TopMessages Message texte Vraiment pardonnĂ©? Si mon petit frĂšre nâĂ©tait pas un gars aussi sympa, jâaurais de gros problĂšmes, Ă prĂ©sent. En tant que plus ⊠David Porter GenĂšse 50.17 GenĂšse 50.17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Du pardon Ă la rĂ©conciliation Nâest-on pas des fois dans lâillusion de croire quâune fois le pardon accordĂ©, tout est Ă nouveau comme auparavant ? ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 50.15-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Le test du pardon Dans ce dernier message de la sĂ©rie du rĂȘve Ă la destinĂ©e, Pasteur Guy partage le test le plus difficile ⊠GenĂšse 50.15-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - A ceux qui pleurent Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle quâil est Ă©crit dans Luc 6v21 : Heureux vous qui pleurez maintenant car vous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges GenĂšse 50.15-21 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne gaspillez pas votre souffrance (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Le plan de Dieu nous dĂ©passe ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu est notre dĂ©fenseur - FortifiĂ© par la foi J'aime GenĂšse 50, 20. Si vous ne connaissez pas cette histoire, vous devriez la lire. Joseph avait Ă©tĂ© tellement maltraitĂ© ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprĂšte. 24 Il s'Ă©loigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla ; puis il prit parmi eux SimĂ©on, et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour ĂȘtre menĂ© en Ăgypte. 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fĂąchĂ©s de m'avoir vendu pour ĂȘtre conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; il m'a Ă©tabli pĂšre de Pharaon, maĂźtre de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. GenĂšse 50 17 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. 20 Vous aviez mĂ©ditĂ© de me faire du mal : Dieu l'a changĂ© en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; 28 Dieu a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'entrĂąt pas dans la fosse, Et ma vie s'Ă©panouit Ă la lumiĂšre ! Psaumes 21 11 (21 : 12) Ils ont projetĂ© du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂšre point, Mais celui qui les avoue et les dĂ©laisse obtient misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos offenses. Matthieu 10 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne Ă son frĂšre de tout son coeur. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait ces choses Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous les avez faites. Marc 10 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ©, reprends-le ; et, s'il se repent, pardonne-lui. 4 Et s'il a pĂ©chĂ© contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne Ă toi, disant : Je me repens, -tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frĂšres en la foi. 16 Paix et misĂ©ricorde sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle, et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. De mĂȘme que Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui est convenable, 9 c'est de prĂ©fĂ©rence au nom de la charitĂ© que je t'adresse une priĂšre, Ă©tant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de JĂ©sus Christ. 10 Je te prie pour mon enfant, que j'ai engendrĂ© Ă©tant dans les chaĂźnes, OnĂ©sime, 11 qui autrefois t'a Ă©tĂ© inutile, mais qui maintenant est utile, et Ă toi et Ă moi. 12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. 14 Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcĂ©, mais qu'il soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'Ă©ternitĂ©, 16 non plus comme un esclave, mais comme supĂ©rieur Ă un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, de moi particuliĂšrement, et de toi Ă plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-mĂȘme. 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur ; tranquillise mon coeur en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos pĂ©chĂ©s les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guĂ©ris. La priĂšre fervente du juste a une grande efficace. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Du pardon Ă la rĂ©conciliation Nâest-on pas des fois dans lâillusion de croire quâune fois le pardon accordĂ©, tout est Ă nouveau comme auparavant ? ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 50.15-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Le test du pardon Dans ce dernier message de la sĂ©rie du rĂȘve Ă la destinĂ©e, Pasteur Guy partage le test le plus difficile ⊠GenĂšse 50.15-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - A ceux qui pleurent Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle quâil est Ă©crit dans Luc 6v21 : Heureux vous qui pleurez maintenant car vous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges GenĂšse 50.15-21 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne gaspillez pas votre souffrance (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Le plan de Dieu nous dĂ©passe ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu est notre dĂ©fenseur - FortifiĂ© par la foi J'aime GenĂšse 50, 20. Si vous ne connaissez pas cette histoire, vous devriez la lire. Joseph avait Ă©tĂ© tellement maltraitĂ© ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprĂšte. 