Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 2 Rois 5

      1 Naaman, le chef de l'armée du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de l’estime de son seigneur, car c'était par lui que l'Eternel avait donné la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant était lépreux.
      2 Or, les Syriens avaient mené des expéditions, et ils avaient ramené prisonnière une petite fille du pays d'Israël. Celle-ci était au service de la femme de Naaman,
      3 et elle dit à sa maîtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophète qui se trouve à Samarie, il le guérirait de sa lèpre ! »
      4 Naaman alla dire à son seigneur : « La jeune fille du pays d'Israël a parlé de telle et telle manière. »
      5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi à Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'Israël. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange,
      6 et il apporta la lettre au roi d'Israël. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre t’est parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guérisses de sa lèpre. »
      7 Après avoir lu la lettre, le roi d'Israël déchira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse à moi afin que je guérisse un homme de sa lèpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. »
      8 Lorsque Elisée, l'homme de Dieu, apprit que le roi d'Israël avait déchiré ses habits, il fit dire au roi : « Pourquoi as-tu déchiré tes habits ? Fais-le venir vers moi et il saura qu'il y a un prophète en Israël. »
      9 Naaman vint avec ses chevaux et son char, et il s'arrêta à la porte de la maison d'Elisée.
      10 Elisée lui fit dire par un messager : « Va te laver 7 fois dans le Jourdain. Ta chair deviendra saine et tu seras pur. »
      11 Naaman fut indigné et il s'en alla en disant : « Je me disais : ‘Il sortira en personne vers moi, il fera appel au nom de l'Eternel, son Dieu, il fera un mouvement de la main sur l’endroit malade et guérira ma lèpre.’
      12 Les fleuves de Damas, l'Abana et le Parpar, ne valent-ils pas mieux que tous les cours d’eau d'Israël ? Ne pourrais-je pas m'y laver pour devenir pur ? » Il tourna le dos, et il partait plein de colère
      13 lorsque ses serviteurs s'approchèrent de lui pour lui parler. Ils dirent : « Mon père, si le prophète t'avait demandé quelque chose de difficile, ne l'aurais-tu pas fait ? Tu dois d’autant plus volontiers faire ce qu'il t'a dit : ‘Lave-toi et tu seras pur !’ »
      14 Il descendit alors se plonger 7 fois dans le Jourdain, conformément à la parole de l'homme de Dieu. Sa chair redevint comme celle d'un jeune enfant et il fut pur.
      15 Naaman retourna vers l'homme de Dieu avec toute sa suite. Dès son arrivée, il se présenta devant lui et dit : « Je reconnais qu'il n'y a aucun Dieu sur toute la terre, sauf en Israël. Maintenant, accepte, je t’en prie, un cadeau de la part de ton serviteur. »
      16 Elisée répondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa.
      17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre d’ici, à moi ton serviteur. Qu’on m’en donne l’équivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice à d'autres dieux qu'à l'Eternel.
      18 Cependant, que l'Eternel veuille pardonner ceci à ton serviteur : quand mon seigneur entre dans le temple de Rimmon pour s'y prosterner, il s'appuie sur ma main et je m’y prosterne aussi. Que l'Eternel veuille bien me pardonner, à moi ton serviteur, lorsque je me prosternerai dans le temple de Rimmon ! »
      19 Elisée lui dit : « Pars dans la paix. » Lorsque Naaman eut quitté Elisée et qu'il fut à une certaine distance,
      20 Guéhazi, le serviteur d'Elisée, l'homme de Dieu, se dit en lui-même : « Mon maître a ménagé Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apporté. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derrière lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. »
      21 Guéhazi courut donc derrière Naaman. Le voyant courir derrière lui, Naaman s’empressa de descendre de son char pour aller à sa rencontre et demanda : « Est-ce que tout va bien ? »
      22 Il répondit : « Tout va bien. Mon maître m'envoie te dire : ‘Deux jeunes gens de la région montagneuse d'Ephraïm, des membres de la communauté de prophètes, viennent d'arriver chez moi. Donne-moi pour eux, je t'en prie, 30 kilos d'argent et 2 habits de rechange.’ »
      23 Naaman dit : « Accepte de prendre 60 kilos. » Il insista et mit 60 kilos d'argent dans deux sacs, lui donna 2 habits de rechange et les fit porter devant Guéhazi par deux de ses serviteurs.
      24 Arrivé à la colline, Guéhazi les prit de leurs mains et les déposa chez lui, puis il renvoya ces hommes, qui partirent.
      25 Il alla ensuite se présenter à son seigneur. Elisée lui demanda : « D'où viens-tu, Guéhazi ? » Il répondit : « Ton serviteur n'est parti nulle part. »
      26 Mais Elisée lui dit : « Mon esprit non plus n’était pas parti lorsque cet homme a quitté son char pour venir à ta rencontre. Est-ce le moment de prendre de l'argent pour acheter des habits, des oliviers, des vignes, des brebis, des bœufs, des serviteurs et des servantes ?
      27 La lèpre de Naaman va s'attacher à toi et à ta descendance pour toujours. » Guéhazi quitta Elisée, atteint d’une lèpre blanche comme la neige.

