joindras cinq tapis à part, et six tapis à part ; et tu replieras le sixième tapis sur le devant de la tente. 10 Et tu feras cinquante ganses sur le bord du tapis qui sera à l'extrémité de l'assemblage, et cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage. 11 Et tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses ; et tu assembleras la tente, et elle sera une. 12 Et ce qui pend, le surplus des tapis de la tente, la moitié du tapis, savoir le surplus, pendra sur le derrière du tabernacle ; 13 et la coudée deçà et la coudée delà, qui est de surplus dans la longueur des tapis de la tente, pendront sur les côtés du tabernacle, deçà et delà, pour le couvrir. 14 Et tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 15 Et tu feras les ais pour le tabernacle ; ils seront de bois de sittim, placés debout ; 16 la longueur d'un ais sera de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie. 17 Il y aura deux tenons à une ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; tu feras de même pour tous les ais du tabernacle. 18 Et tu feras les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 19 et tu feras quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons ; 20 et pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, vingt ais, 21 et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 22 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, tu feras six ais. 23 Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 24 ils seront joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; il en sera de même pour les deux ; ils seront aux deux angles. 25 Et il y aura huit ais, et leurs bases d'argent : seize bases, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 26 -Et tu feras des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, 27 et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du côté du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 28 et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre. 29 Et tu plaqueras d'or les ais, et tu feras d'or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d'or les traverses. 30 Et tu dresseras le tabernacle selon son ordonnance qui t'a été montrée sur la montagne. 31 Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fera d'ouvrage d'art, avec des chérubins ; 32 et tu le mettras sur quatre piliers de bois de sittim, plaqués d'or, et leurs crochets seront d'or ; ils seront sur quatre bases d'argent. 33 Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au dedans du voile, l'arche du témoignage ; et le voile fera séparation pour vous entre le lieu saint et le lieu très-saint. 34 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage, dans le lieu très-saint. 35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord. 36 Et tu feras pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; 37 et tu feras pour le rideau cinq piliers de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or, et leurs crochets seront d'or ; et tu fondras pour eux cinq bases d'airain. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le côté du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudées en longueur pour un côté, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de même pour le côté du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudées en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du côté de l'occident, tu feras cinquante coudées de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du côté de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudées : 14 tu feras, pour l'un des côtés, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre côté, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudées, de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, à l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 31 7 la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Exode 36 8 Et tous les hommes intelligents parmi ceux qui travaillaient à l'oeuvre du tabernacle, firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; ils les firent avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 9 La longueur d'un tapis était de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 10 Et on joignit cinq tapis l'un à l'autre, et on joignit cinq tapis l'un à l'autre. 11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l'extrémité dans le second assemblage. 12 On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, mettant les ganses vis-à-vis l'une de l'autre. 13 Et on fit cinquante agrafes d'or, et on joignit un tapis à l'autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle. 14 Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis. 15 La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part. 17 Et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis qui était à l'extrémité de l'assemblage, et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage ; 18 et on fit cinquante agrafes d'airain pour assembler la tente, pour qu'elle fût une. 19 Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 20 Et on fit les ais pour le tabernacle ; ils étaient de bois de sittim, placés debout ; 21 la longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie ; 22 il y avait deux tenons à un ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; on fit de même pour tous les ais du tabernacle. 23 Et on fit les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 24 et on fit quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons. 25 Et on fit pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, 26 vingt ais, et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 27 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, on fit six ais. 28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 29 et ils étaient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles. 30 Et il y avait huit ais et leurs bases d'argent, seize bases, deux bases sous chaque ais. 31 -Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, 32 et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 33 et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d'un bout à l'autre. 