24 Il s'Ă©loigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla ; puis il prit parmi eux SimĂ©on, et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour ĂȘtre menĂ© en Ăgypte. 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fĂąchĂ©s de m'avoir vendu pour ĂȘtre conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; il m'a Ă©tabli pĂšre de Pharaon, maĂźtre de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. GenĂšse 50 17 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. 20 Vous aviez mĂ©ditĂ© de me faire du mal : Dieu l'a changĂ© en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; 28 Dieu a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'entrĂąt pas dans la fosse, Et ma vie s'Ă©panouit Ă la lumiĂšre ! Psaumes 21 11 (21 : 12) Ils ont projetĂ© du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂšre point, Mais celui qui les avoue et les dĂ©laisse obtient misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos offenses. Matthieu 10 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne Ă son frĂšre de tout son coeur. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait ces choses Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous les avez faites. Marc 10 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ©, reprends-le ; et, s'il se repent, pardonne-lui. 4 Et s'il a pĂ©chĂ© contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne Ă toi, disant : Je me repens, -tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frĂšres en la foi. 16 Paix et misĂ©ricorde sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle, et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. De mĂȘme que Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui est convenable, 9 c'est de prĂ©fĂ©rence au nom de la charitĂ© que je t'adresse une priĂšre, Ă©tant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de JĂ©sus Christ. 10 Je te prie pour mon enfant, que j'ai engendrĂ© Ă©tant dans les chaĂźnes, OnĂ©sime, 11 qui autrefois t'a Ă©tĂ© inutile, mais qui maintenant est utile, et Ă toi et Ă moi. 12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. 14 Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcĂ©, mais qu'il soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'Ă©ternitĂ©, 16 non plus comme un esclave, mais comme supĂ©rieur Ă un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, de moi particuliĂšrement, et de toi Ă plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-mĂȘme. 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur ; tranquillise mon coeur en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos pĂ©chĂ©s les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guĂ©ris. La priĂšre fervente du juste a une grande efficace. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Le test du pardon Dans ce dernier message de la sĂ©rie du rĂȘve Ă la destinĂ©e, Pasteur Guy partage le test le plus difficile ⊠GenĂšse 50.15-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - A ceux qui pleurent Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle quâil est Ă©crit dans Luc 6v21 : Heureux vous qui pleurez maintenant car vous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges GenĂšse 50.15-21 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne gaspillez pas votre souffrance (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Le plan de Dieu nous dĂ©passe ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu est notre dĂ©fenseur - FortifiĂ© par la foi J'aime GenĂšse 50, 20. Si vous ne connaissez pas cette histoire, vous devriez la lire. Joseph avait Ă©tĂ© tellement maltraitĂ© ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprĂšte. 24 Il s'Ă©loigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla ; puis il prit parmi eux SimĂ©on, et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour ĂȘtre menĂ© en Ăgypte. 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fĂąchĂ©s de m'avoir vendu pour ĂȘtre conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; il m'a Ă©tabli pĂšre de Pharaon, maĂźtre de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. GenĂšse 50 17 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. 20 Vous aviez mĂ©ditĂ© de me faire du mal : Dieu l'a changĂ© en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; 28 Dieu a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'entrĂąt pas dans la fosse, Et ma vie s'Ă©panouit Ă la lumiĂšre ! Psaumes 21 11 (21 : 12) Ils ont projetĂ© du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂšre point, Mais celui qui les avoue et les dĂ©laisse obtient misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos offenses. Matthieu 10 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne Ă son frĂšre de tout son coeur. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait ces choses Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous les avez faites. Marc 10 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ©, reprends-le ; et, s'il se repent, pardonne-lui. 4 Et s'il a pĂ©chĂ© contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne Ă toi, disant : Je me repens, -tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frĂšres en la foi. 16 Paix et misĂ©ricorde sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle, et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. De mĂȘme que Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui est convenable, 9 c'est de prĂ©fĂ©rence au nom de la charitĂ© que je t'adresse une priĂšre, Ă©tant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de JĂ©sus Christ. 