      Job 38

      1 L'Eternel répondit à Job du milieu de la tempête. Il dit :
      2 « Qui est celui qui obscurcit mes plans par des discours dépourvus de savoir ?
      3 Mets donc une ceinture autour de ta taille comme un vaillant homme ! Je t'interrogerai et tu me renseigneras.
      4 » Où étais-tu quand j’ai fondé la terre ? Déclare-le, puisque tu es si intelligent !
      5 Qui a fixé ses dimensions ? Tu le sais, n’est-ce pas ? Ou qui a déplié le ruban à mesurer sur elle ?
      6 Sur quoi ses bases reposent-elles ? Ou qui en a posé la pierre angulaire
      7 alors que les étoiles du matin éclataient ensemble en chants d'allégresse et que tous les fils de Dieu poussaient des cris de joie ?
      8 » Qui a bloqué la mer avec des portes quand, dans son jaillissement, elle est sortie du ventre maternel,
      9 quand j’ai fait des nuages son habit et de l'obscurité ses langes,
      10 quand je lui ai fixé des limites et imposé verrou et portes,
      11 quand j’ai dit : ‘Tu pourras venir jusqu'ici, tu n'iras pas plus loin. Ici s'arrêtera l'orgueil de tes vagues’ ?
      12 » Depuis que tu existes, as-tu donné des ordres au matin ? As-tu montré sa place à l'aurore
      13 pour qu’elle attrape les bords de la terre et que les méchants en tombent ?
      14 Tout se transforme alors, comme l'argile qui reçoit une empreinte, et l’ensemble se présente comme paré d’un habit.
      15 Quant aux méchants, ils sont privés de leur lumière, et le bras prêt à agir est brisé.
      16 » As-tu pénétré jusqu'aux sources de la mer ? T'es-tu promené dans les profondeurs du gouffre ?
      17 Les portes de la mort t’ont-elles été dévoilées ? As-tu vu les portes de l'ombre de la mort ?
      18 As-tu perçu toute la largeur de la terre ? Déclare-le, si tu sais tout cela !
      19 » Où est donc le chemin qui conduit à l’habitation de la lumière ? Et les ténèbres, où ont-elles leur domicile
      20 pour que tu puisses les conduire vers leur territoire et discerner les sentiers qui mènent chez elles ?
      21 Tu le sais, puisque tu étais déjà né et que le nombre de tes jours est si grand !
      22 » Es-tu parvenu jusqu'aux réserves de neige ? As-tu vu les dépôts de grêle
      23 que je tiens en réserve pour les moments de détresse, pour les jours de guerre et de bataille ?
      24 Par quel chemin la lumière se divise-t-elle et le vent d'est déferle-t-il sur la terre ?
      25 Qui a ouvert un passage pour les averses, un chemin pour l'éclair et le tonnerre,
      26 pour que la pluie tombe sur une terre sans habitants, sur un désert où il n'y a pas d'êtres humains,
      27 pour qu'elle rassasie les endroits solitaires et arides et fasse pousser et sortir l'herbe ?
      28 » La pluie a-t-elle un père ? Qui donc fait naître les gouttes de rosée ?
      29 De quel ventre est sortie la glace et qui a donné naissance au givre,
      30 pour que l’eau se déguise en pierre et que la surface du gouffre reste figée ?
      31 » Peux-tu serrer les liens des Pléiades ou détacher les cordages d’Orion ?
      32 Fais-tu paraître au moment voulu les constellations du zodiaque et conduis-tu la Grande Ourse avec ses petits ?
      33 Connais-tu les règles du ciel ? Peux-tu instaurer l’autorité de Dieu sur la terre ?
      34 Peux-tu élever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ?
      35 As-tu lancé des éclairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : ‘Nous voici’ ?
      36 » Qui a mis la sagesse au fond du cœur ou donné l'intelligence à l'esprit ?
      37 Qui a la sagesse nécessaire pour compter les nuages ? Qui peut faire pencher les cruches du ciel
      38 pour provoquer des coulées de boue et coller ensemble les mottes de terre ?
      39 » Chasses-tu la proie pour la lionne et satisfais-tu l’appétit des lionceaux
      40 quand ils sont couchés dans leur tanière, quand ils sont aux aguets dans leur repaire ?
      41 Qui prépare au corbeau sa nourriture quand ses petits crient vers Dieu et vacillent, affamés ?

      Psaumes 16

      1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu, car *je cherche refuge en toi !
      2 Je dis à l’Eternel : « Tu es mon Seigneur, tu es mon bien suprême. »
      3 Les saints qui sont dans le pays, les hommes pieux, sont l’objet de toute mon affection.
      4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers, mais moi, je ne verse pas d’offrandes de sang en leur honneur, je ne mets pas leur nom sur mes lèvres.
      5 Eternel, c’est toi qui es ma part et la coupe où je bois, c’est toi qui m’assures mon lot.
      6 Un héritage délicieux m’est attribué, une belle possession m’est accordée.
      7 Je bénis l’Eternel, car il me conseille ; même la nuit mon cœur m’instruit.
      8 *J’ai constamment l’Eternel devant moi ; quand il est à ma droite, je ne suis pas ébranlé.
      9 C’est pourquoi mon cœur est dans la joie, et mon esprit dans l’allégresse. Même mon corps reposera en sécurité,
      10 car tu *n’abandonneras pas mon âme au séjour des morts, tu ne permettras pas que ton bien-aimé connaisse la décomposition.
      11 Tu me fais connaître le sentier de la vie ; il y a d’abondantes joies dans ta présence, un bonheur éternel à ta droite.

