TopMessages Message texte Vraiment pardonnĂ©? Si mon petit frĂšre nâĂ©tait pas un gars aussi sympa, jâaurais de gros problĂšmes, Ă prĂ©sent. En tant que plus ⊠David Porter GenĂšse 50.17 GenĂšse 50.17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Du pardon Ă la rĂ©conciliation Nâest-on pas des fois dans lâillusion de croire quâune fois le pardon accordĂ©, tout est Ă nouveau comme auparavant ? ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 50.15-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Le test du pardon Dans ce dernier message de la sĂ©rie du rĂȘve Ă la destinĂ©e, Pasteur Guy partage le test le plus difficile ⊠GenĂšse 50.15-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - A ceux qui pleurent Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle quâil est Ă©crit dans Luc 6v21 : Heureux vous qui pleurez maintenant car vous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges GenĂšse 50.15-21 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne gaspillez pas votre souffrance (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Le plan de Dieu nous dĂ©passe ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu est notre dĂ©fenseur - FortifiĂ© par la foi J'aime GenĂšse 50, 20. Si vous ne connaissez pas cette histoire, vous devriez la lire. Joseph avait Ă©tĂ© tellement maltraitĂ© ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham et la frayeur d'Isaac, n'eĂ»t Ă©tĂ© pour moi, certes, tu m'eusses maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t'a repris la nuit passĂ©e. GenĂšse 42 21 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Certainement nous sommes coupables Ă l'Ă©gard de notre frĂšre ; car nous avons vu la dĂ©tresse de son Ăąme quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©couté ; c'est pourquoi cette dĂ©tresse est venue sur nous. 22 Et Ruben leur rĂ©pondit, disant : Ne vous ai-je pas parlĂ©, disant : Ne pĂ©chez pas contre l'enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©couté ; et aussi, voici, son sang est redemandĂ©. 23 Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprĂšte. 24 Et il se dĂ©tourna d'auprĂšs d'eux, et pleura ; et il revint vers eux, et leur parla, et prit d'avec eux SimĂ©on, et le lia devant leurs yeux. GenĂšse 45 4 Et Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Et il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour l'Ăgypte. 5 Et maintenant, ne soyez pas attristĂ©s, et ne voyez pas d'un oeil chagrin que vous m'ayez vendu ici, car c'est pour la conservation de la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; et il m'a Ă©tabli pĂšre du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 De lĂ est le berger, la pierre d'IsraĂ«l : du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; et du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, des bĂ©nĂ©dictions de l'abĂźme qui est en bas, des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et de la matrice. GenĂšse 50 17 Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. 20 Vous, vous aviez pensĂ© du mal contre moi : Dieu l'a pensĂ© en bien, pour faire comme il en est aujourd'hui, afin de conserver la vie Ă un grand peuple. Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; 28 Il a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'allĂąt pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiĂšre. Psaumes 21 11 Car ils ont essayĂ© de faire venir du mal sur toi, et ont mĂ©ditĂ© des desseins qu'ils n'ont pu mettre Ă exĂ©cution. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous remettons Ă nos dĂ©biteurs ; 14 Car si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi Ă vous ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs fautes, votre PĂšre ne pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et quiconque aura donnĂ© Ă boire seulement une coupe d'eau froide Ă l'un de ces petits, en qualitĂ© de disciple, en vĂ©ritĂ©, je vous dis, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 Ainsi aussi mon PĂšre cĂ©leste vous fera, si vous ne pardonnez pas de tout votre coeur, chacun Ă son frĂšre. Matthieu 25 40 Et le roi, rĂ©pondant, leur dira : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : En tant que vous l'avez fait Ă l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes frĂšres, vous me l'avez fait Ă moi. Marc 10 41 Et les dix, l'ayant entendu, en conçurent de l'indignation Ă l'Ă©gard de Jacques et de Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre pĂšche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui ; 4 et si sept fois le jour il pĂšche contre toi, et que sept fois il retourne Ă toi, disant : Je me repens, tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, comme nous en avons l'occasion, faisons du bien Ă tous, mais surtout Ă ceux de la maison de la foi. 16 Et Ă l'Ă©gard de tous ceux qui marcheront selon cette rĂšgle, paix et misĂ©ricorde sur eux et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonnĂ©. Colossiens 3 12 RevĂȘtez-vous donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de longanimitĂ©, 13 supportant l'un l'autre et vous pardonnant les uns aux autres, si l'un a un sujet de plainte contre un autre ; comme aussi le Christ vous a pardonnĂ©, vous aussi faites de mĂȘme. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, tout en ayant une grande libertĂ© en Christ de te commander ce qui convient, - 9 Ă cause de l'amour, je te prie plutĂŽt, Ă©tant tel que je suis, Paul, un vieillard, et maintenant aussi prisonnier de JĂ©sus Christ, 10 je te prie pour mon enfant que j'ai engendrĂ© dans les liens, OnĂ©sime, qui t'a Ă©tĂ© autrefois inutile, 11 mais qui maintenant est utile Ă toi et Ă moi, 12 lequel je t'ai renvoyĂ©, - 13 lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que le bien que tu fais ne fĂ»t pas l'effet de la contrainte, mais qu'il fĂ»t volontaire. 15 Car c'est peut-ĂȘtre pour cette raison qu'il a Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le possĂšdes pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais au-dessus d'un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, spĂ©cialement de moi, et combien plus de toi, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour associĂ© Ă toi, reçois-le comme moi-mĂȘme ; 18 mais, s'il t'a fait quelque tort ou s'il te doit quelque chose, mets-le-moi en compte. 19 Moi, Paul, je l'ai Ă©crit de ma propre main ; moi, je payerai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme aussi Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que moi, je tire ce profit de toi dans le Seigneur : rafraĂźchis mes entrailles en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos fautes l'un Ă l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez guĂ©ris : la fervente supplication du juste peut beaucoup. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Du pardon Ă la rĂ©conciliation Nâest-on pas des fois dans lâillusion de croire quâune fois le pardon accordĂ©, tout est Ă nouveau comme auparavant ? ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 50.15-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Le test du pardon Dans ce dernier message de la sĂ©rie du rĂȘve Ă la destinĂ©e, Pasteur Guy partage le test le plus difficile ⊠GenĂšse 50.15-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - A ceux qui pleurent Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle quâil est Ă©crit dans Luc 6v21 : Heureux vous qui pleurez maintenant car vous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges GenĂšse 50.15-21 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne gaspillez pas votre souffrance (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Le plan de Dieu nous dĂ©passe ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu est notre dĂ©fenseur - FortifiĂ© par la foi J'aime GenĂšse 50, 20. Si vous ne connaissez pas cette histoire, vous devriez la lire. Joseph avait Ă©tĂ© tellement maltraitĂ© ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham et la frayeur d'Isaac, n'eĂ»t Ă©tĂ© pour moi, certes, tu m'eusses maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t'a repris la nuit passĂ©e. GenĂšse 42 21 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Certainement nous sommes coupables Ă l'Ă©gard de notre frĂšre ; car nous avons vu la dĂ©tresse de son Ăąme quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©couté ; c'est pourquoi cette dĂ©tresse est venue sur nous. 22 Et Ruben leur rĂ©pondit, disant : Ne vous ai-je pas parlĂ©, disant : Ne pĂ©chez pas contre l'enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©couté ; et aussi, voici, son sang est redemandĂ©. 23 Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprĂšte. 24 Et il se dĂ©tourna d'auprĂšs d'eux, et pleura ; et il revint vers eux, et leur parla, et prit d'avec eux SimĂ©on, et le lia devant leurs yeux. GenĂšse 45 4 Et Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Et il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour l'Ăgypte. 5 Et maintenant, ne soyez pas attristĂ©s, et ne voyez pas d'un oeil chagrin que vous m'ayez vendu ici, car c'est pour la conservation de la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; et il m'a Ă©tabli pĂšre du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 De lĂ est le berger, la pierre d'IsraĂ«l : du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; et du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, des bĂ©nĂ©dictions de l'abĂźme qui est en bas, des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et de la matrice. GenĂšse 50 17 Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. 