10 Je te prie pour mon enfant, que j'ai engendrĂ© Ă©tant dans les chaĂźnes, OnĂ©sime, 11 qui autrefois t'a Ă©tĂ© inutile, mais qui maintenant est utile, et Ă toi et Ă moi. 12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. 14 Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcĂ©, mais qu'il soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'Ă©ternitĂ©, 16 non plus comme un esclave, mais comme supĂ©rieur Ă un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, de moi particuliĂšrement, et de toi Ă plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-mĂȘme. 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur ; tranquillise mon coeur en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos pĂ©chĂ©s les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guĂ©ris. La priĂšre fervente du juste a une grande efficace. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - A ceux qui pleurent Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle quâil est Ă©crit dans Luc 6v21 : Heureux vous qui pleurez maintenant car vous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges GenĂšse 50.15-21 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne gaspillez pas votre souffrance (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Le plan de Dieu nous dĂ©passe ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu est notre dĂ©fenseur - FortifiĂ© par la foi J'aime GenĂšse 50, 20. Si vous ne connaissez pas cette histoire, vous devriez la lire. Joseph avait Ă©tĂ© tellement maltraitĂ© ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprĂšte. 24 Il s'Ă©loigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla ; puis il prit parmi eux SimĂ©on, et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour ĂȘtre menĂ© en Ăgypte. 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fĂąchĂ©s de m'avoir vendu pour ĂȘtre conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; il m'a Ă©tabli pĂšre de Pharaon, maĂźtre de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. GenĂšse 50 17 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. 20 Vous aviez mĂ©ditĂ© de me faire du mal : Dieu l'a changĂ© en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; 28 Dieu a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'entrĂąt pas dans la fosse, Et ma vie s'Ă©panouit Ă la lumiĂšre ! Psaumes 21 11 (21 : 12) Ils ont projetĂ© du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂšre point, Mais celui qui les avoue et les dĂ©laisse obtient misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos offenses. Matthieu 10 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne Ă son frĂšre de tout son coeur. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait ces choses Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous les avez faites. Marc 10 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ©, reprends-le ; et, s'il se repent, pardonne-lui. 4 Et s'il a pĂ©chĂ© contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne Ă toi, disant : Je me repens, -tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frĂšres en la foi. 16 Paix et misĂ©ricorde sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle, et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. De mĂȘme que Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui est convenable, 9 c'est de prĂ©fĂ©rence au nom de la charitĂ© que je t'adresse une priĂšre, Ă©tant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de JĂ©sus Christ. 10 Je te prie pour mon enfant, que j'ai engendrĂ© Ă©tant dans les chaĂźnes, OnĂ©sime, 11 qui autrefois t'a Ă©tĂ© inutile, mais qui maintenant est utile, et Ă toi et Ă moi. 12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. 14 Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcĂ©, mais qu'il soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'Ă©ternitĂ©, 16 non plus comme un esclave, mais comme supĂ©rieur Ă un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, de moi particuliĂšrement, et de toi Ă plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-mĂȘme. 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur ; tranquillise mon coeur en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos pĂ©chĂ©s les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guĂ©ris. La priĂšre fervente du juste a une grande efficace. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne gaspillez pas votre souffrance (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Le plan de Dieu nous dĂ©passe ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu est notre dĂ©fenseur - FortifiĂ© par la foi J'aime GenĂšse 50, 20. Si vous ne connaissez pas cette histoire, vous devriez la lire. Joseph avait Ă©tĂ© tellement maltraitĂ© ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprĂšte. 24 Il s'Ă©loigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla ; puis il prit parmi eux SimĂ©on, et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour ĂȘtre menĂ© en Ăgypte. 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fĂąchĂ©s de m'avoir vendu pour ĂȘtre conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; il m'a Ă©tabli pĂšre de Pharaon, maĂźtre de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. GenĂšse 50 17 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. 