34 Et on plaqua d'or les ais, et on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d'or les traverses. 35 Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fit d'ouvrage d'art, avec des chérubins. 36 Et on lui fit quatre piliers de bois de sittim, et on les plaqua d'or, et leurs crochets étaient d'or ; et on fondit pour eux quatre bases d'argent. 37 Et on fit pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, et ses cinq piliers, et leurs crochets ; 38 et on plaqua d'or leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache ; et leurs cinq bases étaient d'airain. Exode 37 1 Et Betsaleël fit l'arche de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 2 Et il la plaqua d'or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d'or tout autour ; 3 et il fondit pour elle quatre anneaux d'or, pour ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 4 Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d'or ; 5 et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche. 6 --Et il fit un propitiatoire d'or pur : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 7 Et il fit deux chérubins d'or ; il les fit d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Vidéos et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Dans la lignée des héros de la foi Moïse : La Pâque et l'Exode | De la Création aux Rois | Épisode 6 Moïse, la Pâque et l'Exode, de la Création au Roi, épisode 6. La Pâque, ou Pessa, désigne une fête juive … Dans la lignée des héros de la foi Exode 12.1-29 TopTV Vidéo Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thème que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la première comme dans la deuxième session, est … Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . Jésus s'est rendu à Jérusalem pour la … Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 la tente de la rencontre, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui la couvrira et tous les ustensiles de la tente, Segond 1910 la tente d'assignation, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Segond 1978 (Colombe) © la tente de la Rencontre, l’arche du Témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Parole de Vie © la tente de la rencontre, le coffre sacré contenant les tablettes de l’alliance, le couvercle du coffre sacré, tous les objets de la tente, Français Courant © la tente de la rencontre, le coffre du document de l’alliance, le couvercle du coffre, tous les accessoires de la tente, Semeur © la tente de la Rencontre, le coffre de l’acte de l’alliance, le *propitiatoire qui doit lui servir de couvercle, et tous les objets de la Tente, Darby la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Martin [Savoir] le Tabernacle d'assignation, l'Arche du Témoignage, et le Propitiatoire qui doit être au-dessus, et tous les ustensiles du Tabernacle ; Ostervald Le tabernacle d'assignation, l'arche pour le Témoignage et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles du tabernacle ; Hébreu / Grec - Texte original © אֵ֣ת ׀ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד וְאֶת־הָֽאָרֹן֙ לָֽעֵדֻ֔ת וְאֶת־הַכַּפֹּ֖רֶת אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־כְּלֵ֥י הָאֹֽהֶל׃ World English Bible the Tent of Meeting, the ark of the testimony, the mercy seat that is on it, all the furniture of the Tent, La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 7 à 11 Les objets qui ont été décrits dans les chapitres 25 à 30 sont énumérés ici à peu près dans le même ordre, si ce n'est que l'autel des parfums est nommé avec les autres meubles du Lieu saint et la cuve d'airain immédiatement, après l'autel des holocaustes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché la tente 0168 d’assignation 04150, l’arche 0727 du témoignage 05715, le propitiatoire 03727 qui sera dessus, et tous les ustensiles 03627 de la tente 0168 ; 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0727 - 'arowncoffre, arche, boîte coffre pour monnaie Arche de l'alliance (TWOT) cercueil 03627 - kĕliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en général) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse … 03727 - kapporethsiège de miséricorde, lieu de l'expiation, propitiatoire le propitiatoire en or que le Souverain Sacrificateur … 04150 - mow`edendroit convenu, temps fixé, réunion temps marqué fixé (général) saison, fête solennelle, saison fixée assemblée, … 05715 - `eduwthtémoignage, loi, ordonnance nom d'un instrument de musique ou d'un genre de cantique © Éditions CLÉ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom réservé au sanctuaire du désert. Les passages du Pentateuque … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 10 Et ils feront une arche de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 11 Et tu la plaqueras d'or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d'or tout autour ; 12 et tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 13 Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or ; 14 et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche par elles. 15 Les barres seront dans les anneaux de l'arche ; on ne les en retirera point. 16 Et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 17 -Et tu feras un propitiatoire d'or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 18 Et tu feras deux chérubins d'or ; tu les feras d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire. 19 Fais un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà : vous ferez les chérubins tirés du propitiatoire, à ses deux bouts. 