20 Vous, vous aviez pensĂ© du mal contre moi : Dieu l'a pensĂ© en bien, pour faire comme il en est aujourd'hui, afin de conserver la vie Ă un grand peuple. Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; 28 Il a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'allĂąt pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiĂšre. Psaumes 21 11 Car ils ont essayĂ© de faire venir du mal sur toi, et ont mĂ©ditĂ© des desseins qu'ils n'ont pu mettre Ă exĂ©cution. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous remettons Ă nos dĂ©biteurs ; 14 Car si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi Ă vous ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs fautes, votre PĂšre ne pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et quiconque aura donnĂ© Ă boire seulement une coupe d'eau froide Ă l'un de ces petits, en qualitĂ© de disciple, en vĂ©ritĂ©, je vous dis, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 Ainsi aussi mon PĂšre cĂ©leste vous fera, si vous ne pardonnez pas de tout votre coeur, chacun Ă son frĂšre. Matthieu 25 40 Et le roi, rĂ©pondant, leur dira : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : En tant que vous l'avez fait Ă l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes frĂšres, vous me l'avez fait Ă moi. Marc 10 41 Et les dix, l'ayant entendu, en conçurent de l'indignation Ă l'Ă©gard de Jacques et de Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre pĂšche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui ; 4 et si sept fois le jour il pĂšche contre toi, et que sept fois il retourne Ă toi, disant : Je me repens, tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, comme nous en avons l'occasion, faisons du bien Ă tous, mais surtout Ă ceux de la maison de la foi. 16 Et Ă l'Ă©gard de tous ceux qui marcheront selon cette rĂšgle, paix et misĂ©ricorde sur eux et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonnĂ©. Colossiens 3 12 RevĂȘtez-vous donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de longanimitĂ©, 13 supportant l'un l'autre et vous pardonnant les uns aux autres, si l'un a un sujet de plainte contre un autre ; comme aussi le Christ vous a pardonnĂ©, vous aussi faites de mĂȘme. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, tout en ayant une grande libertĂ© en Christ de te commander ce qui convient, - 9 Ă cause de l'amour, je te prie plutĂŽt, Ă©tant tel que je suis, Paul, un vieillard, et maintenant aussi prisonnier de JĂ©sus Christ, 10 je te prie pour mon enfant que j'ai engendrĂ© dans les liens, OnĂ©sime, qui t'a Ă©tĂ© autrefois inutile, 11 mais qui maintenant est utile Ă toi et Ă moi, 12 lequel je t'ai renvoyĂ©, - 13 lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que le bien que tu fais ne fĂ»t pas l'effet de la contrainte, mais qu'il fĂ»t volontaire. 15 Car c'est peut-ĂȘtre pour cette raison qu'il a Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le possĂšdes pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais au-dessus d'un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, spĂ©cialement de moi, et combien plus de toi, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour associĂ© Ă toi, reçois-le comme moi-mĂȘme ; 18 mais, s'il t'a fait quelque tort ou s'il te doit quelque chose, mets-le-moi en compte. 19 Moi, Paul, je l'ai Ă©crit de ma propre main ; moi, je payerai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme aussi Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que moi, je tire ce profit de toi dans le Seigneur : rafraĂźchis mes entrailles en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos fautes l'un Ă l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez guĂ©ris : la fervente supplication du juste peut beaucoup. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Le test du pardon Dans ce dernier message de la sĂ©rie du rĂȘve Ă la destinĂ©e, Pasteur Guy partage le test le plus difficile ⊠GenĂšse 50.15-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - A ceux qui pleurent Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle quâil est Ă©crit dans Luc 6v21 : Heureux vous qui pleurez maintenant car vous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges GenĂšse 50.15-21 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne gaspillez pas votre souffrance (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Le plan de Dieu nous dĂ©passe ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu est notre dĂ©fenseur - FortifiĂ© par la foi J'aime GenĂšse 50, 20. Si vous ne connaissez pas cette histoire, vous devriez la lire. Joseph avait Ă©tĂ© tellement maltraitĂ© ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham et la frayeur d'Isaac, n'eĂ»t Ă©tĂ© pour moi, certes, tu m'eusses maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t'a repris la nuit passĂ©e. GenĂšse 42 21 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Certainement nous sommes coupables Ă l'Ă©gard de notre frĂšre ; car nous avons vu la dĂ©tresse de son Ăąme quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©couté ; c'est pourquoi cette dĂ©tresse est venue sur nous. 22 Et Ruben leur rĂ©pondit, disant : Ne vous ai-je pas parlĂ©, disant : Ne pĂ©chez pas contre l'enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©couté ; et aussi, voici, son sang est redemandĂ©. 23 Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprĂšte. 24 Et il se dĂ©tourna d'auprĂšs d'eux, et pleura ; et il revint vers eux, et leur parla, et prit d'avec eux SimĂ©on, et le lia devant leurs yeux. GenĂšse 45 4 Et Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Et il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour l'Ăgypte. 5 Et maintenant, ne soyez pas attristĂ©s, et ne voyez pas d'un oeil chagrin que vous m'ayez vendu ici, car c'est pour la conservation de la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; et il m'a Ă©tabli pĂšre du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 De lĂ est le berger, la pierre d'IsraĂ«l : du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; et du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, des bĂ©nĂ©dictions de l'abĂźme qui est en bas, des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et de la matrice. GenĂšse 50 17 Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. 20 Vous, vous aviez pensĂ© du mal contre moi : Dieu l'a pensĂ© en bien, pour faire comme il en est aujourd'hui, afin de conserver la vie Ă un grand peuple. Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; 28 Il a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'allĂąt pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiĂšre. Psaumes 21 11 Car ils ont essayĂ© de faire venir du mal sur toi, et ont mĂ©ditĂ© des desseins qu'ils n'ont pu mettre Ă exĂ©cution. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous remettons Ă nos dĂ©biteurs ; 14 Car si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi Ă vous ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs fautes, votre PĂšre ne pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et quiconque aura donnĂ© Ă boire seulement une coupe d'eau froide Ă l'un de ces petits, en qualitĂ© de disciple, en vĂ©ritĂ©, je vous dis, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 Ainsi aussi mon PĂšre cĂ©leste vous fera, si vous ne pardonnez pas de tout votre coeur, chacun Ă son frĂšre. Matthieu 25 40 Et le roi, rĂ©pondant, leur dira : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : En tant que vous l'avez fait Ă l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes frĂšres, vous me l'avez fait Ă moi. Marc 10 41 Et les dix, l'ayant entendu, en conçurent de l'indignation Ă l'Ă©gard de Jacques et de Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre pĂšche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui ; 4 et si sept fois le jour il pĂšche contre toi, et que sept fois il retourne Ă toi, disant : Je me repens, tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, comme nous en avons l'occasion, faisons du bien Ă tous, mais surtout Ă ceux de la maison de la foi. 16 Et Ă l'Ă©gard de tous ceux qui marcheront selon cette rĂšgle, paix et misĂ©ricorde sur eux et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonnĂ©. Colossiens 3 12 RevĂȘtez-vous donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de longanimitĂ©, 13 supportant l'un l'autre et vous pardonnant les uns aux autres, si l'un a un sujet de plainte contre un autre ; comme aussi le Christ vous a pardonnĂ©, vous aussi faites de mĂȘme. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, tout en ayant une grande libertĂ© en Christ de te commander ce qui convient, - 9 Ă cause de l'amour, je te prie plutĂŽt, Ă©tant tel que je suis, Paul, un vieillard, et maintenant aussi prisonnier de JĂ©sus Christ, 10 je te prie pour mon enfant que j'ai engendrĂ© dans les liens, OnĂ©sime, qui t'a Ă©tĂ© autrefois inutile, 11 mais qui maintenant est utile Ă toi et Ă moi, 12 lequel je t'ai renvoyĂ©, - 13 lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que le bien que tu fais ne fĂ»t pas l'effet de la contrainte, mais qu'il fĂ»t volontaire. 15 Car c'est peut-ĂȘtre pour cette raison qu'il a Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le possĂšdes pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais au-dessus d'un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, spĂ©cialement de moi, et combien plus de toi, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour associĂ© Ă toi, reçois-le comme moi-mĂȘme ; 18 mais, s'il t'a fait quelque tort ou s'il te doit quelque chose, mets-le-moi en compte. 