20 Vous aviez mĂ©ditĂ© de me faire du mal : Dieu l'a changĂ© en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; 28 Dieu a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'entrĂąt pas dans la fosse, Et ma vie s'Ă©panouit Ă la lumiĂšre ! Psaumes 21 11 (21 : 12) Ils ont projetĂ© du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂšre point, Mais celui qui les avoue et les dĂ©laisse obtient misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos offenses. Matthieu 10 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne Ă son frĂšre de tout son coeur. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait ces choses Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous les avez faites. Marc 10 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ©, reprends-le ; et, s'il se repent, pardonne-lui. 4 Et s'il a pĂ©chĂ© contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne Ă toi, disant : Je me repens, -tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frĂšres en la foi. 16 Paix et misĂ©ricorde sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle, et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. De mĂȘme que Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui est convenable, 9 c'est de prĂ©fĂ©rence au nom de la charitĂ© que je t'adresse une priĂšre, Ă©tant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de JĂ©sus Christ. 10 Je te prie pour mon enfant, que j'ai engendrĂ© Ă©tant dans les chaĂźnes, OnĂ©sime, 11 qui autrefois t'a Ă©tĂ© inutile, mais qui maintenant est utile, et Ă toi et Ă moi. 12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. 14 Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcĂ©, mais qu'il soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'Ă©ternitĂ©, 16 non plus comme un esclave, mais comme supĂ©rieur Ă un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, de moi particuliĂšrement, et de toi Ă plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-mĂȘme. 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur ; tranquillise mon coeur en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos pĂ©chĂ©s les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guĂ©ris. La priĂšre fervente du juste a une grande efficace. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne gaspillez pas votre souffrance (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Le plan de Dieu nous dĂ©passe ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu est notre dĂ©fenseur - FortifiĂ© par la foi J'aime GenĂšse 50, 20. Si vous ne connaissez pas cette histoire, vous devriez la lire. Joseph avait Ă©tĂ© tellement maltraitĂ© ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprĂšte. 24 Il s'Ă©loigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla ; puis il prit parmi eux SimĂ©on, et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour ĂȘtre menĂ© en Ăgypte. 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fĂąchĂ©s de m'avoir vendu pour ĂȘtre conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; il m'a Ă©tabli pĂšre de Pharaon, maĂźtre de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. GenĂšse 50 17 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. 20 Vous aviez mĂ©ditĂ© de me faire du mal : Dieu l'a changĂ© en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; 28 Dieu a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'entrĂąt pas dans la fosse, Et ma vie s'Ă©panouit Ă la lumiĂšre ! Psaumes 21 11 (21 : 12) Ils ont projetĂ© du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂšre point, Mais celui qui les avoue et les dĂ©laisse obtient misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos offenses. Matthieu 10 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne Ă son frĂšre de tout son coeur. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait ces choses Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous les avez faites. Marc 10 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ©, reprends-le ; et, s'il se repent, pardonne-lui. 4 Et s'il a pĂ©chĂ© contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne Ă toi, disant : Je me repens, -tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frĂšres en la foi. 16 Paix et misĂ©ricorde sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle, et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. De mĂȘme que Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui est convenable, 9 c'est de prĂ©fĂ©rence au nom de la charitĂ© que je t'adresse une priĂšre, Ă©tant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de JĂ©sus Christ. 10 Je te prie pour mon enfant, que j'ai engendrĂ© Ă©tant dans les chaĂźnes, OnĂ©sime, 11 qui autrefois t'a Ă©tĂ© inutile, mais qui maintenant est utile, et Ă toi et Ă moi. 12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. 14 Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcĂ©, mais qu'il soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'Ă©ternitĂ©, 16 non plus comme un esclave, mais comme supĂ©rieur Ă un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, de moi particuliĂšrement, et de toi Ă plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-mĂȘme. 