20 Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront l'une vis-à-vis de l'autre ; les faces des chérubins seront tournées vers le propitiatoire. 21 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche, par-dessus, et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 22 Et je me rencontrerai là avec toi, et je parlerai avec toi de dessus le propitiatoire, d'entre les deux chérubins, qui seront sur l'arche du témoignage, et te dirai tout ce que je te commanderai pour les fils d'Israël. Exode 26 1 Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; tu les feras avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 2 La longueur d'un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 3 cinq tapis seront joints l'un à l'autre, et cinq tapis seront joints l'un à l'autre. 4 Et tu feras des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis qui sera à l'extrémité dans le second assemblage. 5 Tu feras cinquante ganses à un tapis, et tu feras cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui est dans le second assemblage, les ganses seront vis-à-vis l'une de l'autre. 6 Et tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre par les agrafes, et ce sera un seul tabernacle. 7 Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente qui sera par-dessus le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis ; 8 la longueur d'un tapis sera de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 9 Et tu joindras cinq tapis à part, et six tapis à part ; et tu replieras le sixième tapis sur le devant de la tente. 10 Et tu feras cinquante ganses sur le bord du tapis qui sera à l'extrémité de l'assemblage, et cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage. 11 Et tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses ; et tu assembleras la tente, et elle sera une. 12 Et ce qui pend, le surplus des tapis de la tente, la moitié du tapis, savoir le surplus, pendra sur le derrière du tabernacle ; 13 et la coudée deçà et la coudée delà, qui est de surplus dans la longueur des tapis de la tente, pendront sur les côtés du tabernacle, deçà et delà, pour le couvrir. 14 Et tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 15 Et tu feras les ais pour le tabernacle ; ils seront de bois de sittim, placés debout ; 16 la longueur d'un ais sera de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie. 17 Il y aura deux tenons à une ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; tu feras de même pour tous les ais du tabernacle. 18 Et tu feras les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 19 et tu feras quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons ; 20 et pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, vingt ais, 21 et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 22 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, tu feras six ais. 23 Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 24 ils seront joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; il en sera de même pour les deux ; ils seront aux deux angles. 25 Et il y aura huit ais, et leurs bases d'argent : seize bases, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 26 -Et tu feras des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, 27 et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du côté du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 28 et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre. 29 Et tu plaqueras d'or les ais, et tu feras d'or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d'or les traverses. 30 Et tu dresseras le tabernacle selon son ordonnance qui t'a été montrée sur la montagne. 31 Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fera d'ouvrage d'art, avec des chérubins ; 32 et tu le mettras sur quatre piliers de bois de sittim, plaqués d'or, et leurs crochets seront d'or ; ils seront sur quatre bases d'argent. 33 Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au dedans du voile, l'arche du témoignage ; et le voile fera séparation pour vous entre le lieu saint et le lieu très-saint. 34 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage, dans le lieu très-saint. 35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord. 36 Et tu feras pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; 37 et tu feras pour le rideau cinq piliers de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or, et leurs crochets seront d'or ; et tu fondras pour eux cinq bases d'airain. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le côté du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudées en longueur pour un côté, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de même pour le côté du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudées en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du côté de l'occident, tu feras cinquante coudées de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du côté de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudées : 14 tu feras, pour l'un des côtés, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre côté, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudées, de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, à l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 31 7 la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Exode 36 8 Et tous les hommes intelligents parmi ceux qui travaillaient à l'oeuvre du tabernacle, firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; ils les firent avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 9 La longueur d'un tapis était de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 10 Et on joignit cinq tapis l'un à l'autre, et on joignit cinq tapis l'un à l'autre. 