      Psaumes 17

      1 Prière de David. Eternel, écoute la justice, sois attentif à mes cris ! Prête l’oreille à ma prière : elle vient de lèvres sincères !
      2 Que mon droit paraisse devant toi, que tes yeux voient où est l’intégrité !
      3 Tu examines mon cœur, tu le visites la nuit, tu me mets à l’épreuve, et tu ne trouves rien : ma pensée n’est pas différente de ce qui sort de ma bouche.
      4 J’ai vu les actions des hommes, mais je reste fidèle à la parole de tes lèvres et je me tiens en garde contre la voie des violents ;
      5 mes pas sont fermes dans tes sentiers, mes pieds ne trébuchent pas.
      6 Je fais appel à toi car tu m’exauces, ô Dieu. Penche l’oreille vers moi, écoute ma parole !
      7 Montre tes bontés, toi qui interviens et sauves de leurs adversaires ceux qui cherchent refuge en toi !
      8 Garde-moi comme la prunelle de l’œil, protège-moi à l’ombre de tes ailes
      9 contre les méchants qui me persécutent, contre mes ennemis qui me cernent, pleins d’acharnement.
      10 Ils ferment leur cœur à la pitié, ils ont des paroles hautaines à la bouche.
      11 Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, ils nous épient pour nous terrasser.
      12 On dirait un lion avide de déchirer, un lionceau aux aguets dans son repaire.
      13 Lève-toi, Eternel, marche à leur rencontre, renverse-les, délivre-moi des méchants par ton épée !
      14 Délivre-moi des hommes par ta main, Eternel, des hommes de ce monde ! Leur part est dans cette vie, et tu remplis leur ventre de tes biens ; leurs enfants sont rassasiés, et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.
      15 Quant à moi, couvert de justice, je te verrai ; dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
    • 2 Rois 5

      1 Naaman, chef de l’armée du roi de Syrie, jouissait de la faveur de son seigneur de d’une grande considération ; car c’était par lui que l’Éternel avait accordé le salut aux Syriens. Mais cet homme important était lépreux.
      2 Or des troupes de Syriens étaient sorties et avaient emmené du pays d’Israël une petite jeune fille comme captive. Elle était au service de la femme de Naaman.
      3 Elle dit à sa maîtresse : Oh ! si mon seigneur était auprès du prophète qui est à Samarie, celui-ci le débarrasserait de sa lèpre !
      4 Naaman vint le rapporter à son seigneur en ces termes : La jeune fille du pays d’Israël a parlé de telle et telle manière.
      5 Alors le roi de Syrie dit : Va, rends-toi à Samarie, et j’enverrai une lettre au roi d’Israël. Il partit en prenant avec lui dix talents d’argent, six mille (pièces) d’or et dix vêtements de rechange.
      6 Il apporta au roi d’Israël la lettre, où il était dit : Maintenant, quand cette lettre te sera parvenue, (tu sauras) que je t’envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le débarrasses de sa lèpre.
      7 Après avoir lu la lettre, le roi d’Israël déchira ses vêtements et dit : Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre, qu’il s’adresse ainsi à moi afin que je débarrasse un homme de sa lèpre ? Reconnaissez donc et voyez qu’il cherche une occasion de dispute avec moi.
      8 Lorsqu’Élisée, homme de Dieu, apprit que le roi d’Israël avait déchiré ses vêtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu déchiré tes vêtements ? Qu’il vienne donc vers moi, et il reconnaîtra qu’il y a un prophète en Israël.
      9 Naaman vint avec ses chevaux et son char et s’arrêta à la porte de la maison d’Élisée.
      10 Élisée envoya un messager pour lui dire : Va te laver sept fois dans le Jourdain ; ta chair redeviendra saine, et tu sera pur.
      11 Naaman fut indigné et s’en alla en disant : Voici ce que je me disais : Il sortira bien vers moi, se présentera lui-même, invoquera le nom de l’Éternel, son Dieu, il fera passer sa main sur l’endroit (malade) et débarrassera le lépreux (de sa lèpre).
      12 Les fleuves de Damas, l’Amana et le Parpar, ne valent-ils pas mieux que toutes les eaux d’Israël ? Ne pourrais-je pas m’y laver de devenir pur ? Il s’en retourna donc et partit en fureur.
      13 Mais ses serviteurs s’approchèrent pour lui parler ; ils dirent : Mon père, si le prophète t’avait demandé quelque chose de difficile, ne l’aurais-tu pas fait ? A plus forte raison (dois-tu faire) ce qu’il t’a dit : Lave-toi et sois pur !
      14 Il descendit alors et se plongea sept fois dans le Jourdain, selon la parole de l’homme de Dieu, et sa chair redevint comme la chair d’un jeune garçon, et il fut pur.
      15 Il retourna vers l’homme de Dieu, avec toute sa suite. Lorsqu’il fut arrivé il se tint devant lui en disant : Voici : je reconnais qu’il n’y a point de Dieu sur toute la terre, si ce n’est en Israël. Et maintenant, accepte, je te prie, un cadeau de la part de ton serviteur.
      16 Élisée répondit : L’Éternel, devant qui je me tiens, est vivant ! je n’accepterai pas. Naaman le pressa d’accepter, mais il refusa.
      17 Alors Naaman dit : Puisque c’est non, permets que l’on donne de la terre à ton serviteur, une charge de deux mulets ; car ton serviteur ne veut plus offrir ni holocauste, ni sacrifice, à d’autres dieux qu’à l’Éternel.
      18 Que l’Éternel pardonne cependant ceci à ton serviteur : Quand mon seigneur entre dans le temple de Rimmôn pour s’y prosterner et qu’il s’appuie sur ma main, je me prosterne aussi dans le temple de Rimmôn : que l’Éternel pardonne à ton serviteur, lorsque je me prosternerai dans le temple de Rimmôn.
      19 Élisée lui dit : Va en paix. Il le quitta et parcourut une certaine distance.
      20 Guéhazi, le jeune serviteur d’Élisée, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a ménagé Naaman, ce Syrien, en n’acceptant pas de sa main ce qu’il avait apporté ; l’Éternel est vivant ! je vais courir derrière lui et j’en obtiendrai quelque chose.
      21 Alors Guéhazi se mit à la poursuite de Naaman. Naaman, le voyant courir derrière lui, se précipita au bas de son char pour aller à sa rencontre et dit : Tout va-t-il bien ?
      22 Il répondit : Tout va bien. Mon seigneur m’envoie te dire : Voici qu’arrivent maintenant chez moi, des monts d’Éphraïm, deux jeunes gens d’entre les fils des prophètes ; donne pour eux, je te prie, un talent d’argent et deux vêtements de rechange.
      23 Naaman dit : Consens à prendre deux talents. Il insista auprès de lui, mit deux talents d’argent dans deux sacs et les donna, ainsi que deux habits de rechange, à deux de ses jeunes gens qui les portèrent devant Guéhazi.
      24 Arrivé à la colline, Guéhazi les prit de leurs mains, les déposa avec soin dans la maison et renvoya ces hommes qui partirent.
      25 Puis il vint lui-même et se présenta devant son seigneur. Élisée lui dit : D’ou viens-tu, Guéhazi ?
      26 Il répondit : Ton serviteur n’est allé ni d’un côté ni d’un autre. Mais Élisée lui dit : Ma pensée n’était pas absente lorsque cet homme a quitté son char pour revenir à ta rencontre. Est-ce le temps de prendre de l’argent et de prendre des vêtements, puis des oliviers, des vignes, du petit et du gros bétail, des serviteurs et des servantes ?
      27 La lèpre de Naaman s’attachera à toi et à ta descendance pour toujours. Et Guéhazi sortit de sa présence avec une lèpre comme la neige.

