TopTV VidĂ©o Enseignement Christian Pupille - Devenez libre en JĂ©sus Partons Ă la dĂ©couverte d'un livre assez mĂ©connu de la Bible, le livre de PhilĂ©mon, qui nous rapporte l'histoire d'un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges PhilĂ©mon 1.10-18 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vivez dans la gloire de Dieu ! "Je leur ai donnĂ© la gloire que tu mâas donnĂ©e" Jean 17.22 Mephiboscheth ( 9.11 ) est l'exemple mĂȘme de ⊠Paul Ettori PhilĂ©mon 1.10-18 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vivez dans la gloire de Dieu ! "Je leur ai donnĂ© la gloire que tu mâas donnĂ©e" Jean 17.22 Mephiboscheth ( 9.11 ) est l'exemple mĂȘme de ⊠Paul Ettori PhilĂ©mon 1.10-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 J'aurais dĂ©sirĂ© le garder prĂšs de moi pour qu'il me serve Ă ta place pendant que je suis en prison pour l'Evangile, Segond 1910 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. Segond 1978 (Colombe) © Jâaurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour quâil me serve Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour lâĂvangile. Parole de Vie © Jâaurais bien voulu le garder auprĂšs de moi. Il mâaurait rendu service Ă ta place, dans la prison oĂč je suis Ă cause de la Bonne Nouvelle. Français Courant © Jâaurais bien aimĂ© le garder auprĂšs de moi pendant que je suis en prison pour la Bonne Nouvelle, afin quâil me rende service Ă ta place. Semeur © Personnellement, je lâaurais volontiers gardĂ© auprĂšs de moi : il aurait pu ainsi me rendre service Ă ta place alors que je suis en prison Ă cause de la Bonne Nouvelle. Parole Vivante © Je lâaurais volontiers gardĂ© auprĂšs de moi : il aurait pu mâassister en ton nom dans cette prison et me rendre les services que tu aimerais me rendre toi-mĂȘme pendant que je porte ces chaĂźnes Ă cause de lâĂvangile. Darby lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; Martin Je voulais le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt Ă ta place, dans les liens de l'Evangile. Ostervald Je voulais le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt Ă ta place dans les liens oĂč je suis pour l'Ăvangile. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎČÎżÏ Î»ÏΌηΜ ÏÏáœžÏ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșαÏÎÏΔÎčΜ, ጔΜα áœÏáœČÏ ÏοῊ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÎșÎżÎœáż áŒÎœ ÏÎżáżÏ ΎΔÏÎŒÎżáżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ , World English Bible whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© J 1473âaurais dĂ©sirĂ© 1014 5711 le 3739 retenir 2722 5721 auprĂšs 4314 de moi 1683, pour 2443 quâil me 3427 servĂźt 1247 5725 Ă ta 4675 place 5228, pendant que je suis dans 1722 les chaĂźnes 1199 pour lâEvangile 2098. 1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1199 - desmonune bande ou un lien 1247 - diakoneo) ĂȘtre serviteur, intendant, domestique, servir administrer, remplir une fonction de ministre ĂȘtre servi, administrĂ© ⊠1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1683 - emautouJe, moi, moi-mĂȘme etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4675 - souton, tes, ... 5228 - huperen faveur de, pour l'amour de au delĂ de, plus de plus, au delĂ , au-dessus ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Corinthiens 16 17 Or, je me rĂ©jouis de l'arrivĂ©e de StĂ©phanas, de Fortunatus et d'AchaĂŻque, parce qu'ils ont suppléé Ă votre absence ; EphĂ©siens 3 1 C'est Ă cause de cela que moi, Paul, je suis le prisonnier de JĂ©sus-Christ pour vous, les Gentils ; EphĂ©siens 4 1 Je vous exhorte donc, moi le prisonnier du Seigneur, Ă vous conduire d'une maniĂšre digne de la vocation qui vous a Ă©tĂ© adressĂ©e, Philippiens 1 7 Et il est juste que tels soient mes sentiments pour vous tous, car, dans mes liens, et dans la dĂ©fense et la confirmation de l'Ăvangile, je vous porte dans mon coeur, vous tous qui partagez avec moi la grĂące qui m'est faite. Philippiens 2 30 Car il a Ă©tĂ© prĂšs de la mort pour l'oeuvre de Christ, ayant exposĂ© sa vie pour supplĂ©er aux services que vous ne pouviez me rendre vous-mĂȘmes. PhilĂ©mon 1 13 Je voulais le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt Ă ta place dans les liens oĂč je suis pour l'Ăvangile. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vivez dans la gloire de Dieu ! "Je leur ai donnĂ© la gloire que tu mâas donnĂ©e" Jean 17.22 Mephiboscheth ( 9.11 ) est l'exemple mĂȘme de ⊠Paul Ettori PhilĂ©mon 1.10-18 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vivez dans la gloire de Dieu ! "Je leur ai donnĂ© la gloire que tu mâas donnĂ©e" Jean 17.22 Mephiboscheth ( 9.11 ) est l'exemple mĂȘme de ⊠Paul Ettori PhilĂ©mon 1.10-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 J'aurais dĂ©sirĂ© le garder prĂšs de moi pour qu'il me serve Ă ta place pendant que je suis en prison pour l'Evangile, Segond 1910 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. Segond 1978 (Colombe) © Jâaurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour quâil me serve Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour lâĂvangile. Parole de Vie © Jâaurais bien voulu le garder auprĂšs de moi. Il mâaurait rendu service Ă ta place, dans la prison oĂč je suis Ă cause de la Bonne Nouvelle. Français Courant © Jâaurais bien aimĂ© le garder auprĂšs de moi pendant que je suis en prison pour la Bonne Nouvelle, afin quâil me rende service Ă ta place. Semeur © Personnellement, je lâaurais volontiers gardĂ© auprĂšs de moi : il aurait pu ainsi me rendre service Ă ta place alors que je suis en prison Ă cause de la Bonne Nouvelle. Parole Vivante © Je lâaurais volontiers gardĂ© auprĂšs de moi : il aurait pu mâassister en ton nom dans cette prison et me rendre les services que tu aimerais me rendre toi-mĂȘme pendant que je porte ces chaĂźnes Ă cause de lâĂvangile. Darby lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; Martin Je voulais le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt Ă ta place, dans les liens de l'Evangile. Ostervald Je voulais le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt Ă ta place dans les liens oĂč je suis pour l'Ăvangile. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎČÎżÏ Î»ÏΌηΜ ÏÏáœžÏ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșαÏÎÏΔÎčΜ, ጔΜα áœÏáœČÏ ÏοῊ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÎșÎżÎœáż áŒÎœ ÏÎżáżÏ ΎΔÏÎŒÎżáżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ , World English Bible whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© J 1473âaurais dĂ©sirĂ© 1014 5711 le 3739 retenir 2722 5721 auprĂšs 4314 de moi 1683, pour 2443 quâil me 3427 servĂźt 1247 5725 Ă ta 4675 place 5228, pendant que je suis dans 1722 les chaĂźnes 1199 pour lâEvangile 2098. 1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1199 - desmonune bande ou un lien 1247 - diakoneo) ĂȘtre serviteur, intendant, domestique, servir administrer, remplir une fonction de ministre ĂȘtre servi, administrĂ© ⊠1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1683 - emautouJe, moi, moi-mĂȘme etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4675 - souton, tes, ... 5228 - huperen faveur de, pour l'amour de au delĂ de, plus de plus, au delĂ , au-dessus ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Corinthiens 16 17 Or, je me rĂ©jouis de l'arrivĂ©e de StĂ©phanas, de Fortunatus et d'AchaĂŻque, parce qu'ils ont suppléé Ă votre absence ; EphĂ©siens 3 1 C'est Ă cause de cela que moi, Paul, je suis le prisonnier de JĂ©sus-Christ pour vous, les Gentils ; EphĂ©siens 4 1 Je vous exhorte donc, moi le prisonnier du Seigneur, Ă vous conduire d'une maniĂšre digne de la vocation qui vous a Ă©tĂ© adressĂ©e, Philippiens 1 7 Et il est juste que tels soient mes sentiments pour vous tous, car, dans mes liens, et dans la dĂ©fense et la confirmation de l'Ăvangile, je vous porte dans mon coeur, vous tous qui partagez avec moi la grĂące qui m'est faite. Philippiens 2 30 Car il a Ă©tĂ© prĂšs de la mort pour l'oeuvre de Christ, ayant exposĂ© sa vie pour supplĂ©er aux services que vous ne pouviez me rendre vous-mĂȘmes. PhilĂ©mon 1 13 Je voulais le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt Ă ta place dans les liens oĂč je suis pour l'Ăvangile. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vivez dans la gloire de Dieu ! "Je leur ai donnĂ© la gloire que tu mâas donnĂ©e" Jean 17.22 Mephiboscheth ( 9.11 ) est l'exemple mĂȘme de ⊠Paul Ettori PhilĂ©mon 1.10-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 J'aurais dĂ©sirĂ© le garder prĂšs de moi pour qu'il me serve Ă ta place pendant que je suis en prison pour l'Evangile, Segond 1910 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. Segond 1978 (Colombe) © Jâaurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour quâil me serve Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour lâĂvangile. Parole de Vie © Jâaurais bien voulu le garder auprĂšs de moi. Il mâaurait rendu service Ă ta place, dans la prison oĂč je suis Ă cause de la Bonne Nouvelle. Français Courant © Jâaurais bien aimĂ© le garder auprĂšs de moi pendant que je suis en prison pour la Bonne Nouvelle, afin quâil me rende service Ă ta place. Semeur © Personnellement, je lâaurais volontiers gardĂ© auprĂšs de moi : il aurait pu ainsi me rendre service Ă ta place alors que je suis en prison Ă cause de la Bonne Nouvelle. Parole Vivante © Je lâaurais volontiers gardĂ© auprĂšs de moi : il aurait pu mâassister en ton nom dans cette prison et me rendre les services que tu aimerais me rendre toi-mĂȘme pendant que je porte ces chaĂźnes Ă cause de lâĂvangile. Darby lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; Martin Je voulais le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt Ă ta place, dans les liens de l'Evangile. Ostervald Je voulais le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt Ă ta place dans les liens oĂč je suis pour l'Ăvangile. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎČÎżÏ Î»ÏΌηΜ ÏÏáœžÏ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșαÏÎÏΔÎčΜ, ጔΜα áœÏáœČÏ ÏοῊ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÎșÎżÎœáż áŒÎœ ÏÎżáżÏ ΎΔÏÎŒÎżáżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ , World English Bible whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© J 1473âaurais dĂ©sirĂ© 1014 5711 le 3739 retenir 2722 5721 auprĂšs 4314 de moi 1683, pour 2443 quâil me 3427 servĂźt 1247 5725 Ă ta 4675 place 5228, pendant que je suis dans 1722 les chaĂźnes 1199 pour lâEvangile 2098. 1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1199 - desmonune bande ou un lien 1247 - diakoneo) ĂȘtre serviteur, intendant, domestique, servir administrer, remplir une fonction de ministre ĂȘtre servi, administrĂ© ⊠1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1683 - emautouJe, moi, moi-mĂȘme etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4675 - souton, tes, ... 5228 - huperen faveur de, pour l'amour de au delĂ de, plus de plus, au delĂ , au-dessus ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Corinthiens 16 17 Or, je me rĂ©jouis de l'arrivĂ©e de StĂ©phanas, de Fortunatus et d'AchaĂŻque, parce qu'ils ont suppléé Ă votre absence ; EphĂ©siens 3 1 C'est Ă cause de cela que moi, Paul, je suis le prisonnier de JĂ©sus-Christ pour vous, les Gentils ; EphĂ©siens 4 1 Je vous exhorte donc, moi le prisonnier du Seigneur, Ă vous conduire d'une maniĂšre digne de la vocation qui vous a Ă©tĂ© adressĂ©e, Philippiens 1 7 Et il est juste que tels soient mes sentiments pour vous tous, car, dans mes liens, et dans la dĂ©fense et la confirmation de l'Ăvangile, je vous porte dans mon coeur, vous tous qui partagez avec moi la grĂące qui m'est faite. Philippiens 2 30 Car il a Ă©tĂ© prĂšs de la mort pour l'oeuvre de Christ, ayant exposĂ© sa vie pour supplĂ©er aux services que vous ne pouviez me rendre vous-mĂȘmes. PhilĂ©mon 1 13 Je voulais le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt Ă ta place dans les liens oĂč je suis pour l'Ăvangile. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 J'aurais dĂ©sirĂ© le garder prĂšs de moi pour qu'il me serve Ă ta place pendant que je suis en prison pour l'Evangile, Segond 1910 J'aurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour qu'il me servĂźt Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour l'Ăvangile. Segond 1978 (Colombe) © Jâaurais dĂ©sirĂ© le retenir auprĂšs de moi, pour quâil me serve Ă ta place, pendant que je suis dans les chaĂźnes pour lâĂvangile. Parole de Vie © Jâaurais bien voulu le garder auprĂšs de moi. Il mâaurait rendu service Ă ta place, dans la prison oĂč je suis Ă cause de la Bonne Nouvelle. Français Courant © Jâaurais bien aimĂ© le garder auprĂšs de moi pendant que je suis en prison pour la Bonne Nouvelle, afin quâil me rende service Ă ta place. Semeur © Personnellement, je lâaurais volontiers gardĂ© auprĂšs de moi : il aurait pu ainsi me rendre service Ă ta place alors que je suis en prison Ă cause de la Bonne Nouvelle. Parole Vivante © Je lâaurais volontiers gardĂ© auprĂšs de moi : il aurait pu mâassister en ton nom dans cette prison et me rendre les services que tu aimerais me rendre toi-mĂȘme pendant que je porte ces chaĂźnes Ă cause de lâĂvangile. Darby lui, mes propres entrailles. Moi, j'aurais voulu le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt pour toi dans les liens de l'Ă©vangile ; Martin Je voulais le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt Ă ta place, dans les liens de l'Evangile. Ostervald Je voulais le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt Ă ta place dans les liens oĂč je suis pour l'Ăvangile. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎČÎżÏ Î»ÏΌηΜ ÏÏáœžÏ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșαÏÎÏΔÎčΜ, ጔΜα áœÏáœČÏ ÏοῊ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÎșÎżÎœáż áŒÎœ ÏÎżáżÏ ΎΔÏÎŒÎżáżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ , World English Bible whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© J 1473âaurais dĂ©sirĂ© 1014 5711 le 3739 retenir 2722 5721 auprĂšs 4314 de moi 1683, pour 2443 quâil me 3427 servĂźt 1247 5725 Ă ta 4675 place 5228, pendant que je suis dans 1722 les chaĂźnes 1199 pour lâEvangile 2098. 1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1199 - desmonune bande ou un lien 1247 - diakoneo) ĂȘtre serviteur, intendant, domestique, servir administrer, remplir une fonction de ministre ĂȘtre servi, administrĂ© ⊠1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1683 - emautouJe, moi, moi-mĂȘme etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4675 - souton, tes, ... 5228 - huperen faveur de, pour l'amour de au delĂ de, plus de plus, au delĂ , au-dessus ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Corinthiens 16 17 Or, je me rĂ©jouis de l'arrivĂ©e de StĂ©phanas, de Fortunatus et d'AchaĂŻque, parce qu'ils ont suppléé Ă votre absence ; EphĂ©siens 3 1 C'est Ă cause de cela que moi, Paul, je suis le prisonnier de JĂ©sus-Christ pour vous, les Gentils ; EphĂ©siens 4 1 Je vous exhorte donc, moi le prisonnier du Seigneur, Ă vous conduire d'une maniĂšre digne de la vocation qui vous a Ă©tĂ© adressĂ©e, Philippiens 1 7 Et il est juste que tels soient mes sentiments pour vous tous, car, dans mes liens, et dans la dĂ©fense et la confirmation de l'Ăvangile, je vous porte dans mon coeur, vous tous qui partagez avec moi la grĂące qui m'est faite. Philippiens 2 30 Car il a Ă©tĂ© prĂšs de la mort pour l'oeuvre de Christ, ayant exposĂ© sa vie pour supplĂ©er aux services que vous ne pouviez me rendre vous-mĂȘmes. PhilĂ©mon 1 13 Je voulais le retenir auprĂšs de moi, afin qu'il me servĂźt Ă ta place dans les liens oĂč je suis pour l'Ăvangile. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.