11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l'extrémité dans le second assemblage. 12 On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, mettant les ganses vis-à-vis l'une de l'autre. 13 Et on fit cinquante agrafes d'or, et on joignit un tapis à l'autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle. 14 Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis. 15 La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part. 17 Et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis qui était à l'extrémité de l'assemblage, et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage ; 18 et on fit cinquante agrafes d'airain pour assembler la tente, pour qu'elle fût une. 19 Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 20 Et on fit les ais pour le tabernacle ; ils étaient de bois de sittim, placés debout ; 21 la longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie ; 22 il y avait deux tenons à un ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; on fit de même pour tous les ais du tabernacle. 23 Et on fit les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 24 et on fit quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons. 25 Et on fit pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, 26 vingt ais, et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 27 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, on fit six ais. 28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 29 et ils étaient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles. 30 Et il y avait huit ais et leurs bases d'argent, seize bases, deux bases sous chaque ais. 31 -Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, 32 et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 33 et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d'un bout à l'autre. 34 Et on plaqua d'or les ais, et on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d'or les traverses. 35 Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fit d'ouvrage d'art, avec des chérubins. 36 Et on lui fit quatre piliers de bois de sittim, et on les plaqua d'or, et leurs crochets étaient d'or ; et on fondit pour eux quatre bases d'argent. 37 Et on fit pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, et ses cinq piliers, et leurs crochets ; 38 et on plaqua d'or leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache ; et leurs cinq bases étaient d'airain. Exode 37 1 Et Betsaleël fit l'arche de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 2 Et il la plaqua d'or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d'or tout autour ; 3 et il fondit pour elle quatre anneaux d'or, pour ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 4 Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d'or ; 5 et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche. 6 --Et il fit un propitiatoire d'or pur : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 7 Et il fit deux chérubins d'or ; il les fit d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Vidéos et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopTV Vidéo Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thème que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la première comme dans la deuxième session, est … Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . Jésus s'est rendu à Jérusalem pour la … Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 la tente de la rencontre, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui la couvrira et tous les ustensiles de la tente, Segond 1910 la tente d'assignation, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Segond 1978 (Colombe) © la tente de la Rencontre, l’arche du Témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Parole de Vie © la tente de la rencontre, le coffre sacré contenant les tablettes de l’alliance, le couvercle du coffre sacré, tous les objets de la tente, Français Courant © la tente de la rencontre, le coffre du document de l’alliance, le couvercle du coffre, tous les accessoires de la tente, Semeur © la tente de la Rencontre, le coffre de l’acte de l’alliance, le *propitiatoire qui doit lui servir de couvercle, et tous les objets de la Tente, Darby la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Martin [Savoir] le Tabernacle d'assignation, l'Arche du Témoignage, et le Propitiatoire qui doit être au-dessus, et tous les ustensiles du Tabernacle ; Ostervald Le tabernacle d'assignation, l'arche pour le Témoignage et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles du tabernacle ; Hébreu / Grec - Texte original © אֵ֣ת ׀ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד וְאֶת־הָֽאָרֹן֙ לָֽעֵדֻ֔ת וְאֶת־הַכַּפֹּ֖רֶת אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־כְּלֵ֥י הָאֹֽהֶל׃ World English Bible the Tent of Meeting, the ark of the testimony, the mercy seat that is on it, all the furniture of the Tent, La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 7 à 11 Les objets qui ont été décrits dans les chapitres 25 à 30 sont énumérés ici à peu près dans le même ordre, si ce n'est que l'autel des parfums est nommé avec les autres meubles du Lieu saint et la cuve d'airain immédiatement, après l'autel des holocaustes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché la tente 0168 d’assignation 04150, l’arche 0727 du témoignage 05715, le propitiatoire 03727 qui sera dessus, et tous les ustensiles 03627 de la tente 0168 ; 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0727 - 'arowncoffre, arche, boîte coffre pour monnaie Arche de l'alliance (TWOT) cercueil 03627 - kĕliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en général) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse … 03727 - kapporethsiège de miséricorde, lieu de l'expiation, propitiatoire le propitiatoire en or que le Souverain Sacrificateur … 04150 - mow`edendroit convenu, temps fixé, réunion temps marqué fixé (général) saison, fête solennelle, saison fixée assemblée, … 05715 - `eduwthtémoignage, loi, ordonnance nom d'un instrument de musique ou d'un genre de cantique © Éditions CLÉ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom réservé au sanctuaire du désert. Les passages du Pentateuque … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 10 Et ils feront une arche de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 11 Et tu la plaqueras d'or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d'or tout autour ; 12 et tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 13 Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or ; 14 et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche par elles. 15 Les barres seront dans les anneaux de l'arche ; on ne les en retirera point. 16 Et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 17 -Et tu feras un propitiatoire d'or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 18 Et tu feras deux chérubins d'or ; tu les feras d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire. 19 Fais un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà : vous ferez les chérubins tirés du propitiatoire, à ses deux bouts. 20 Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront l'une vis-à-vis de l'autre ; les faces des chérubins seront tournées vers le propitiatoire. 21 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche, par-dessus, et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 22 Et je me rencontrerai là avec toi, et je parlerai avec toi de dessus le propitiatoire, d'entre les deux chérubins, qui seront sur l'arche du témoignage, et te dirai tout ce que je te commanderai pour les fils d'Israël. Exode 26 1 Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; tu les feras avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 2 La longueur d'un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 3 cinq tapis seront joints l'un à l'autre, et cinq tapis seront joints l'un à l'autre. 4 Et tu feras des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis qui sera à l'extrémité dans le second assemblage. 5 Tu feras cinquante ganses à un tapis, et tu feras cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui est dans le second assemblage, les ganses seront vis-à-vis l'une de l'autre. 6 Et tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre par les agrafes, et ce sera un seul tabernacle. 7 Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente qui sera par-dessus le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis ; 8 la longueur d'un tapis sera de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 9 Et tu joindras cinq tapis à part, et six tapis à part ; et tu replieras le sixième tapis sur le devant de la tente. 10 Et tu feras cinquante ganses sur le bord du tapis qui sera à l'extrémité de l'assemblage, et cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage. 11 Et tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses ; et tu assembleras la tente, et elle sera une. 12 Et ce qui pend, le surplus des tapis de la tente, la moitié du tapis, savoir le surplus, pendra sur le derrière du tabernacle ; 13 et la coudée deçà et la coudée delà, qui est de surplus dans la longueur des tapis de la tente, pendront sur les côtés du tabernacle, deçà et delà, pour le couvrir. 14 Et tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 15 Et tu feras les ais pour le tabernacle ; ils seront de bois de sittim, placés debout ; 16 la longueur d'un ais sera de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie. 17 Il y aura deux tenons à une ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; tu feras de même pour tous les ais du tabernacle. 18 Et tu feras les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 19 et tu feras quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons ; 20 et pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, vingt ais, 21 et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 22 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, tu feras six ais. 23 Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 24 ils seront joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; il en sera de même pour les deux ; ils seront aux deux angles. 25 Et il y aura huit ais, et leurs bases d'argent : seize bases, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 26 -Et tu feras des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, 27 et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du côté du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 28 et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre. 29 Et tu plaqueras d'or les ais, et tu feras d'or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d'or les traverses. 30 Et tu dresseras le tabernacle selon son ordonnance qui t'a été montrée sur la montagne. 31 Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fera d'ouvrage d'art, avec des chérubins ; 32 et tu le mettras sur quatre piliers de bois de sittim, plaqués d'or, et leurs crochets seront d'or ; ils seront sur quatre bases d'argent. 33 Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au dedans du voile, l'arche du témoignage ; et le voile fera séparation pour vous entre le lieu saint et le lieu très-saint. 34 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage, dans le lieu très-saint. 35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord. 36 Et tu feras pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; 37 et tu feras pour le rideau cinq piliers de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or, et leurs crochets seront d'or ; et tu fondras pour eux cinq bases d'airain. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le côté du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudées en longueur pour un côté, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de même pour le côté du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudées en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du côté de l'occident, tu feras cinquante coudées de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du côté de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudées : 14 tu feras, pour l'un des côtés, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre côté, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudées, de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, à l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 31 7 la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Exode 36 8 Et tous les hommes intelligents parmi ceux qui travaillaient à l'oeuvre du tabernacle, firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; ils les firent avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 9 La longueur d'un tapis était de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 10 Et on joignit cinq tapis l'un à l'autre, et on joignit cinq tapis l'un à l'autre. 11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l'extrémité dans le second assemblage. 12 On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, mettant les ganses vis-à-vis l'une de l'autre. 13 Et on fit cinquante agrafes d'or, et on joignit un tapis à l'autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle. 14 Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis. 15 La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part. 17 Et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis qui était à l'extrémité de l'assemblage, et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage ; 18 et on fit cinquante agrafes d'airain pour assembler la tente, pour qu'elle fût une. 19 Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 20 Et on fit les ais pour le tabernacle ; ils étaient de bois de sittim, placés debout ; 21 la longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie ; 22 il y avait deux tenons à un ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; on fit de même pour tous les ais du tabernacle. 23 Et on fit les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 24 et on fit quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons. 25 Et on fit pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, 26 vingt ais, et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 27 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, on fit six ais. 28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 29 et ils étaient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles. 30 Et il y avait huit ais et leurs bases d'argent, seize bases, deux bases sous chaque ais. 31 -Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, 32 et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 33 et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d'un bout à l'autre. 34 Et on plaqua d'or les ais, et on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d'or les traverses. 35 Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fit d'ouvrage d'art, avec des chérubins. 36 Et on lui fit quatre piliers de bois de sittim, et on les plaqua d'or, et leurs crochets étaient d'or ; et on fondit pour eux quatre bases d'argent. 37 Et on fit pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, et ses cinq piliers, et leurs crochets ; 38 et on plaqua d'or leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache ; et leurs cinq bases étaient d'airain. Exode 37 1 Et Betsaleël fit l'arche de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 2 Et il la plaqua d'or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d'or tout autour ; 3 et il fondit pour elle quatre anneaux d'or, pour ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 4 Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d'or ; 5 et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche. 6 --Et il fit un propitiatoire d'or pur : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 7 Et il fit deux chérubins d'or ; il les fit d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . Jésus s'est rendu à Jérusalem pour la … Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 la tente de la rencontre, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui la couvrira et tous les ustensiles de la tente, Segond 1910 la tente d'assignation, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Segond 1978 (Colombe) © la tente de la Rencontre, l’arche du Témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; Parole de Vie © la tente de la rencontre, le coffre sacré contenant les tablettes de l’alliance, le couvercle du coffre sacré, tous les objets de la tente, Français Courant © la tente de la rencontre, le coffre du document de l’alliance, le couvercle du coffre, tous les accessoires de la tente, Semeur © la tente de la Rencontre, le coffre de l’acte de l’alliance, le *propitiatoire qui doit lui servir de couvercle, et tous les objets de la Tente, Darby la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Martin [Savoir] le Tabernacle d'assignation, l'Arche du Témoignage, et le Propitiatoire qui doit être au-dessus, et tous les ustensiles du Tabernacle ; Ostervald Le tabernacle d'assignation, l'arche pour le Témoignage et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles du tabernacle ; Hébreu / Grec - Texte original © אֵ֣ת ׀ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד וְאֶת־הָֽאָרֹן֙ לָֽעֵדֻ֔ת וְאֶת־הַכַּפֹּ֖רֶת אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־כְּלֵ֥י הָאֹֽהֶל׃ World English Bible the Tent of Meeting, the ark of the testimony, the mercy seat that is on it, all the furniture of the Tent, La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 7 à 11 Les objets qui ont été décrits dans les chapitres 25 à 30 sont énumérés ici à peu près dans le même ordre, si ce n'est que l'autel des parfums est nommé avec les autres meubles du Lieu saint et la cuve d'airain immédiatement, après l'autel des holocaustes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché la tente 0168 d’assignation 04150, l’arche 0727 du témoignage 05715, le propitiatoire 03727 qui sera dessus, et tous les ustensiles 03627 de la tente 0168 ; 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0727 - 'arowncoffre, arche, boîte coffre pour monnaie Arche de l'alliance (TWOT) cercueil 03627 - kĕliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en général) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse … 03727 - kapporethsiège de miséricorde, lieu de l'expiation, propitiatoire le propitiatoire en or que le Souverain Sacrificateur … 04150 - mow`edendroit convenu, temps fixé, réunion temps marqué fixé (général) saison, fête solennelle, saison fixée assemblée, … 05715 - `eduwthtémoignage, loi, ordonnance nom d'un instrument de musique ou d'un genre de cantique © Éditions CLÉ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom réservé au sanctuaire du désert. Les passages du Pentateuque … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 10 Et ils feront une arche de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 11 Et tu la plaqueras d'or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d'or tout autour ; 12 et tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 13 Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or ; 14 et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche par elles. 15 Les barres seront dans les anneaux de l'arche ; on ne les en retirera point. 16 Et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 17 -Et tu feras un propitiatoire d'or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 18 Et tu feras deux chérubins d'or ; tu les feras d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire. 19 Fais un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà : vous ferez les chérubins tirés du propitiatoire, à ses deux bouts. 20 Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront l'une vis-à-vis de l'autre ; les faces des chérubins seront tournées vers le propitiatoire. 21 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche, par-dessus, et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. 22 Et je me rencontrerai là avec toi, et je parlerai avec toi de dessus le propitiatoire, d'entre les deux chérubins, qui seront sur l'arche du témoignage, et te dirai tout ce que je te commanderai pour les fils d'Israël. Exode 26 1 Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; tu les feras avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 2 La longueur d'un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 3 cinq tapis seront joints l'un à l'autre, et cinq tapis seront joints l'un à l'autre. 4 Et tu feras des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis qui sera à l'extrémité dans le second assemblage. 5 Tu feras cinquante ganses à un tapis, et tu feras cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui est dans le second assemblage, les ganses seront vis-à-vis l'une de l'autre. 6 Et tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre par les agrafes, et ce sera un seul tabernacle. 7 Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente qui sera par-dessus le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis ; 8 la longueur d'un tapis sera de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 9 Et tu joindras cinq tapis à part, et six tapis à part ; et tu replieras le sixième tapis sur le devant de la tente. 10 Et tu feras cinquante ganses sur le bord du tapis qui sera à l'extrémité de l'assemblage, et cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage. 11 Et tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses ; et tu assembleras la tente, et elle sera une. 12 Et ce qui pend, le surplus des tapis de la tente, la moitié du tapis, savoir le surplus, pendra sur le derrière du tabernacle ; 13 et la coudée deçà et la coudée delà, qui est de surplus dans la longueur des tapis de la tente, pendront sur les côtés du tabernacle, deçà et delà, pour le couvrir. 14 Et tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 15 Et tu feras les ais pour le tabernacle ; ils seront de bois de sittim, placés debout ; 16 la longueur d'un ais sera de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie. 17 Il y aura deux tenons à une ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; tu feras de même pour tous les ais du tabernacle. 18 Et tu feras les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 19 et tu feras quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons ; 20 et pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, vingt ais, 21 et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 22 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, tu feras six ais. 23 Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 24 ils seront joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; il en sera de même pour les deux ; ils seront aux deux angles. 25 Et il y aura huit ais, et leurs bases d'argent : seize bases, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 26 -Et tu feras des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, 27 et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du côté du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 28 et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre. 29 Et tu plaqueras d'or les ais, et tu feras d'or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d'or les traverses. 