      Job 38

      1 L’Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit :
      2 Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des propos dénués de connaissance ?
      3 Mets une ceinture à tes reins comme un (vaillant) homme ; Je t’interrogerai, et tu m’instruiras.
      4 Où étais-tu quand je fondais la terre ? Déclare-le, si tu le sais avec ton intelligence.
      5 Qui en a fixé les mesures, le sais-tu ? Ou qui a étendu sur elle le cordeau ?
      6 Dans quoi ses bases sont-elles enfoncées ? Ou qui en a posé la pierre angulaire,
      7 Alors qu’ensemble les étoiles du matin éclataient en chants de triomphe, Et que tous les fils de Dieu lançaient des acclamations ?
      8 Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s’élança et sortit du sein maternel ;
      9 Quand je fis de la nuée son vêtement, Et de l’obscurité ses langes ;
      10 Quand je lui fixai mes prescriptions, Et que je lui mis des verrous et des portes ;
      11 Quand je dis : Tu viendras jusqu’ici, tu n’iras pas au-delà ; Ici s’arrêtera l’orgueil de tes flots ?
      12 Depuis que tu existes, as-tu commandé au matin ? As-tu fait connaître sa place à l’aurore,
      13 Pour qu’elle saisisse les bords de la terre, Et que les méchants en soient secoués ?
      14 (Tout) se transforme alors comme l’argile qui reçoit une empreinte, Et se présente comme (paré d’un) vêtement.
      15 Mais les méchants sont privés de leur lumière, Et le bras qui se lève est brisé.
      16 Es-tu parvenu jusqu’aux sources de la mer ? T’es-tu promené dans les profondeurs de l’abîme ?
      17 Les portes de la mort t’ont-elles été dévoilées ? As-tu vu les portes de l’ombre de la mort ?
      18 As-tu considéré l’immensité de la terre ? Déclare-le, si tu sais toutes ces choses.
      19 Où est le chemin (qui conduit) à la demeure de la lumière ? Et les ténèbres, où ont-elles leur emplacement
      20 Pour que tu puisses les saisir à leur limite Et comprendre les sentiers de leur habitation ?
      21 Tu le sais ! mais alors tu étais né, Et le nombre de tes jours est bien grand !
      22 Es-tu parvenu jusqu’aux réserves de neige ? As-tu vu les réserves de grêle,
      23 Que j’ai mises de côté pour un temps de détresse, Pour un jour de bataille et de guerre ?
      24 Où est le chemin par où la lumière se divise, Et par où le vent d’orient se répand sur la terre ?
      25 Qui a ouvert un passage aux averses Et tracé le chemin de l’éclair et du tonnerre,
      26 Pour faire pleuvoir sur une terre sans hommes, Sur un désert où il n’y a pas d’êtres humains,
      27 Pour abreuver des lieux dévastés et ravagés, Et faire germer et sortir de l’herbe ?
      28 La pluie a-t-elle un père ? Qui donc fait naître les gouttes de rosée ?
      29 De quel sein (maternel) est sortie la glace, Et qui a enfanté le givre du ciel ?
      30 Les eaux s’immobilisent comme une pierre, Et la surface de l’abîme se prend.
      31 Peux-tu nouer les liens des Pléiades Ou dénouer les cordages d’Orion ?
      32 Fais-tu paraître en leur temps les constellations, Et conduis-tu la Grande Ourse avec ses petits ?
      33 Connais-tu les lois du ciel ? Fais-tu attention à la terre, à son organisation ?
      34 Élèves-tu la voix jusqu’aux nuages, Pour que des torrents d’eaux te recouvrent ?
      35 Envoies-tu les éclairs pour qu’ils partent ? Te disent-ils : Nous voici ?
      36 Qui a mis la sagesse dans le secret (du cœur), Ou qui a donné l’intelligence à l’esprit ?
      37 Qui peut avec sagesse compter les nuages Et incliner les outres des cieux,
      38 Pour que la poussière se fige, Et que les mottes de terre se collent ensemble ?
      39 Chasses-tu la proie pour la lionne, Et apaises-tu la faim des lionceaux,
      40 Quand ils sont tapis dans (leurs) tanières, Quand ils demeurent dans le taillis comme dans un repaire ?
      41 Qui prépare au corbeau sa pâture, Quand ses petits crient vers Dieu, Errants, sans nourriture ?