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur ; tranquillise mon coeur en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos pĂ©chĂ©s les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guĂ©ris. La priĂšre fervente du juste a une grande efficace. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ne gaspillez pas votre souffrance (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Le plan de Dieu nous dĂ©passe ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu est notre dĂ©fenseur - FortifiĂ© par la foi J'aime GenĂšse 50, 20. Si vous ne connaissez pas cette histoire, vous devriez la lire. Joseph avait Ă©tĂ© tellement maltraitĂ© ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprĂšte. 24 Il s'Ă©loigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla ; puis il prit parmi eux SimĂ©on, et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour ĂȘtre menĂ© en Ăgypte. 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fĂąchĂ©s de m'avoir vendu pour ĂȘtre conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; il m'a Ă©tabli pĂšre de Pharaon, maĂźtre de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. GenĂšse 50 17 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. 20 Vous aviez mĂ©ditĂ© de me faire du mal : Dieu l'a changĂ© en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; 28 Dieu a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'entrĂąt pas dans la fosse, Et ma vie s'Ă©panouit Ă la lumiĂšre ! Psaumes 21 11 (21 : 12) Ils ont projetĂ© du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂšre point, Mais celui qui les avoue et les dĂ©laisse obtient misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos offenses. Matthieu 10 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne Ă son frĂšre de tout son coeur. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait ces choses Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous les avez faites. Marc 10 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ©, reprends-le ; et, s'il se repent, pardonne-lui. 4 Et s'il a pĂ©chĂ© contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne Ă toi, disant : Je me repens, -tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frĂšres en la foi. 16 Paix et misĂ©ricorde sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle, et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. De mĂȘme que Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui est convenable, 9 c'est de prĂ©fĂ©rence au nom de la charitĂ© que je t'adresse une priĂšre, Ă©tant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de JĂ©sus Christ. 10 Je te prie pour mon enfant, que j'ai engendrĂ© Ă©tant dans les chaĂźnes, OnĂ©sime, 11 qui autrefois t'a Ă©tĂ© inutile, mais qui maintenant est utile, et Ă toi et Ă moi. 12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. 14 Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcĂ©, mais qu'il soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'Ă©ternitĂ©, 16 non plus comme un esclave, mais comme supĂ©rieur Ă un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, de moi particuliĂšrement, et de toi Ă plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-mĂȘme. 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur ; tranquillise mon coeur en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos pĂ©chĂ©s les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guĂ©ris. La priĂšre fervente du juste a une grande efficace. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu est notre dĂ©fenseur - FortifiĂ© par la foi J'aime GenĂšse 50, 20. Si vous ne connaissez pas cette histoire, vous devriez la lire. Joseph avait Ă©tĂ© tellement maltraitĂ© ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprĂšte. 24 Il s'Ă©loigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla ; puis il prit parmi eux SimĂ©on, et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour ĂȘtre menĂ© en Ăgypte. 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fĂąchĂ©s de m'avoir vendu pour ĂȘtre conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; il m'a Ă©tabli pĂšre de Pharaon, maĂźtre de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. GenĂšse 50 17 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. 20 Vous aviez mĂ©ditĂ© de me faire du mal : Dieu l'a changĂ© en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; 28 Dieu a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'entrĂąt pas dans la fosse, Et ma vie s'Ă©panouit Ă la lumiĂšre ! Psaumes 21 11 (21 : 12) Ils ont projetĂ© du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂšre point, Mais celui qui les avoue et les dĂ©laisse obtient misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos offenses. Matthieu 10 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne Ă son frĂšre de tout son coeur. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait ces choses Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous les avez faites. Marc 10 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ©, reprends-le ; et, s'il se repent, pardonne-lui. 4 Et s'il a pĂ©chĂ© contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne Ă toi, disant : Je me repens, -tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frĂšres en la foi. 16 Paix et misĂ©ricorde sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle, et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. De mĂȘme que Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui est convenable, 9 c'est de prĂ©fĂ©rence au nom de la charitĂ© que je t'adresse une priĂšre, Ă©tant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de JĂ©sus Christ. 