30 Et tu dresseras le tabernacle selon son ordonnance qui t'a été montrée sur la montagne. 31 Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fera d'ouvrage d'art, avec des chérubins ; 32 et tu le mettras sur quatre piliers de bois de sittim, plaqués d'or, et leurs crochets seront d'or ; ils seront sur quatre bases d'argent. 33 Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au dedans du voile, l'arche du témoignage ; et le voile fera séparation pour vous entre le lieu saint et le lieu très-saint. 34 Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage, dans le lieu très-saint. 35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord. 36 Et tu feras pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; 37 et tu feras pour le rideau cinq piliers de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or, et leurs crochets seront d'or ; et tu fondras pour eux cinq bases d'airain. Exode 27 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le côté du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudées en longueur pour un côté, 10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 11 Et de même pour le côté du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudées en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. 12 Et pour la largeur du parvis du côté de l'occident, tu feras cinquante coudées de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases. 13 Et la largeur du parvis du côté de l'orient, vers le levant, sera de cinquante coudées : 14 tu feras, pour l'un des côtés, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 15 et pour l'autre côté, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudées, de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. 17 Tous les piliers du parvis, à l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain. 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d'airain. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain. Exode 31 7 la tente d'assignation, et l'arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, Exode 36 8 Et tous les hommes intelligents parmi ceux qui travaillaient à l'oeuvre du tabernacle, firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate ; ils les firent avec des chérubins, d'ouvrage d'art. 9 La longueur d'un tapis était de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 10 Et on joignit cinq tapis l'un à l'autre, et on joignit cinq tapis l'un à l'autre. 11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d'un tapis, à l'extrémité de l'assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l'extrémité dans le second assemblage. 12 On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, mettant les ganses vis-à-vis l'une de l'autre. 13 Et on fit cinquante agrafes d'or, et on joignit un tapis à l'autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle. 14 Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis. 15 La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part. 17 Et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis qui était à l'extrémité de l'assemblage, et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage ; 18 et on fit cinquante agrafes d'airain pour assembler la tente, pour qu'elle fût une. 19 Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 20 Et on fit les ais pour le tabernacle ; ils étaient de bois de sittim, placés debout ; 21 la longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie ; 22 il y avait deux tenons à un ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre ; on fit de même pour tous les ais du tabernacle. 23 Et on fit les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; 24 et on fit quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons. 25 Et on fit pour l'autre côté du tabernacle, du côté du nord, 26 vingt ais, et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. 27 Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, on fit six ais. 28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; 29 et ils étaient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles. 30 Et il y avait huit ais et leurs bases d'argent, seize bases, deux bases sous chaque ais. 31 -Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle, 32 et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l'occident ; 33 et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d'un bout à l'autre. 34 Et on plaqua d'or les ais, et on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d'or les traverses. 35 Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors ; on le fit d'ouvrage d'art, avec des chérubins. 36 Et on lui fit quatre piliers de bois de sittim, et on les plaqua d'or, et leurs crochets étaient d'or ; et on fondit pour eux quatre bases d'argent. 37 Et on fit pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, et ses cinq piliers, et leurs crochets ; 38 et on plaqua d'or leurs chapiteaux et leurs baguettes d'attache ; et leurs cinq bases étaient d'airain. Exode 37 1 Et Betsaleël fit l'arche de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie. 2 Et il la plaqua d'or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d'or tout autour ; 3 et il fondit pour elle quatre anneaux d'or, pour ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 4 Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d'or ; 5 et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche. 6 --Et il fit un propitiatoire d'or pur : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 7 Et il fit deux chérubins d'or ; il les fit d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.