19 Moi, Paul, je l'ai Ă©crit de ma propre main ; moi, je payerai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme aussi Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que moi, je tire ce profit de toi dans le Seigneur : rafraĂźchis mes entrailles en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos fautes l'un Ă l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez guĂ©ris : la fervente supplication du juste peut beaucoup. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - A ceux qui pleurent Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle quâil est Ă©crit dans Luc 6v21 : Heureux vous qui pleurez maintenant car vous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges GenĂšse 50.15-21 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne gaspillez pas votre souffrance (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Le plan de Dieu nous dĂ©passe ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu est notre dĂ©fenseur - FortifiĂ© par la foi J'aime GenĂšse 50, 20. Si vous ne connaissez pas cette histoire, vous devriez la lire. Joseph avait Ă©tĂ© tellement maltraitĂ© ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham et la frayeur d'Isaac, n'eĂ»t Ă©tĂ© pour moi, certes, tu m'eusses maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t'a repris la nuit passĂ©e. GenĂšse 42 21 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Certainement nous sommes coupables Ă l'Ă©gard de notre frĂšre ; car nous avons vu la dĂ©tresse de son Ăąme quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©couté ; c'est pourquoi cette dĂ©tresse est venue sur nous. 22 Et Ruben leur rĂ©pondit, disant : Ne vous ai-je pas parlĂ©, disant : Ne pĂ©chez pas contre l'enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©couté ; et aussi, voici, son sang est redemandĂ©. 23 Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprĂšte. 24 Et il se dĂ©tourna d'auprĂšs d'eux, et pleura ; et il revint vers eux, et leur parla, et prit d'avec eux SimĂ©on, et le lia devant leurs yeux. GenĂšse 45 4 Et Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Et il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour l'Ăgypte. 5 Et maintenant, ne soyez pas attristĂ©s, et ne voyez pas d'un oeil chagrin que vous m'ayez vendu ici, car c'est pour la conservation de la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; et il m'a Ă©tabli pĂšre du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 De lĂ est le berger, la pierre d'IsraĂ«l : du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; et du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, des bĂ©nĂ©dictions de l'abĂźme qui est en bas, des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et de la matrice. GenĂšse 50 17 Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. 20 Vous, vous aviez pensĂ© du mal contre moi : Dieu l'a pensĂ© en bien, pour faire comme il en est aujourd'hui, afin de conserver la vie Ă un grand peuple. Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; 28 Il a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'allĂąt pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiĂšre. Psaumes 21 11 Car ils ont essayĂ© de faire venir du mal sur toi, et ont mĂ©ditĂ© des desseins qu'ils n'ont pu mettre Ă exĂ©cution. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous remettons Ă nos dĂ©biteurs ; 14 Car si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi Ă vous ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs fautes, votre PĂšre ne pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et quiconque aura donnĂ© Ă boire seulement une coupe d'eau froide Ă l'un de ces petits, en qualitĂ© de disciple, en vĂ©ritĂ©, je vous dis, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 Ainsi aussi mon PĂšre cĂ©leste vous fera, si vous ne pardonnez pas de tout votre coeur, chacun Ă son frĂšre. Matthieu 25 40 Et le roi, rĂ©pondant, leur dira : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : En tant que vous l'avez fait Ă l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes frĂšres, vous me l'avez fait Ă moi. Marc 10 41 Et les dix, l'ayant entendu, en conçurent de l'indignation Ă l'Ă©gard de Jacques et de Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre pĂšche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui ; 4 et si sept fois le jour il pĂšche contre toi, et que sept fois il retourne Ă toi, disant : Je me repens, tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, comme nous en avons l'occasion, faisons du bien Ă tous, mais surtout Ă ceux de la maison de la foi. 16 Et Ă l'Ă©gard de tous ceux qui marcheront selon cette rĂšgle, paix et misĂ©ricorde sur eux et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonnĂ©. Colossiens 3 12 RevĂȘtez-vous donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de longanimitĂ©, 13 supportant l'un l'autre et vous pardonnant les uns aux autres, si l'un a un sujet de plainte contre un autre ; comme aussi le Christ vous a pardonnĂ©, vous aussi faites de mĂȘme. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, tout en ayant une grande libertĂ© en Christ de te commander ce qui convient, - 9 Ă cause de l'amour, je te prie plutĂŽt, Ă©tant tel que je suis, Paul, un vieillard, et maintenant aussi prisonnier de JĂ©sus Christ, 10 je te prie pour mon enfant que j'ai engendrĂ© dans les liens, OnĂ©sime, qui t'a Ă©tĂ© autrefois inutile, 11 mais qui maintenant est utile Ă toi et Ă moi, 12 lequel je t'ai renvoyĂ©, - 13 lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que le bien que tu fais ne fĂ»t pas l'effet de la contrainte, mais qu'il fĂ»t volontaire. 15 Car c'est peut-ĂȘtre pour cette raison qu'il a Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le possĂšdes pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais au-dessus d'un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, spĂ©cialement de moi, et combien plus de toi, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour associĂ© Ă toi, reçois-le comme moi-mĂȘme ; 18 mais, s'il t'a fait quelque tort ou s'il te doit quelque chose, mets-le-moi en compte. 19 Moi, Paul, je l'ai Ă©crit de ma propre main ; moi, je payerai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme aussi Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que moi, je tire ce profit de toi dans le Seigneur : rafraĂźchis mes entrailles en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos fautes l'un Ă l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez guĂ©ris : la fervente supplication du juste peut beaucoup. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne gaspillez pas votre souffrance (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Le plan de Dieu nous dĂ©passe ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu est notre dĂ©fenseur - FortifiĂ© par la foi J'aime GenĂšse 50, 20. Si vous ne connaissez pas cette histoire, vous devriez la lire. Joseph avait Ă©tĂ© tellement maltraitĂ© ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham et la frayeur d'Isaac, n'eĂ»t Ă©tĂ© pour moi, certes, tu m'eusses maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t'a repris la nuit passĂ©e. GenĂšse 42 21 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Certainement nous sommes coupables Ă l'Ă©gard de notre frĂšre ; car nous avons vu la dĂ©tresse de son Ăąme quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©couté ; c'est pourquoi cette dĂ©tresse est venue sur nous. 22 Et Ruben leur rĂ©pondit, disant : Ne vous ai-je pas parlĂ©, disant : Ne pĂ©chez pas contre l'enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©couté ; et aussi, voici, son sang est redemandĂ©. 23 Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprĂšte. 24 Et il se dĂ©tourna d'auprĂšs d'eux, et pleura ; et il revint vers eux, et leur parla, et prit d'avec eux SimĂ©on, et le lia devant leurs yeux. GenĂšse 45 4 Et Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Et il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour l'Ăgypte. 5 Et maintenant, ne soyez pas attristĂ©s, et ne voyez pas d'un oeil chagrin que vous m'ayez vendu ici, car c'est pour la conservation de la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; et il m'a Ă©tabli pĂšre du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 De lĂ est le berger, la pierre d'IsraĂ«l : du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; et du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, des bĂ©nĂ©dictions de l'abĂźme qui est en bas, des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et de la matrice. GenĂšse 50 17 Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. 20 Vous, vous aviez pensĂ© du mal contre moi : Dieu l'a pensĂ© en bien, pour faire comme il en est aujourd'hui, afin de conserver la vie Ă un grand peuple. Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; 28 Il a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'allĂąt pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiĂšre. Psaumes 21 11 Car ils ont essayĂ© de faire venir du mal sur toi, et ont mĂ©ditĂ© des desseins qu'ils n'ont pu mettre Ă exĂ©cution. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous remettons Ă nos dĂ©biteurs ; 14 Car si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi Ă vous ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs fautes, votre PĂšre ne pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et quiconque aura donnĂ© Ă boire seulement une coupe d'eau froide Ă l'un de ces petits, en qualitĂ© de disciple, en vĂ©ritĂ©, je vous dis, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 Ainsi aussi mon PĂšre cĂ©leste vous fera, si vous ne pardonnez pas de tout votre coeur, chacun Ă son frĂšre. Matthieu 25 40 Et le roi, rĂ©pondant, leur dira : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : En tant que vous l'avez fait Ă l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes frĂšres, vous me l'avez fait Ă moi. Marc 10 41 Et les dix, l'ayant entendu, en conçurent de l'indignation Ă l'Ă©gard de Jacques et de Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre pĂšche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui ; 4 et si sept fois le jour il pĂšche contre toi, et que sept fois il retourne Ă toi, disant : Je me repens, tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, comme nous en avons l'occasion, faisons du bien Ă tous, mais surtout Ă ceux de la maison de la foi. 16 Et Ă l'Ă©gard de tous ceux qui marcheront selon cette rĂšgle, paix et misĂ©ricorde sur eux et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonnĂ©. Colossiens 3 12 RevĂȘtez-vous donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de longanimitĂ©, 13 supportant l'un l'autre et vous pardonnant les uns aux autres, si l'un a un sujet de plainte contre un autre ; comme aussi le Christ vous a pardonnĂ©, vous aussi faites de mĂȘme. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, tout en ayant une grande libertĂ© en Christ de te commander ce qui convient, - 9 Ă cause de l'amour, je te prie plutĂŽt, Ă©tant tel que je suis, Paul, un vieillard, et maintenant aussi prisonnier de JĂ©sus Christ, 10 je te prie pour mon enfant que j'ai engendrĂ© dans les liens, OnĂ©sime, qui t'a Ă©tĂ© autrefois inutile, 11 mais qui maintenant est utile Ă toi et Ă moi, 12 lequel je t'ai renvoyĂ©, - 13 lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que le bien que tu fais ne fĂ»t pas l'effet de la contrainte, mais qu'il fĂ»t volontaire. 15 Car c'est peut-ĂȘtre pour cette raison qu'il a Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le possĂšdes pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais au-dessus d'un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, spĂ©cialement de moi, et combien plus de toi, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour associĂ© Ă toi, reçois-le comme moi-mĂȘme ; 18 mais, s'il t'a fait quelque tort ou s'il te doit quelque chose, mets-le-moi en compte. 19 Moi, Paul, je l'ai Ă©crit de ma propre main ; moi, je payerai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme aussi Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que moi, je tire ce profit de toi dans le Seigneur : rafraĂźchis mes entrailles en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos fautes l'un Ă l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez guĂ©ris : la fervente supplication du juste peut beaucoup. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne gaspillez pas votre souffrance (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Le plan de Dieu nous dĂ©passe ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu est notre dĂ©fenseur - FortifiĂ© par la foi J'aime GenĂšse 50, 20. Si vous ne connaissez pas cette histoire, vous devriez la lire. Joseph avait Ă©tĂ© tellement maltraitĂ© ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham et la frayeur d'Isaac, n'eĂ»t Ă©tĂ© pour moi, certes, tu m'eusses maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t'a repris la nuit passĂ©e. GenĂšse 42 21 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Certainement nous sommes coupables Ă l'Ă©gard de notre frĂšre ; car nous avons vu la dĂ©tresse de son Ăąme quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©couté ; c'est pourquoi cette dĂ©tresse est venue sur nous. 22 Et Ruben leur rĂ©pondit, disant : Ne vous ai-je pas parlĂ©, disant : Ne pĂ©chez pas contre l'enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©couté ; et aussi, voici, son sang est redemandĂ©. 23 Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprĂšte. 24 Et il se dĂ©tourna d'auprĂšs d'eux, et pleura ; et il revint vers eux, et leur parla, et prit d'avec eux SimĂ©on, et le lia devant leurs yeux. GenĂšse 45 4 Et Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Et il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour l'Ăgypte. 5 Et maintenant, ne soyez pas attristĂ©s, et ne voyez pas d'un oeil chagrin que vous m'ayez vendu ici, car c'est pour la conservation de la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; et il m'a Ă©tabli pĂšre du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 De lĂ est le berger, la pierre d'IsraĂ«l : du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; et du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, des bĂ©nĂ©dictions de l'abĂźme qui est en bas, des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et de la matrice. GenĂšse 50 17 Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. 20 Vous, vous aviez pensĂ© du mal contre moi : Dieu l'a pensĂ© en bien, pour faire comme il en est aujourd'hui, afin de conserver la vie Ă un grand peuple. Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; 28 Il a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'allĂąt pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiĂšre. Psaumes 21 11 Car ils ont essayĂ© de faire venir du mal sur toi, et ont mĂ©ditĂ© des desseins qu'ils n'ont pu mettre Ă exĂ©cution. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous remettons Ă nos dĂ©biteurs ; 14 Car si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi Ă vous ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs fautes, votre PĂšre ne pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et quiconque aura donnĂ© Ă boire seulement une coupe d'eau froide Ă l'un de ces petits, en qualitĂ© de disciple, en vĂ©ritĂ©, je vous dis, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 Ainsi aussi mon PĂšre cĂ©leste vous fera, si vous ne pardonnez pas de tout votre coeur, chacun Ă son frĂšre. Matthieu 25 40 Et le roi, rĂ©pondant, leur dira : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : En tant que vous l'avez fait Ă l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes frĂšres, vous me l'avez fait Ă moi. Marc 10 41 Et les dix, l'ayant entendu, en conçurent de l'indignation Ă l'Ă©gard de Jacques et de Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre pĂšche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui ; 4 et si sept fois le jour il pĂšche contre toi, et que sept fois il retourne Ă toi, disant : Je me repens, tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, comme nous en avons l'occasion, faisons du bien Ă tous, mais surtout Ă ceux de la maison de la foi. 16 Et Ă l'Ă©gard de tous ceux qui marcheront selon cette rĂšgle, paix et misĂ©ricorde sur eux et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonnĂ©. Colossiens 3 12 RevĂȘtez-vous donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de longanimitĂ©, 13 supportant l'un l'autre et vous pardonnant les uns aux autres, si l'un a un sujet de plainte contre un autre ; comme aussi le Christ vous a pardonnĂ©, vous aussi faites de mĂȘme. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, tout en ayant une grande libertĂ© en Christ de te commander ce qui convient, - 9 Ă cause de l'amour, je te prie plutĂŽt, Ă©tant tel que je suis, Paul, un vieillard, et maintenant aussi prisonnier de JĂ©sus Christ, 10 je te prie pour mon enfant que j'ai engendrĂ© dans les liens, OnĂ©sime, qui t'a Ă©tĂ© autrefois inutile, 11 mais qui maintenant est utile Ă toi et Ă moi, 12 lequel je t'ai renvoyĂ©, - 13 lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que le bien que tu fais ne fĂ»t pas l'effet de la contrainte, mais qu'il fĂ»t volontaire. 15 Car c'est peut-ĂȘtre pour cette raison qu'il a Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le possĂšdes pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais au-dessus d'un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, spĂ©cialement de moi, et combien plus de toi, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour associĂ© Ă toi, reçois-le comme moi-mĂȘme ; 18 mais, s'il t'a fait quelque tort ou s'il te doit quelque chose, mets-le-moi en compte. 19 Moi, Paul, je l'ai Ă©crit de ma propre main ; moi, je payerai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme aussi Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que moi, je tire ce profit de toi dans le Seigneur : rafraĂźchis mes entrailles en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos fautes l'un Ă l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez guĂ©ris : la fervente supplication du juste peut beaucoup. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ne gaspillez pas votre souffrance (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Le plan de Dieu nous dĂ©passe ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu est notre dĂ©fenseur - FortifiĂ© par la foi J'aime GenĂšse 50, 20. Si vous ne connaissez pas cette histoire, vous devriez la lire. Joseph avait Ă©tĂ© tellement maltraitĂ© ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham et la frayeur d'Isaac, n'eĂ»t Ă©tĂ© pour moi, certes, tu m'eusses maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t'a repris la nuit passĂ©e. GenĂšse 42 21 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Certainement nous sommes coupables Ă l'Ă©gard de notre frĂšre ; car nous avons vu la dĂ©tresse de son Ăąme quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©couté ; c'est pourquoi cette dĂ©tresse est venue sur nous. 22 Et Ruben leur rĂ©pondit, disant : Ne vous ai-je pas parlĂ©, disant : Ne pĂ©chez pas contre l'enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©couté ; et aussi, voici, son sang est redemandĂ©. 