Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

katacheo

Strong n°2708
Prononciation [kat-akh-eh'-o]

Définition

  1. verser sur
  2. répandre, renverser

Étymologie

καταχεω - καταχέω
Voir définition kata 2596

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 26

      7 Une femme s’approcha de lui, tenant un flacon d’albâtre rempli d’un parfum de *myrrhe de grande valeur. Pendant que Jésus était à table, elle répandit ce parfum sur sa tête.

      Marc 14

      3 Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon, le lépreux. Pendant le repas, une femme s’approcha de lui, tenant un flacon d’albâtre rempli d’un parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et répandit le parfum sur la tête de Jésus.
    • Matthieu 26

      7 a woman came to him having an alabaster jar of very expensive ointment, and she poured it on his head as he sat at the table.

      Marc 14

      3 While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head.
    • Matthieu 26

      7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il était à table, elle versa le parfum sur sa tête.

      Marc 14

      3 Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, une femme entra pendant qu'il se trouvait à table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur très cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tête de Jésus.
    • Matthieu 26

      7 une femme 1135 s’approcha 4334 5627 de lui 846, tenant 2192 5723 un vase d’albâtre 211, qui renfermait un parfum 3464 de grand prix 927 ; et 2532, pendant qu’il était à table 345 5740, elle répandit 2708 5656 le parfum sur 1909 sa 846 tête 2776.

      Marc 14

      3 2532 Comme Jésus était 846 5607 5752 à 1722 Béthanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lépreux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant qu’il 846 se trouvait à table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase d’albâtre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle répandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tête 2776 de Jésus 846.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.