      Psaumes 16

      1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu ! car je me réfugie en toi.
      2 Je dis à l’Éternel : Tu es mon Seigneur, Mon Bien, il n’y a rien au-dessus de toi !
      3 Les saints qui sont dans le pays, eux-mêmes, Et les puissants sont l’objet de toute mon affection.
      4 On multiplie les idoles, on se hâte d’aller vers un autre (dieu) ; Je ne répandrai pas leurs libations de sang, Je ne mettrai pas leurs noms sur mes lèvres.
      5 L’Éternel est mon partage et ma coupe ; C’est toi qui assures mon lot ;
      6 Ma part me revient en (un lieu de) délices ; C’est un héritage magnifique pour moi.
      7 Je bénis l’Éternel, qui me conseille ; La nuit même mon cœur m’exhorte.
      8 Je contemple l’Éternel constamment devant moi, Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
      9 Aussi mon cœur est dans la joie, mon esprit dans l’allégresse, Même mon corps repose en sécurité.
      10 Car tu n’abandonneras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie le gouffre
      11 Tu me feras connaître le sentier de la vie ; Il y a abondance de joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.

      Psaumes 17

      1 Prière de David. Éternel ! écoute ce qui est juste, sois attentif à mon cri, Prête l’oreille à ma prière (faite) avec des lèvres sans ruse.
      2 Que mon droit paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent la droiture !
      3 Tu sondes mon cœur, tu le visites la nuit, Tu m’éprouves, tu ne trouveras rien : Ma parole ne dépasse pas ma pensée.
      4 A (la vue des) actions des hommes, par la parole de tes lèvres, Je me garde des sentiers des violents ;
      5 Mes pas sont fermes dans tes voies Mes pieds ne chancellent pas.
      6 Je t’invoque, car tu me réponds, ô Dieu ! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole !
      7 Toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Montre les merveilles de tes bienfaits, Par ta droite contre les assaillants.
      8 Garde-moi comme la prunelle de l’œil ; Cache-moi, à l’ombre de tes ailes,
      9 Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui me cernent,
      10 Ils se renferment dans leur graisse, Leur bouche parle avec orgueil,
      11 Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils jettent les yeux (sur nous), pour (nous) étendre à terre.
      12 On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.
      13 Lève-toi, Éternel, marche à sa rencontre, fais-le plier ! Délivre-moi du méchant par ton épée,
      14 Des hommes par ta main, Éternel, des hommes de ce monde ! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de ce que tu as mis en réserve ; Leurs fils sont rassasiés, Et ils laissent leur superflu à leurs jeunes enfants.
      15 Pour moi, avec justice, je verrai ta face ; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
    • 2 Rois 5

      1 Now Naaman, captain of the army of the king of Syria, was a great man with his master, and honorable, because by him Yahweh had given victory to Syria: he was also a mighty man of valor, but he was a leper.
      2 The Syrians had gone out in bands, and had brought away captive out of the land of Israel a little maiden; and she waited on Naaman's wife.
      3 She said to her mistress, "I wish that my lord were with the prophet who is in Samaria! Then he would heal him of his leprosy."
      4 Someone went in, and told his lord, saying, "The maiden who is from the land of Israel said this."
      5 The king of Syria said, "Go now, and I will send a letter to the king of Israel." He departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of clothing.
      6 He brought the letter to the king of Israel, saying, "Now when this letter has come to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, that you may heal him of his leprosy."
      7 It happened, when the king of Israel had read the letter, that he tore his clothes, and said, "Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to heal a man of his leprosy? But please consider and see how he seeks a quarrel against me."
      8 It was so, when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, that he sent to the king, saying, "Why have you torn your clothes? Let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel."
      9 So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.
      10 Elisha sent a messenger to him, saying, "Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh shall come again to you, and you shall be clean."
      11 But Naaman was angry, and went away, and said, "Behold, I thought, 'He will surely come out to me, and stand, and call on the name of Yahweh his God, and wave his hand over the place, and heal the leper.'
      12 Aren't Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn't I wash in them, and be clean?" So he turned and went away in a rage.
      13 His servants came near, and spoke to him, and said, "My father, if the prophet had asked you do some great thing, wouldn't you have done it? How much rather then, when he says to you, 'Wash, and be clean?'"
      14 Then went he down, and dipped himself seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God; and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean.
      15 He returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him; and he said, "See now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel. Now therefore, please take a gift from your servant."
      16 But he said, "As Yahweh lives, before whom I stand, I will receive none." He urged him to take it; but he refused.
      17 Naaman said, "If not, then, please let two mules' burden of earth be given to your servant; for your servant will from now on offer neither burnt offering nor sacrifice to other gods, but to Yahweh.
      18 In this thing may Yahweh pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon. When I bow myself in the house of Rimmon, may Yahweh pardon your servant in this thing."
      19 He said to him, "Go in peace." So he departed from him a little way.
      20 But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him."
      21 So Gehazi followed after Naaman. When Naaman saw one running after him, he came down from the chariot to meet him, and said, "Is all well?"
      22 He said, "All is well. My master has sent me, saying, 'Behold, even now two young men of the sons of the prophets have come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two changes of clothing.'"
      23 Naaman said, "Be pleased to take two talents." He urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of clothing, and laid them on two of his servants; and they carried them before him.
      24 When he came to the hill, he took them from their hand, and stored them in the house. Then he let the men go, and they departed.
      25 But he went in, and stood before his master. Elisha said to him, "Where did you come from, Gehazi?" He said, "Your servant went nowhere."
      26 He said to him, "Didn't my heart go with you, when the man turned from his chariot to meet you? Is it a time to receive money, and to receive garments, and olive groves and vineyards, and sheep and cattle, and male servants and female servants?
      27 Therefore the leprosy of Naaman will cling to you and to your seed forever." He went out from his presence a leper, as white as snow.