10 Je te prie pour mon enfant, que j'ai engendrĂ© Ă©tant dans les chaĂźnes, OnĂ©sime, 11 qui autrefois t'a Ă©tĂ© inutile, mais qui maintenant est utile, et Ă toi et Ă moi. 12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. 14 Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcĂ©, mais qu'il soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'Ă©ternitĂ©, 16 non plus comme un esclave, mais comme supĂ©rieur Ă un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, de moi particuliĂšrement, et de toi Ă plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-mĂȘme. 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur ; tranquillise mon coeur en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos pĂ©chĂ©s les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guĂ©ris. La priĂšre fervente du juste a une grande efficace. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu vous consolera - FortifiĂ© par la foi Si vous ĂȘtes dans une position oĂč vous pleurez maintenant sur une perte dans votre vie, oĂč vous vous sentez ⊠Joyce Meyer GenĂšse 50.1-26 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprĂšte. 24 Il s'Ă©loigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla ; puis il prit parmi eux SimĂ©on, et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour ĂȘtre menĂ© en Ăgypte. 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fĂąchĂ©s de m'avoir vendu pour ĂȘtre conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; il m'a Ă©tabli pĂšre de Pharaon, maĂźtre de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. GenĂšse 50 17 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. 20 Vous aviez mĂ©ditĂ© de me faire du mal : Dieu l'a changĂ© en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; 28 Dieu a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'entrĂąt pas dans la fosse, Et ma vie s'Ă©panouit Ă la lumiĂšre ! Psaumes 21 11 (21 : 12) Ils ont projetĂ© du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂšre point, Mais celui qui les avoue et les dĂ©laisse obtient misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos offenses. Matthieu 10 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne Ă son frĂšre de tout son coeur. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait ces choses Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous les avez faites. Marc 10 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ©, reprends-le ; et, s'il se repent, pardonne-lui. 4 Et s'il a pĂ©chĂ© contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne Ă toi, disant : Je me repens, -tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frĂšres en la foi. 16 Paix et misĂ©ricorde sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle, et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. De mĂȘme que Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui est convenable, 9 c'est de prĂ©fĂ©rence au nom de la charitĂ© que je t'adresse une priĂšre, Ă©tant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de JĂ©sus Christ. 10 Je te prie pour mon enfant, que j'ai engendrĂ© Ă©tant dans les chaĂźnes, OnĂ©sime, 11 qui autrefois t'a Ă©tĂ© inutile, mais qui maintenant est utile, et Ă toi et Ă moi. 12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. 14 Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcĂ©, mais qu'il soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'Ă©ternitĂ©, 16 non plus comme un esclave, mais comme supĂ©rieur Ă un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, de moi particuliĂšrement, et de toi Ă plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-mĂȘme. 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur ; tranquillise mon coeur en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos pĂ©chĂ©s les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guĂ©ris. La priĂšre fervente du juste a une grande efficace. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprĂšte. 24 Il s'Ă©loigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla ; puis il prit parmi eux SimĂ©on, et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour ĂȘtre menĂ© en Ăgypte. 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fĂąchĂ©s de m'avoir vendu pour ĂȘtre conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; il m'a Ă©tabli pĂšre de Pharaon, maĂźtre de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. GenĂšse 50 17 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. 20 Vous aviez mĂ©ditĂ© de me faire du mal : Dieu l'a changĂ© en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; 28 Dieu a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'entrĂąt pas dans la fosse, Et ma vie s'Ă©panouit Ă la lumiĂšre ! Psaumes 21 11 (21 : 12) Ils ont projetĂ© du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂšre point, Mais celui qui les avoue et les dĂ©laisse obtient misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos offenses. Matthieu 10 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne Ă son frĂšre de tout son coeur. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait ces choses Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous les avez faites. Marc 10 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ©, reprends-le ; et, s'il se repent, pardonne-lui. 4 Et s'il a pĂ©chĂ© contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne Ă toi, disant : Je me repens, -tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frĂšres en la foi. 16 Paix et misĂ©ricorde sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle, et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. De mĂȘme que Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui est convenable, 9 c'est de prĂ©fĂ©rence au nom de la charitĂ© que je t'adresse une priĂšre, Ă©tant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de JĂ©sus Christ. 10 Je te prie pour mon enfant, que j'ai engendrĂ© Ă©tant dans les chaĂźnes, OnĂ©sime, 11 qui autrefois t'a Ă©tĂ© inutile, mais qui maintenant est utile, et Ă toi et Ă moi. 12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. 14 Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcĂ©, mais qu'il soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'Ă©ternitĂ©, 16 non plus comme un esclave, mais comme supĂ©rieur Ă un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, de moi particuliĂšrement, et de toi Ă plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-mĂȘme. 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur ; tranquillise mon coeur en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos pĂ©chĂ©s les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guĂ©ris. La priĂšre fervente du juste a une grande efficace. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprĂšte. 24 Il s'Ă©loigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla ; puis il prit parmi eux SimĂ©on, et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour ĂȘtre menĂ© en Ăgypte. 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fĂąchĂ©s de m'avoir vendu pour ĂȘtre conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; il m'a Ă©tabli pĂšre de Pharaon, maĂźtre de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. GenĂšse 50 17 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. 20 Vous aviez mĂ©ditĂ© de me faire du mal : Dieu l'a changĂ© en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; 28 Dieu a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'entrĂąt pas dans la fosse, Et ma vie s'Ă©panouit Ă la lumiĂšre ! Psaumes 21 11 (21 : 12) Ils ont projetĂ© du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂšre point, Mais celui qui les avoue et les dĂ©laisse obtient misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos offenses. Matthieu 10 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne Ă son frĂšre de tout son coeur. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait ces choses Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous les avez faites. Marc 10 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ©, reprends-le ; et, s'il se repent, pardonne-lui. 4 Et s'il a pĂ©chĂ© contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne Ă toi, disant : Je me repens, -tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frĂšres en la foi. 16 Paix et misĂ©ricorde sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle, et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. De mĂȘme que Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui est convenable, 9 c'est de prĂ©fĂ©rence au nom de la charitĂ© que je t'adresse une priĂšre, Ă©tant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de JĂ©sus Christ. 10 Je te prie pour mon enfant, que j'ai engendrĂ© Ă©tant dans les chaĂźnes, OnĂ©sime, 11 qui autrefois t'a Ă©tĂ© inutile, mais qui maintenant est utile, et Ă toi et Ă moi. 12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. 14 Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcĂ©, mais qu'il soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'Ă©ternitĂ©, 16 non plus comme un esclave, mais comme supĂ©rieur Ă un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, de moi particuliĂšrement, et de toi Ă plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-mĂȘme. 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur ; tranquillise mon coeur en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos pĂ©chĂ©s les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guĂ©ris. La priĂšre fervente du juste a une grande efficace. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprĂšte. 24 Il s'Ă©loigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla ; puis il prit parmi eux SimĂ©on, et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour ĂȘtre menĂ© en Ăgypte. 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fĂąchĂ©s de m'avoir vendu pour ĂȘtre conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; il m'a Ă©tabli pĂšre de Pharaon, maĂźtre de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. GenĂšse 50 17 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. 20 Vous aviez mĂ©ditĂ© de me faire du mal : Dieu l'a changĂ© en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; 28 Dieu a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'entrĂąt pas dans la fosse, Et ma vie s'Ă©panouit Ă la lumiĂšre ! Psaumes 21 11 (21 : 12) Ils ont projetĂ© du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂšre point, Mais celui qui les avoue et les dĂ©laisse obtient misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos offenses. Matthieu 10 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne Ă son frĂšre de tout son coeur. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait ces choses Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous les avez faites. Marc 10 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ©, reprends-le ; et, s'il se repent, pardonne-lui. 4 Et s'il a pĂ©chĂ© contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne Ă toi, disant : Je me repens, -tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frĂšres en la foi. 16 Paix et misĂ©ricorde sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle, et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. De mĂȘme que Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui est convenable, 9 c'est de prĂ©fĂ©rence au nom de la charitĂ© que je t'adresse une priĂšre, Ă©tant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de JĂ©sus Christ. 10 Je te prie pour mon enfant, que j'ai engendrĂ© Ă©tant dans les chaĂźnes, OnĂ©sime, 11 qui autrefois t'a Ă©tĂ© inutile, mais qui maintenant est utile, et Ă toi et Ă moi. 12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. 14 Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcĂ©, mais qu'il soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'Ă©ternitĂ©, 16 non plus comme un esclave, mais comme supĂ©rieur Ă un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, de moi particuliĂšrement, et de toi Ă plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-mĂȘme. 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur ; tranquillise mon coeur en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos pĂ©chĂ©s les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guĂ©ris. La priĂšre fervente du juste a une grande efficace. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©ché ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© Ă vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprĂšte. 24 Il s'Ă©loigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla ; puis il prit parmi eux SimĂ©on, et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : Approchez-vous de moi. Et ils s'approchĂšrent. Il dit : Je suis Joseph, votre frĂšre, que vous avez vendu pour ĂȘtre menĂ© en Ăgypte. 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fĂąchĂ©s de m'avoir vendu pour ĂȘtre conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© devant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, mais c'est Dieu ; il m'a Ă©tabli pĂšre de Pharaon, maĂźtre de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'Ăgypte. GenĂšse 49 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. GenĂšse 50 17 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. 20 Vous aviez mĂ©ditĂ© de me faire du mal : Dieu l'a changĂ© en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; 28 Dieu a dĂ©livrĂ© mon Ăąme pour qu'elle n'entrĂąt pas dans la fosse, Et ma vie s'Ă©panouit Ă la lumiĂšre ! Psaumes 21 11 (21 : 12) Ils ont projetĂ© du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂšre point, Mais celui qui les avoue et les dĂ©laisse obtient misĂ©ricorde. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos offenses. Matthieu 10 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne Ă son frĂšre de tout son coeur. Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait ces choses Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous les avez faites. Marc 10 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ©, reprends-le ; et, s'il se repent, pardonne-lui. 4 Et s'il a pĂ©chĂ© contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne Ă toi, disant : Je me repens, -tu lui pardonneras. Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frĂšres en la foi. 16 Paix et misĂ©ricorde sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle, et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, comme des Ă©lus de Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous d'entrailles de misĂ©ricorde, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. De mĂȘme que Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui est convenable, 9 c'est de prĂ©fĂ©rence au nom de la charitĂ© que je t'adresse une priĂšre, Ă©tant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de JĂ©sus Christ. 10 Je te prie pour mon enfant, que j'ai engendrĂ© Ă©tant dans les chaĂźnes, OnĂ©sime, 11 qui autrefois t'a Ă©tĂ© inutile, mais qui maintenant est utile, et Ă toi et Ă moi. 12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. 14 Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcĂ©, mais qu'il soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'Ă©ternitĂ©, 16 non plus comme un esclave, mais comme supĂ©rieur Ă un esclave, comme un frĂšre bien-aimĂ©, de moi particuliĂšrement, et de toi Ă plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. 17 Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-mĂȘme. 18 Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-mĂȘme Ă moi. 20 Oui, frĂšre, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur ; tranquillise mon coeur en Christ. Jacques 5 16 Confessez donc vos pĂ©chĂ©s les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guĂ©ris. La priĂšre fervente du juste a une grande efficace. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.