23 Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprĂšte. 24 Et il se dĂ©tourna d'auprĂšs d'eux, et pleura ; et il revint vers eux, et leur parla, et prit d'avec eux SimĂ©on, et le lia devant leurs yeux. GenĂšse 45 4 Et Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Et il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour l'Ăgypte. 5 Et maintenant, ne soyez pas attristĂ©s, et ne voyez pas d'un oeil chagrin que vous m'ayez vendu ici, car c'est pour la conservation de la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; et il m'a Ă©tabli pĂšre du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 De lĂ est le berger, la pierre d'IsraĂ«l : du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; et du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, des bĂ©nĂ©dictions de l'abĂźme qui est en bas, des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et de la matrice. GenĂšse 50 17 Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. 20 Vous, vous aviez pensĂ© du mal contre moi : Dieu l'a pensĂ© en bien, pour faire comme il en est aujourd'hui, afin de conserver la vie Ă un grand peuple. Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; 28 Il a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'allĂąt pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiĂšre. Psaumes 21 11 Car ils ont essayĂ© de faire venir du mal sur toi, et ont mĂ©ditĂ© des desseins qu'ils n'ont pu mettre Ă exĂ©cution. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous remettons Ă nos dĂ©biteurs ; 14 Car si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi Ă vous ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs fautes, votre PĂšre ne pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et quiconque aura donnĂ© Ă boire seulement une coupe d'eau froide Ă l'un de ces petits, en qualitĂ© de disciple, en vĂ©ritĂ©, je vous dis, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 Ainsi aussi mon PĂšre cĂ©leste vous fera, si vous ne pardonnez pas de tout votre coeur, chacun Ă son frĂšre. Matthieu 25 40 Et le roi, rĂ©pondant, leur dira : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : En tant que vous l'avez fait Ă l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes frĂšres, vous me l'avez fait Ă moi. Marc 10 41 Et les dix, l'ayant entendu, en conçurent de l'indignation Ă l'Ă©gard de Jacques et de Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre pĂšche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui ; 4 et si sept fois le jour il pĂšche contre toi, et que sept fois il retourne Ă toi, disant : Je me repens, tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, comme nous en avons l'occasion, faisons du bien Ă tous, mais surtout Ă ceux de la maison de la foi. 16 Et Ă l'Ă©gard de tous ceux qui marcheront selon cette rĂšgle, paix et misĂ©ricorde sur eux et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonnĂ©. Colossiens 3 12 RevĂȘtez-vous donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de longanimitĂ©, 13 supportant l'un l'autre et vous pardonnant les uns aux autres, si l'un a un sujet de plainte contre un autre ; comme aussi le Christ vous a pardonnĂ©, vous aussi faites de mĂȘme. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, tout en ayant une grande libertĂ© en Christ de te commander ce qui convient, - 9 Ă cause de l'amour, je te prie plutĂŽt, Ă©tant tel que je suis, Paul, un vieillard, et maintenant aussi prisonnier de JĂ©sus Christ, 10 je te prie pour mon enfant que j'ai engendrĂ© dans les liens, OnĂ©sime, qui t'a Ă©tĂ© autrefois inutile, 11 mais qui maintenant est utile Ă toi et Ă moi, 12 lequel je t'ai renvoyĂ©, - 13 lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que le bien que tu fais ne fĂ»t pas l'effet de la contrainte, mais qu'il fĂ»t volontaire. 15 Car c'est peut-ĂȘtre pour cette raison qu'il a Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le possĂšdes pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais au-dessus d'un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, spĂ©cialement de moi, et combien plus de toi, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour associĂ© Ă toi, reçois-le comme moi-mĂȘme ; 18 mais, s'il t'a fait quelque tort ou s'il te doit quelque chose, mets-le-moi en compte. 19 Moi, Paul, je l'ai Ă©crit de ma propre main ; moi, je payerai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme aussi Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que moi, je tire ce profit de toi dans le Seigneur : rafraĂźchis mes entrailles en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos fautes l'un Ă l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez guĂ©ris : la fervente supplication du juste peut beaucoup. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu est notre dĂ©fenseur - FortifiĂ© par la foi J'aime GenĂšse 50, 20. Si vous ne connaissez pas cette histoire, vous devriez la lire. Joseph avait Ă©tĂ© tellement maltraitĂ© ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham et la frayeur d'Isaac, n'eĂ»t Ă©tĂ© pour moi, certes, tu m'eusses maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t'a repris la nuit passĂ©e. GenĂšse 42 21 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Certainement nous sommes coupables Ă l'Ă©gard de notre frĂšre ; car nous avons vu la dĂ©tresse de son Ăąme quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©couté ; c'est pourquoi cette dĂ©tresse est venue sur nous. 22 Et Ruben leur rĂ©pondit, disant : Ne vous ai-je pas parlĂ©, disant : Ne pĂ©chez pas contre l'enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©couté ; et aussi, voici, son sang est redemandĂ©. 23 Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprĂšte. 24 Et il se dĂ©tourna d'auprĂšs d'eux, et pleura ; et il revint vers eux, et leur parla, et prit d'avec eux SimĂ©on, et le lia devant leurs yeux. GenĂšse 45 4 Et Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Et il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour l'Ăgypte. 5 Et maintenant, ne soyez pas attristĂ©s, et ne voyez pas d'un oeil chagrin que vous m'ayez vendu ici, car c'est pour la conservation de la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; et il m'a Ă©tabli pĂšre du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 De lĂ est le berger, la pierre d'IsraĂ«l : du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; et du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, des bĂ©nĂ©dictions de l'abĂźme qui est en bas, des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et de la matrice. GenĂšse 50 17 Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. 20 Vous, vous aviez pensĂ© du mal contre moi : Dieu l'a pensĂ© en bien, pour faire comme il en est aujourd'hui, afin de conserver la vie Ă un grand peuple. Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; 28 Il a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'allĂąt pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiĂšre. Psaumes 21 11 Car ils ont essayĂ© de faire venir du mal sur toi, et ont mĂ©ditĂ© des desseins qu'ils n'ont pu mettre Ă exĂ©cution. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous remettons Ă nos dĂ©biteurs ; 14 Car si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi Ă vous ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs fautes, votre PĂšre ne pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et quiconque aura donnĂ© Ă boire seulement une coupe d'eau froide Ă l'un de ces petits, en qualitĂ© de disciple, en vĂ©ritĂ©, je vous dis, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 Ainsi aussi mon PĂšre cĂ©leste vous fera, si vous ne pardonnez pas de tout votre coeur, chacun Ă son frĂšre. Matthieu 25 40 Et le roi, rĂ©pondant, leur dira : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : En tant que vous l'avez fait Ă l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes frĂšres, vous me l'avez fait Ă moi. Marc 10 41 Et les dix, l'ayant entendu, en conçurent de l'indignation Ă l'Ă©gard de Jacques et de Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre pĂšche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui ; 4 et si sept fois le jour il pĂšche contre toi, et que sept fois il retourne Ă toi, disant : Je me repens, tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, comme nous en avons l'occasion, faisons du bien Ă tous, mais surtout Ă ceux de la maison de la foi. 16 Et Ă l'Ă©gard de tous ceux qui marcheront selon cette rĂšgle, paix et misĂ©ricorde sur eux et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonnĂ©. Colossiens 3 12 RevĂȘtez-vous donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de longanimitĂ©, 13 supportant l'un l'autre et vous pardonnant les uns aux autres, si l'un a un sujet de plainte contre un autre ; comme aussi le Christ vous a pardonnĂ©, vous aussi faites de mĂȘme. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, tout en ayant une grande libertĂ© en Christ de te commander ce qui convient, - 9 Ă cause de l'amour, je te prie plutĂŽt, Ă©tant tel que je suis, Paul, un vieillard, et maintenant aussi prisonnier de JĂ©sus Christ, 10 je te prie pour mon enfant que j'ai engendrĂ© dans les liens, OnĂ©sime, qui t'a Ă©tĂ© autrefois inutile, 11 mais qui maintenant est utile Ă toi et Ă moi, 12 lequel je t'ai renvoyĂ©, - 13 lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que le bien que tu fais ne fĂ»t pas l'effet de la contrainte, mais qu'il fĂ»t volontaire. 15 Car c'est peut-ĂȘtre pour cette raison qu'il a Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le possĂšdes pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais au-dessus d'un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, spĂ©cialement de moi, et combien plus de toi, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour associĂ© Ă toi, reçois-le comme moi-mĂȘme ; 18 mais, s'il t'a fait quelque tort ou s'il te doit quelque chose, mets-le-moi en compte. 19 Moi, Paul, je l'ai Ă©crit de ma propre main ; moi, je payerai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme aussi Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que moi, je tire ce profit de toi dans le Seigneur : rafraĂźchis mes entrailles en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos fautes l'un Ă l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez guĂ©ris : la fervente supplication du juste peut beaucoup. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham et la frayeur d'Isaac, n'eĂ»t Ă©tĂ© pour moi, certes, tu m'eusses maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t'a repris la nuit passĂ©e. GenĂšse 42 21 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Certainement nous sommes coupables Ă l'Ă©gard de notre frĂšre ; car nous avons vu la dĂ©tresse de son Ăąme quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©couté ; c'est pourquoi cette dĂ©tresse est venue sur nous. 22 Et Ruben leur rĂ©pondit, disant : Ne vous ai-je pas parlĂ©, disant : Ne pĂ©chez pas contre l'enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©couté ; et aussi, voici, son sang est redemandĂ©. 23 Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprĂšte. 24 Et il se dĂ©tourna d'auprĂšs d'eux, et pleura ; et il revint vers eux, et leur parla, et prit d'avec eux SimĂ©on, et le lia devant leurs yeux. GenĂšse 45 4 Et Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Et il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour l'Ăgypte. 5 Et maintenant, ne soyez pas attristĂ©s, et ne voyez pas d'un oeil chagrin que vous m'ayez vendu ici, car c'est pour la conservation de la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; et il m'a Ă©tabli pĂšre du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 De lĂ est le berger, la pierre d'IsraĂ«l : du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; et du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, des bĂ©nĂ©dictions de l'abĂźme qui est en bas, des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et de la matrice. GenĂšse 50 17 Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. 20 Vous, vous aviez pensĂ© du mal contre moi : Dieu l'a pensĂ© en bien, pour faire comme il en est aujourd'hui, afin de conserver la vie Ă un grand peuple. Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; 28 Il a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'allĂąt pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiĂšre. Psaumes 21 11 Car ils ont essayĂ© de faire venir du mal sur toi, et ont mĂ©ditĂ© des desseins qu'ils n'ont pu mettre Ă exĂ©cution. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous remettons Ă nos dĂ©biteurs ; 14 Car si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi Ă vous ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs fautes, votre PĂšre ne pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et quiconque aura donnĂ© Ă boire seulement une coupe d'eau froide Ă l'un de ces petits, en qualitĂ© de disciple, en vĂ©ritĂ©, je vous dis, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 Ainsi aussi mon PĂšre cĂ©leste vous fera, si vous ne pardonnez pas de tout votre coeur, chacun Ă son frĂšre. Matthieu 25 40 Et le roi, rĂ©pondant, leur dira : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : En tant que vous l'avez fait Ă l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes frĂšres, vous me l'avez fait Ă moi. Marc 10 41 Et les dix, l'ayant entendu, en conçurent de l'indignation Ă l'Ă©gard de Jacques et de Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre pĂšche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui ; 4 et si sept fois le jour il pĂšche contre toi, et que sept fois il retourne Ă toi, disant : Je me repens, tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, comme nous en avons l'occasion, faisons du bien Ă tous, mais surtout Ă ceux de la maison de la foi. 16 Et Ă l'Ă©gard de tous ceux qui marcheront selon cette rĂšgle, paix et misĂ©ricorde sur eux et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonnĂ©. Colossiens 3 12 RevĂȘtez-vous donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de longanimitĂ©, 13 supportant l'un l'autre et vous pardonnant les uns aux autres, si l'un a un sujet de plainte contre un autre ; comme aussi le Christ vous a pardonnĂ©, vous aussi faites de mĂȘme. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, tout en ayant une grande libertĂ© en Christ de te commander ce qui convient, - 9 Ă cause de l'amour, je te prie plutĂŽt, Ă©tant tel que je suis, Paul, un vieillard, et maintenant aussi prisonnier de JĂ©sus Christ, 10 je te prie pour mon enfant que j'ai engendrĂ© dans les liens, OnĂ©sime, qui t'a Ă©tĂ© autrefois inutile, 11 mais qui maintenant est utile Ă toi et Ă moi, 12 lequel je t'ai renvoyĂ©, - 13 lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que le bien que tu fais ne fĂ»t pas l'effet de la contrainte, mais qu'il fĂ»t volontaire. 15 Car c'est peut-ĂȘtre pour cette raison qu'il a Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le possĂšdes pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais au-dessus d'un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, spĂ©cialement de moi, et combien plus de toi, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour associĂ© Ă toi, reçois-le comme moi-mĂȘme ; 18 mais, s'il t'a fait quelque tort ou s'il te doit quelque chose, mets-le-moi en compte. 19 Moi, Paul, je l'ai Ă©crit de ma propre main ; moi, je payerai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme aussi Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que moi, je tire ce profit de toi dans le Seigneur : rafraĂźchis mes entrailles en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos fautes l'un Ă l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez guĂ©ris : la fervente supplication du juste peut beaucoup. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham et la frayeur d'Isaac, n'eĂ»t Ă©tĂ© pour moi, certes, tu m'eusses maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t'a repris la nuit passĂ©e. GenĂšse 42 21 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Certainement nous sommes coupables Ă l'Ă©gard de notre frĂšre ; car nous avons vu la dĂ©tresse de son Ăąme quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©couté ; c'est pourquoi cette dĂ©tresse est venue sur nous. 22 Et Ruben leur rĂ©pondit, disant : Ne vous ai-je pas parlĂ©, disant : Ne pĂ©chez pas contre l'enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©couté ; et aussi, voici, son sang est redemandĂ©. 23 Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprĂšte. 24 Et il se dĂ©tourna d'auprĂšs d'eux, et pleura ; et il revint vers eux, et leur parla, et prit d'avec eux SimĂ©on, et le lia devant leurs yeux. GenĂšse 45 4 Et Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Et il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour l'Ăgypte. 5 Et maintenant, ne soyez pas attristĂ©s, et ne voyez pas d'un oeil chagrin que vous m'ayez vendu ici, car c'est pour la conservation de la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; et il m'a Ă©tabli pĂšre du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 De lĂ est le berger, la pierre d'IsraĂ«l : du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; et du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, des bĂ©nĂ©dictions de l'abĂźme qui est en bas, des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et de la matrice. GenĂšse 50 17 Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. 20 Vous, vous aviez pensĂ© du mal contre moi : Dieu l'a pensĂ© en bien, pour faire comme il en est aujourd'hui, afin de conserver la vie Ă un grand peuple. Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; 28 Il a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'allĂąt pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiĂšre. Psaumes 21 11 Car ils ont essayĂ© de faire venir du mal sur toi, et ont mĂ©ditĂ© des desseins qu'ils n'ont pu mettre Ă exĂ©cution. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous remettons Ă nos dĂ©biteurs ; 14 Car si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi Ă vous ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs fautes, votre PĂšre ne pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et quiconque aura donnĂ© Ă boire seulement une coupe d'eau froide Ă l'un de ces petits, en qualitĂ© de disciple, en vĂ©ritĂ©, je vous dis, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 Ainsi aussi mon PĂšre cĂ©leste vous fera, si vous ne pardonnez pas de tout votre coeur, chacun Ă son frĂšre. Matthieu 25 40 Et le roi, rĂ©pondant, leur dira : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : En tant que vous l'avez fait Ă l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes frĂšres, vous me l'avez fait Ă moi. Marc 10 41 Et les dix, l'ayant entendu, en conçurent de l'indignation Ă l'Ă©gard de Jacques et de Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre pĂšche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui ; 4 et si sept fois le jour il pĂšche contre toi, et que sept fois il retourne Ă toi, disant : Je me repens, tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, comme nous en avons l'occasion, faisons du bien Ă tous, mais surtout Ă ceux de la maison de la foi. 16 Et Ă l'Ă©gard de tous ceux qui marcheront selon cette rĂšgle, paix et misĂ©ricorde sur eux et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonnĂ©. Colossiens 3 12 RevĂȘtez-vous donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de longanimitĂ©, 13 supportant l'un l'autre et vous pardonnant les uns aux autres, si l'un a un sujet de plainte contre un autre ; comme aussi le Christ vous a pardonnĂ©, vous aussi faites de mĂȘme. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, tout en ayant une grande libertĂ© en Christ de te commander ce qui convient, - 9 Ă cause de l'amour, je te prie plutĂŽt, Ă©tant tel que je suis, Paul, un vieillard, et maintenant aussi prisonnier de JĂ©sus Christ, 10 je te prie pour mon enfant que j'ai engendrĂ© dans les liens, OnĂ©sime, qui t'a Ă©tĂ© autrefois inutile, 11 mais qui maintenant est utile Ă toi et Ă moi, 12 lequel je t'ai renvoyĂ©, - 13 lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que le bien que tu fais ne fĂ»t pas l'effet de la contrainte, mais qu'il fĂ»t volontaire. 15 Car c'est peut-ĂȘtre pour cette raison qu'il a Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le possĂšdes pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais au-dessus d'un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, spĂ©cialement de moi, et combien plus de toi, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour associĂ© Ă toi, reçois-le comme moi-mĂȘme ; 18 mais, s'il t'a fait quelque tort ou s'il te doit quelque chose, mets-le-moi en compte. 19 Moi, Paul, je l'ai Ă©crit de ma propre main ; moi, je payerai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme aussi Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que moi, je tire ce profit de toi dans le Seigneur : rafraĂźchis mes entrailles en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos fautes l'un Ă l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez guĂ©ris : la fervente supplication du juste peut beaucoup. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham et la frayeur d'Isaac, n'eĂ»t Ă©tĂ© pour moi, certes, tu m'eusses maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t'a repris la nuit passĂ©e. GenĂšse 42 21 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Certainement nous sommes coupables Ă l'Ă©gard de notre frĂšre ; car nous avons vu la dĂ©tresse de son Ăąme quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©couté ; c'est pourquoi cette dĂ©tresse est venue sur nous. 22 Et Ruben leur rĂ©pondit, disant : Ne vous ai-je pas parlĂ©, disant : Ne pĂ©chez pas contre l'enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©couté ; et aussi, voici, son sang est redemandĂ©. 23 Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprĂšte. 24 Et il se dĂ©tourna d'auprĂšs d'eux, et pleura ; et il revint vers eux, et leur parla, et prit d'avec eux SimĂ©on, et le lia devant leurs yeux. GenĂšse 45 4 Et Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Et il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour l'Ăgypte. 5 Et maintenant, ne soyez pas attristĂ©s, et ne voyez pas d'un oeil chagrin que vous m'ayez vendu ici, car c'est pour la conservation de la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; et il m'a Ă©tabli pĂšre du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 De lĂ est le berger, la pierre d'IsraĂ«l : du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; et du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, des bĂ©nĂ©dictions de l'abĂźme qui est en bas, des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et de la matrice. GenĂšse 50 17 Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. 20 Vous, vous aviez pensĂ© du mal contre moi : Dieu l'a pensĂ© en bien, pour faire comme il en est aujourd'hui, afin de conserver la vie Ă un grand peuple. Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; 28 Il a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'allĂąt pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiĂšre. Psaumes 21 11 Car ils ont essayĂ© de faire venir du mal sur toi, et ont mĂ©ditĂ© des desseins qu'ils n'ont pu mettre Ă exĂ©cution. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous remettons Ă nos dĂ©biteurs ; 14 Car si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi Ă vous ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs fautes, votre PĂšre ne pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et quiconque aura donnĂ© Ă boire seulement une coupe d'eau froide Ă l'un de ces petits, en qualitĂ© de disciple, en vĂ©ritĂ©, je vous dis, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 Ainsi aussi mon PĂšre cĂ©leste vous fera, si vous ne pardonnez pas de tout votre coeur, chacun Ă son frĂšre. Matthieu 25 40 Et le roi, rĂ©pondant, leur dira : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : En tant que vous l'avez fait Ă l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes frĂšres, vous me l'avez fait Ă moi. Marc 10 41 Et les dix, l'ayant entendu, en conçurent de l'indignation Ă l'Ă©gard de Jacques et de Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre pĂšche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui ; 4 et si sept fois le jour il pĂšche contre toi, et que sept fois il retourne Ă toi, disant : Je me repens, tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, comme nous en avons l'occasion, faisons du bien Ă tous, mais surtout Ă ceux de la maison de la foi. 16 Et Ă l'Ă©gard de tous ceux qui marcheront selon cette rĂšgle, paix et misĂ©ricorde sur eux et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonnĂ©. Colossiens 3 12 RevĂȘtez-vous donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de longanimitĂ©, 13 supportant l'un l'autre et vous pardonnant les uns aux autres, si l'un a un sujet de plainte contre un autre ; comme aussi le Christ vous a pardonnĂ©, vous aussi faites de mĂȘme. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, tout en ayant une grande libertĂ© en Christ de te commander ce qui convient, - 9 Ă cause de l'amour, je te prie plutĂŽt, Ă©tant tel que je suis, Paul, un vieillard, et maintenant aussi prisonnier de JĂ©sus Christ, 10 je te prie pour mon enfant que j'ai engendrĂ© dans les liens, OnĂ©sime, qui t'a Ă©tĂ© autrefois inutile, 11 mais qui maintenant est utile Ă toi et Ă moi, 12 lequel je t'ai renvoyĂ©, - 13 lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que le bien que tu fais ne fĂ»t pas l'effet de la contrainte, mais qu'il fĂ»t volontaire. 15 Car c'est peut-ĂȘtre pour cette raison qu'il a Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le possĂšdes pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais au-dessus d'un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, spĂ©cialement de moi, et combien plus de toi, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour associĂ© Ă toi, reçois-le comme moi-mĂȘme ; 18 mais, s'il t'a fait quelque tort ou s'il te doit quelque chose, mets-le-moi en compte. 19 Moi, Paul, je l'ai Ă©crit de ma propre main ; moi, je payerai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme aussi Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que moi, je tire ce profit de toi dans le Seigneur : rafraĂźchis mes entrailles en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos fautes l'un Ă l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez guĂ©ris : la fervente supplication du juste peut beaucoup. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham et la frayeur d'Isaac, n'eĂ»t Ă©tĂ© pour moi, certes, tu m'eusses maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t'a repris la nuit passĂ©e. GenĂšse 42 21 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Certainement nous sommes coupables Ă l'Ă©gard de notre frĂšre ; car nous avons vu la dĂ©tresse de son Ăąme quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©couté ; c'est pourquoi cette dĂ©tresse est venue sur nous. 22 Et Ruben leur rĂ©pondit, disant : Ne vous ai-je pas parlĂ©, disant : Ne pĂ©chez pas contre l'enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©couté ; et aussi, voici, son sang est redemandĂ©. 23 Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprĂšte. 24 Et il se dĂ©tourna d'auprĂšs d'eux, et pleura ; et il revint vers eux, et leur parla, et prit d'avec eux SimĂ©on, et le lia devant leurs yeux. GenĂšse 45 4 Et Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Et il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour l'Ăgypte. 5 Et maintenant, ne soyez pas attristĂ©s, et ne voyez pas d'un oeil chagrin que vous m'ayez vendu ici, car c'est pour la conservation de la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; et il m'a Ă©tabli pĂšre du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 De lĂ est le berger, la pierre d'IsraĂ«l : du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; et du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, des bĂ©nĂ©dictions de l'abĂźme qui est en bas, des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et de la matrice. GenĂšse 50 17 Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. 