      Job 38

      1 Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,
      2 "Who is this who darkens counsel by words without knowledge?
      3 Brace yourself like a man, for I will question you, then you answer me!
      4 "Where were you when I laid the foundations of the earth? Declare, if you have understanding.
      5 Who determined its measures, if you know? Or who stretched the line on it?
      6 Whereupon were its foundations fastened? Or who laid its cornerstone,
      7 when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
      8 "Or who shut up the sea with doors, when it broke forth from the womb,
      9 when I made clouds its garment, and wrapped it in thick darkness,
      10 marked out for it my bound, set bars and doors,
      11 and said, 'Here you may come, but no further. Here your proud waves shall be stayed?'
      12 "Have you commanded the morning in your days, and caused the dawn to know its place;
      13 that it might take hold of the ends of the earth, and shake the wicked out of it?
      14 It is changed as clay under the seal, and stands forth as a garment.
      15 From the wicked, their light is withheld. The high arm is broken.
      16 "Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?
      17 Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the gates of the shadow of death?
      18 Have you comprehended the earth in its breadth? Declare, if you know it all.
      19 "What is the way to the dwelling of light? As for darkness, where is its place,
      20 that you should take it to its bound, that you should discern the paths to its house?
      21 Surely you know, for you were born then, and the number of your days is great!
      22 Have you entered the treasuries of the snow, or have you seen the treasures of the hail,
      23 which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
      24 By what way is the lightning distributed, or the east wind scattered on the earth?
      25 Who has cut a channel for the flood water, or the path for the thunderstorm;
      26 To cause it to rain on a land where no man is; on the wilderness, in which there is no man;
      27 to satisfy the waste and desolate ground, to cause the tender grass to spring forth?
      28 Does the rain have a father? Or who fathers the drops of dew?
      29 Out of whose womb came the ice? The gray frost of the sky, who has given birth to it?
      30 The waters become hard like stone, when the surface of the deep is frozen.
      31 "Can you bind the cluster of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?
      32 Can you lead forth the constellations in their season? Or can you guide the Bear with her cubs?
      33 Do you know the laws of the heavens? Can you establish its dominion over the earth?
      34 "Can you lift up your voice to the clouds, That abundance of waters may cover you?
      35 Can you send forth lightnings, that they may go? Do they report to you, 'Here we are?'
      36 Who has put wisdom in the inward parts? Or who has given understanding to the mind?
      37 Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of the sky,
      38 when the dust runs into a mass, and the clods of earth stick together?
      39 "Can you hunt the prey for the lioness, or satisfy the appetite of the young lions,
      40 when they crouch in their dens, and lie in wait in the thicket?
      41 Who provides for the raven his prey, when his young ones cry to God, and wander for lack of food?

      Psaumes 16

      2 My soul, you have said to Yahweh, "You are my Lord. Apart from you I have no good thing."
      3 As for the saints who are in the earth, they are the excellent ones in whom is all my delight.
      4 Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
      5 Yahweh assigned my portion and my cup. You made my lot secure.
      6 The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
      7 I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
      8 I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
      9 Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.
      10 For you will not leave my soul in Sheol , neither will you allow your holy one to see corruption.
      11 You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.

      Psaumes 17

      2 Let my sentence come forth from your presence. Let your eyes look on equity.
      3 You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
      4 As for the works of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
      5 My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
      6 I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
      7 Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
      8 Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
      9 from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
      10 They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
      11 They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.
      12 He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
      13 Arise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;
      14 from men by your hand, Yahweh, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.
      15 As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
    • 2 Rois 5

      1 Le général en chef du roi de Syrie s’appelait Naaman. Son maître l’appréciait beaucoup et le traitait avec faveur ; en effet, c’était par lui que le Seigneur avait donné la victoire aux Syriens. Mais cet homme, un vrai héros, était lépreux.
      2 Or des pillards syriens, qui avaient pénétré en bandes dans le territoire d’Israël, en avaient ramené prisonnière une fillette, qui devint la servante de la femme de Naaman.
      3 La fillette dit un jour à sa maîtresse : « Ah ! si seulement mon maître se présentait au prophète qui est à Samarie. Celui-ci le guérirait tout de suite de sa lèpre. »
      4 Naaman alla parler au roi de ce que la petite servante israélite avait dit :
      5 « Bien, dit le roi, va trouver le roi d’Israël avec la lettre que je te remettrai pour lui. » Naaman partit donc en emportant environ trois cents kilos d’argent, soixante kilos d’or et dix habits de fête.
      6 Il remit au roi d’Israël la lettre où le roi de Syrie avait écrit : « Je t’envoie mon général Naaman, porteur de cette lettre, pour que tu le guérisses de sa lèpre. »
      7 Dès que le roi d’Israël eut fini de lire la lettre, il déchira ses vêtements et s’écria : « Suis-je Dieu, moi, avec le pouvoir de faire mourir et de faire revivre les gens ? Voilà le roi de Syrie qui m’envoie quelqu’un à guérir de la lèpre ! Vous voyez bien : il cherche à m’entraîner dans un conflit ! »
      8 Lorsque le prophète Élisée apprit que le roi d’Israël avait déchiré ses vêtements, il lui fit dire : « Pourquoi es-tu pareillement bouleversé ? Cet homme n’a qu’à venir chez moi, et il saura qu’il y a vraiment un prophète dans le pays d’Israël. »
      9 Naaman vint donc avec son char et ses chevaux, et attendit devant la porte de la maison d’Élisée.
      10 Élisée envoya quelqu’un lui dire : « Va te plonger sept fois dans l’eau du Jourdain. Alors tu seras guéri et purifié. »
      11 Naaman s’en alla très mécontent, en disant : « Je pensais que le prophète sortirait de chez lui pour se présenter devant moi, qu’il prierait le Seigneur son Dieu, passerait sa main sur l’endroit malade et me guérirait de ma lèpre.
      12 D’ailleurs les rivières de Damas, l’Abana et le Parpar, valent certainement mieux que tous les cours d’eau du pays d’Israël ! Ne pourrais-je pas m’y plonger pour être purifié ? » Naaman fit donc demi-tour et s’en alla furieux.
      13 Mais ses serviteurs vinrent lui dire : « Maître, si le prophète t’avait ordonné quelque chose de difficile, ne l’aurais-tu pas fait ? Alors pourquoi ne pas faire ce qu’il te dit : te plonger simplement dans l’eau pour être purifié ? »
      14 Naaman descendit au bord du Jourdain et se trempa sept fois dans l’eau, comme Élisée l’avait dit, et il fut purifié : sa peau redevint semblable à celle d’un petit enfant.
      15 Aussitôt il revint chez le prophète avec tous ceux qui l’accompagnaient ; il se présenta devant lui et dit : « Maintenant je sais que sur toute la terre il n’y a pas d’autre Dieu que celui d’Israël. Veuille donc accepter le cadeau que je t’offre. »
      16 Mais Élisée répondit : « Par le Seigneur vivant dont je suis le serviteur, je t’assure que je n’accepterai rien. » Naaman insista, mais Élisée refusa.
      17 Naaman reprit : « Puisque tu refuses tout cadeau, permets-moi au moins d’emporter un peu de terre de ton pays, de quoi charger deux mulets ; en effet, je ne veux plus offrir de sacrifices complets ou de sacrifices de communion à d’autres dieux qu’au Seigneur d’Israël.
      18 Seulement je demande d’avance pardon au Seigneur pour ceci : Quand mon maître, le roi de Syrie, entre dans le temple de son dieu Rimmon pour prier, je dois m’incliner jusqu’à terre en même temps que lui, car il s’appuie sur mon bras. Que le Seigneur veuille donc bien me pardonner ce geste. »
      19 Élisée lui répondit : « Tu peux t’en aller en paix. » Et Naaman partit. Naaman n’était pas encore bien loin
      20 lorsque Guéhazi, le serviteur d’Élisée, se dit : « Mon maître n’a rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! »
      21 Et Guéhazi partit pour le rattraper ; quand Naaman le vit accourir, il sauta de son char et se précipita vers lui en demandant : « Que se passe-t-il ? » –
      22 « Tout va bien ! répondit Guéhazi. Mon maître m’a simplement envoyé te dire que deux membres d’un groupe de prophètes viennent d’arriver chez lui, venant de la région montagneuse d’Éfraïm. Il te prie de donner pour eux trente kilos d’argent et deux habits de fête. » –
      23 « Accepte de prendre soixante kilos d’argent », lui dit Naaman. Il insista et mit l’argent dans deux sacs qu’il ficela ; il prépara aussi deux habits, et fit porter le tout par deux de ses serviteurs, qui accompagnèrent Guéhazi.
      24 Lorsqu’ils arrivèrent à l’endroit appelé Ofel, Guéhazi reprit les sacs et les habits et les déposa chez lui, puis il renvoya les serviteurs de Naaman.
      25 Guéhazi retourna auprès de son maître, qui lui demanda : « D’où viens-tu, Guéhazi ? » – « Je ne suis allé nulle part, Maître », répondit-il.
      26 Mais Élisée reprit : « Crois-tu que je n’ai pas pu voir en esprit cet homme qui sautait de son char et venait à toi ? Mais ce n’est pas le moment d’accepter de beaux habits, et encore moins de l’argent pour te payer des oliviers et des vignes, du gros et du petit bétail, des esclaves et des servantes ;
      27 en effet, la lèpre de Naaman va s’attacher à toi et à tes descendants pour toujours ! » Quand Guéhazi quitta Élisée, son corps, couvert de lèpre, était blanc comme la neige.

      Job 38

      1 Du cœur de la tempête, le Seigneur interpella Job et lui demanda :
      2 Qui es-tu pour oser rendre mes plans obscurs à force de parler de ce que tu ignores ?
      3 Tiens-toi prêt, sois un homme : je vais t’interroger, et tu me répondras.
      4 Où donc te trouvais-tu quand je fondais la terre ? Renseigne-moi, si tu connais la vérité :
      5 Qui a fixé ses dimensions, le sais-tu bien ? Et qui l’a mesurée en tirant le cordeau ?
      6 Sur quel socle s’appuient les piliers qui la portent ? Et qui encore en a placé la pierre d’angle,
      7 quand les étoiles du matin chantaient en chœur, quand les anges de Dieu lançaient des cris de joie ?
      8 Qui a fermé la porte aux flots de l’océan, quand il naissait en jaillissant des profondeurs ?
      9 Moi ! Et je l’ai alors habillé de nuages, quand je l’enveloppais dans un épais brouillard.
      10 J’ai cassé son élan, marqué une limite en plaçant devant lui une porte barrée.
      11 Je lui ai déclaré : « Tu iras jusqu’ici, n’avance pas plus loin ; oui, tes flots orgueilleux s’arrêteront ici ! »
      12 Une fois dans ta vie, as-tu donné des ordres au jour pour qu’il se lève ? Et as-tu désigné à l’aurore son poste,
      13 pour lui faire saisir la terre par les bords afin d’en secouer les gens sans foi ni loi ?
      14 La terre prend alors une teinte rosée comme l’argile où l’on appose les cachets, et toute la nature en paraît habillée.
      15 Mais les méchants se voient privés de leur lumière ; le bras qui se levait pour frapper est brisé.
      16 T’es-tu déjà rendu aux sources de la mer et as-tu exploré le fond de l’océan ?
      17 Les portes de la Mort t’ont-elles été montrées, as-tu vu cette entrée du royaume des ombres ?
      18 T’es-tu fait une idée des dimensions du monde ? Renseigne-moi, si tu connais toutes ces choses.
      19 Sais-tu de quel côté habite la lumière, à quelle adresse on peut trouver l’obscurité ?
      20 Tu irais les chercher jusque dans leur domaine, si tu comprends vraiment comment on va chez elles.
      21 Tu dois bien le savoir, toi qui as vu le jour il y a si longtemps !
      22 Es-tu allé déjà jusqu’aux dépôts de neige, ou encore as-tu vu les provisions de grêle ?
      23 Je les ai réservés pour les temps de désastre, pour les jours de combat, pour le temps de la guerre.
      24 Sais-tu par quel chemin nous parvient la lumière, et par où le vent d’est se répand sur la terre ?
      25 Qui a tracé au ciel un passage à la pluie ? Qui a ouvert la route au nuage qui tonne ?
      26 Qui fait pleuvoir sur une terre inhabitée, sur un pays désert, où il n’y a personne,
      27 pour gorger d’eau un sol privé de toute vie, pour y faire germer et pousser du gazon ?
      28 La pluie a-t-elle un père ? Les gouttes de rosée, qui les a engendrées ?
      29 De quelle mère est née la glace ? Le givre, qui l’a mis au monde ?
      30 Quand il gèle, l’eau devient dure comme pierre, la surface des flots se prend en un seul bloc.
      31 Vois les constellations : Peux-tu nouer le lien qui maintient les Pléiades, dénouer les cordes qui retiennent Orion,
      32 faire apparaître à temps les signes du zodiaque, conduire la Grande Ourse avec tous ses petits ?
      33 Sais-tu à quelles lois le ciel doit obéir ? Est-ce à toi de régler leur action sur la terre ?
      34 Suffit-il que tu cries tes ordres aux nuages pour qu’une masse d’eau vienne te recouvrir ?
      35 Est-ce toi qui envoies les éclairs quand ils partent ? Te disent-ils alors : « Nous voici à tes ordres » ?
      36 Qui a fait de l’ibis l’oiseau plein de sagesse ? Qui a donné au coq l’art du discernement ?
      37 Qui est assez expert pour compter les nuages et pour vider les cruches d’eau qui sont au ciel,
      38 quand la croûte du sol se durcit comme un bloc, quand les mottes de terre se collent ensemble ?
      39 Est-ce à toi de chasser une proie pour la lionne ? Est-ce à toi d’apaiser l’appétit des lionceaux,
      40 quand ils sont accroupis au fond de leur tanière ou qu’ils se tiennent à l’affût dans les fourrés ?
      41 Et qui prévoit, pour le corbeau, sa nourriture, quand ses petits appellent Dieu à leur secours et qu’ils sont affaiblis, faute de quoi manger ?