20 Vous, vous aviez pensĂ© du mal contre moi : Dieu l'a pensĂ© en bien, pour faire comme il en est aujourd'hui, afin de conserver la vie Ă un grand peuple. Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; 28 Il a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'allĂąt pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiĂšre. Psaumes 21 11 Car ils ont essayĂ© de faire venir du mal sur toi, et ont mĂ©ditĂ© des desseins qu'ils n'ont pu mettre Ă exĂ©cution. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous remettons Ă nos dĂ©biteurs ; 14 Car si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi Ă vous ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs fautes, votre PĂšre ne pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et quiconque aura donnĂ© Ă boire seulement une coupe d'eau froide Ă l'un de ces petits, en qualitĂ© de disciple, en vĂ©ritĂ©, je vous dis, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 Ainsi aussi mon PĂšre cĂ©leste vous fera, si vous ne pardonnez pas de tout votre coeur, chacun Ă son frĂšre. Matthieu 25 40 Et le roi, rĂ©pondant, leur dira : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : En tant que vous l'avez fait Ă l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes frĂšres, vous me l'avez fait Ă moi. Marc 10 41 Et les dix, l'ayant entendu, en conçurent de l'indignation Ă l'Ă©gard de Jacques et de Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre pĂšche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui ; 4 et si sept fois le jour il pĂšche contre toi, et que sept fois il retourne Ă toi, disant : Je me repens, tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, comme nous en avons l'occasion, faisons du bien Ă tous, mais surtout Ă ceux de la maison de la foi. 16 Et Ă l'Ă©gard de tous ceux qui marcheront selon cette rĂšgle, paix et misĂ©ricorde sur eux et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonnĂ©. Colossiens 3 12 RevĂȘtez-vous donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de longanimitĂ©, 13 supportant l'un l'autre et vous pardonnant les uns aux autres, si l'un a un sujet de plainte contre un autre ; comme aussi le Christ vous a pardonnĂ©, vous aussi faites de mĂȘme. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, tout en ayant une grande libertĂ© en Christ de te commander ce qui convient, - 9 Ă cause de l'amour, je te prie plutĂŽt, Ă©tant tel que je suis, Paul, un vieillard, et maintenant aussi prisonnier de JĂ©sus Christ, 10 je te prie pour mon enfant que j'ai engendrĂ© dans les liens, OnĂ©sime, qui t'a Ă©tĂ© autrefois inutile, 11 mais qui maintenant est utile Ă toi et Ă moi, 12 lequel je t'ai renvoyĂ©, - 13 lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que le bien que tu fais ne fĂ»t pas l'effet de la contrainte, mais qu'il fĂ»t volontaire. 15 Car c'est peut-ĂȘtre pour cette raison qu'il a Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le possĂšdes pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais au-dessus d'un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, spĂ©cialement de moi, et combien plus de toi, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour associĂ© Ă toi, reçois-le comme moi-mĂȘme ; 18 mais, s'il t'a fait quelque tort ou s'il te doit quelque chose, mets-le-moi en compte. 19 Moi, Paul, je l'ai Ă©crit de ma propre main ; moi, je payerai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme aussi Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que moi, je tire ce profit de toi dans le Seigneur : rafraĂźchis mes entrailles en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos fautes l'un Ă l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez guĂ©ris : la fervente supplication du juste peut beaucoup. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham et la frayeur d'Isaac, n'eĂ»t Ă©tĂ© pour moi, certes, tu m'eusses maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t'a repris la nuit passĂ©e. GenĂšse 42 21 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Certainement nous sommes coupables Ă l'Ă©gard de notre frĂšre ; car nous avons vu la dĂ©tresse de son Ăąme quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©couté ; c'est pourquoi cette dĂ©tresse est venue sur nous. 22 Et Ruben leur rĂ©pondit, disant : Ne vous ai-je pas parlĂ©, disant : Ne pĂ©chez pas contre l'enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©couté ; et aussi, voici, son sang est redemandĂ©. 23 Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprĂšte. 24 Et il se dĂ©tourna d'auprĂšs d'eux, et pleura ; et il revint vers eux, et leur parla, et prit d'avec eux SimĂ©on, et le lia devant leurs yeux. GenĂšse 45 4 Et Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Et il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour l'Ăgypte. 5 Et maintenant, ne soyez pas attristĂ©s, et ne voyez pas d'un oeil chagrin que vous m'ayez vendu ici, car c'est pour la conservation de la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; et il m'a Ă©tabli pĂšre du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 De lĂ est le berger, la pierre d'IsraĂ«l : du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; et du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, des bĂ©nĂ©dictions de l'abĂźme qui est en bas, des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et de la matrice. GenĂšse 50 17 Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. 20 Vous, vous aviez pensĂ© du mal contre moi : Dieu l'a pensĂ© en bien, pour faire comme il en est aujourd'hui, afin de conserver la vie Ă un grand peuple. Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; 28 Il a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'allĂąt pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiĂšre. Psaumes 21 11 Car ils ont essayĂ© de faire venir du mal sur toi, et ont mĂ©ditĂ© des desseins qu'ils n'ont pu mettre Ă exĂ©cution. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous remettons Ă nos dĂ©biteurs ; 14 Car si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi Ă vous ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs fautes, votre PĂšre ne pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et quiconque aura donnĂ© Ă boire seulement une coupe d'eau froide Ă l'un de ces petits, en qualitĂ© de disciple, en vĂ©ritĂ©, je vous dis, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 Ainsi aussi mon PĂšre cĂ©leste vous fera, si vous ne pardonnez pas de tout votre coeur, chacun Ă son frĂšre. Matthieu 25 40 Et le roi, rĂ©pondant, leur dira : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : En tant que vous l'avez fait Ă l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes frĂšres, vous me l'avez fait Ă moi. Marc 10 41 Et les dix, l'ayant entendu, en conçurent de l'indignation Ă l'Ă©gard de Jacques et de Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre pĂšche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui ; 4 et si sept fois le jour il pĂšche contre toi, et que sept fois il retourne Ă toi, disant : Je me repens, tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, comme nous en avons l'occasion, faisons du bien Ă tous, mais surtout Ă ceux de la maison de la foi. 16 Et Ă l'Ă©gard de tous ceux qui marcheront selon cette rĂšgle, paix et misĂ©ricorde sur eux et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonnĂ©. Colossiens 3 12 RevĂȘtez-vous donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de longanimitĂ©, 13 supportant l'un l'autre et vous pardonnant les uns aux autres, si l'un a un sujet de plainte contre un autre ; comme aussi le Christ vous a pardonnĂ©, vous aussi faites de mĂȘme. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, tout en ayant une grande libertĂ© en Christ de te commander ce qui convient, - 9 Ă cause de l'amour, je te prie plutĂŽt, Ă©tant tel que je suis, Paul, un vieillard, et maintenant aussi prisonnier de JĂ©sus Christ, 10 je te prie pour mon enfant que j'ai engendrĂ© dans les liens, OnĂ©sime, qui t'a Ă©tĂ© autrefois inutile, 11 mais qui maintenant est utile Ă toi et Ă moi, 12 lequel je t'ai renvoyĂ©, - 13 lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que le bien que tu fais ne fĂ»t pas l'effet de la contrainte, mais qu'il fĂ»t volontaire. 15 Car c'est peut-ĂȘtre pour cette raison qu'il a Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le possĂšdes pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais au-dessus d'un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, spĂ©cialement de moi, et combien plus de toi, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour associĂ© Ă toi, reçois-le comme moi-mĂȘme ; 18 mais, s'il t'a fait quelque tort ou s'il te doit quelque chose, mets-le-moi en compte. 19 Moi, Paul, je l'ai Ă©crit de ma propre main ; moi, je payerai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme aussi Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que moi, je tire ce profit de toi dans le Seigneur : rafraĂźchis mes entrailles en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos fautes l'un Ă l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez guĂ©ris : la fervente supplication du juste peut beaucoup. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.