      Psaumes 16

      1 O Dieu, garde-moi, c’est à toi que j’ai recours.
      2 Je dis au Seigneur : « Tu es mon maître souverain ; je n’ai pas de bonheur plus grand que toi. »
      3 Quant aux fidèles qui sont dans le pays, c’est eux qui ont la vraie grandeur que j’apprécie.
      4 Ceux qui cherchent les faveurs d’un autre dieu ne feront qu’augmenter leurs tourments. Je n’offrirai pas leurs offrandes de sang. je n’aurai pas même leur nom sur mes lèvres.
      5 Seigneur, toi qui es la chance de ma vie, la part qui me revient, tu tiens mon destin dans tes mains.
      6 C’est un sort qui m’enchante, un privilège qui me ravit.
      7 Je remercie le Seigneur, qui me conseille : même la nuit, ma conscience m’en avertit.
      8 Je ne perds pas de vue le Seigneur, et je ne risque pas de faiblir, puisqu’il est à mes côtés.
      9 C’est pourquoi j’ai le cœur plein de joie, j’ai l’âme en fête. Je suis en parfaite sécurité.
      10 Non, Seigneur, tu ne m’abandonnes pas à la mort, tu ne permets pas que moi, ton fidèle, je m’approche de la tombe.
      11 Tu me fais savoir quel chemin mène à la vie. On trouve une joie pleine en ta présence, un plaisir éternel près de toi.

      Psaumes 17

      1 Seigneur, écoute ma juste demande, sois attentif à ma plainte, entends bien ma prière : elle part d’un cœur sincère.
      2 C’est de toi que doit venir la sentence qui me concerne. Discerne toi-même de quel côté est le bon droit.
      3 Pendant la nuit, tu es venu pour éprouver ma sincérité ; tu m’as mis à l’épreuve, mais sans rien trouver à blâmer. Je n’ai fait aucun commentaire
      4 sur les agissements des autres, mais je me suis appliqué à faire ce que tu avais dit. Sur le chemin difficile,
      5 je suis resté fermement, mes pas n’ont pas quitté la voie que tu m’as ordonnée.
      6 Maintenant, j’en appelle à toi, car tu es un Dieu qui réponds. Tends vers moi une oreille attentive, écoute ce que je dis.
      7 Montre-moi ta bonté merveilleuse, toi qui sauves de leurs agresseurs ceux qui cherchent refuge près de toi.
      8 Garde-moi comme la prunelle de ton œil, cache-moi, protège-moi sous tes ailes,
      9 à l’abri des méchants qui me tyrannisent, des ennemis mortels qui m’encerclent.
      10 Ils ont fermé leur cœur à tout sentiment, leurs paroles sont pleines de prétention.
      11 Ils ont suivi mes pas, les voilà qui m’entourent. Ils guettent le moment de m’étendre à terre,
      12 comme des lions embusqués dans un fourré, des fauves impatients de déchirer leur proie.
      13 Interviens, Seigneur, affronte mes adversaires et jette-les à terre ; mets-moi à l’abri des méchants.
      14 Que ton épée les supprime ; de ta propre main, achève-les. Que leur sort, parmi les vivants, soit d’être exclus de la vie ! Fais-leur absorber l’eau amère que tu as en réserve pour eux. Que leurs enfants en boivent tout leur soûl et laissent le reste à leurs petits-enfants !
      15 Mais moi, fort de ton approbation, que je puisse te rencontrer et, quand je me réveillerai, jouir à loisir de ton apparition !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.