Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Actes 3

      1

      Un boiteux est guéri par Pierre et Jean. (Actes 3:1-11)
      Pierre s'adresse aux Juifs. (Actes 3:12-26)

      Les apôtres et les premiers croyants adoraient Dieu, au temple, aux heures de la prière. Pierre et Jean semblent avoir été conduits par la Providence divine, pour opérer ce miracle sur un homme âgé de plus de quarante ans, estropié de naissance. Pierre, au Nom de Jésus de Nazareth, demanda à cet infirme de se lever et de marcher, ce qu’il fit !

      Si nous nous fixons ainsi comme but, de « guérir » les âmes, nous devons agir au Nom de Jésus-Christ, par Son pouvoir, afin d’appeler les pécheurs désemparés à se lever et marcher dans le chemin de la sainteté, par la foi en ce Sauveur. Qu’il est doux pour notre âme de savoir que malgré les pauvres facultés de notre nature si corrompue, le Nom de Jésus-Christ de Nazareth peut nous remettre sur pieds !

      Avec quelle joie et quel ravissement nous foulerons les « parvis de la sainteté », lorsque Dieu, l'Esprit, nous y fera entrer par Sa Puissance !

    • Actes 3

      1 Et Pierre et Jean montaient ensemble au temple, à l'heure de la prière, qui est la neuvième,
      2 et on portait un homme qui était boiteux dès le ventre de sa mère, lequel on mettait tous les jours à la porte du temple, appelée la Belle, pour demander l'aumône à ceux qui entraient dans le temple :
      3 cet homme, voyant Pierre et Jean qui allaient entrer dans le temple, leur demanda l'aumône.
      4 Et Pierre, ayant, avec Jean, arrêté ses yeux sur lui, dit : Regarde-nous.
      5 Et il les regardait attentivement, s'attendant à recevoir quelque chose d'eux.
      6 Pierre dit : Je n'ai ni argent ni or, mais ce que j'ai, je te le donne : Au nom de Jésus Christ le Nazaréen, lève-toi et marche.
      7 Et l'ayant pris par la main droite, il le leva ; et à l'instant les plantes et les chevilles de ses pieds devinrent fermes ;
      8 et faisant un saut, il se tint debout et marcha ; et il entra avec eux au temple, marchant, et sautant, et louant Dieu.
      9 Et tout le peuple le vit marchant et louant Dieu ;
      10 et ils le reconnurent comme celui qui était assis, pour demander l'aumône, à la Belle porte du temple, et ils furent remplis d'étonnement et d'admiration de ce qui lui était arrivé.
    • Actes 3

      1 Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour .
      2 A certain man who was lame from his mother's womb was being carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask gifts for the needy of those who entered into the temple.
      3 Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive gifts for the needy.
      4 Peter, fastening his eyes on him, with John, said, "Look at us."
      5 He listened to them, expecting to receive something from them.
      6 But Peter said, "Silver and gold have I none, but what I have, that I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, get up and walk!"
      7 He took him by the right hand, and raised him up. Immediately his feet and his ankle bones received strength.
      8 Leaping up, he stood, and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God.
      9 All the people saw him walking and praising God.
      10 They recognized him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
    • Actes 3

      1 Un jour, Pierre et Jean vont au temple pour la prière de trois heures de l’après-midi.
      2 Près de la porte du temple appelée « la Belle Porte », il y a un homme infirme depuis sa naissance. Chaque jour, on l’apporte et on le dépose là. Il demande de l’argent à ceux qui entrent dans le temple.
      3 L’infirme voit Pierre et Jean qui vont entrer, il leur demande de l’argent.
      4 Pierre et Jean tournent les yeux vers lui et Pierre lui dit : « Regarde-nous ! »
      5 L’homme les regarde avec attention. Il pense : « Ils vont me donner quelque chose. »
      6 Pierre lui dit : « Je n’ai pas d’argent, je n’ai pas d’or, mais ce que j’ai, je te le donne : Au nom de Jésus-Christ de Nazareth, lève-toi et marche ! »
      7 Pierre prend l’homme par la main droite pour l’aider à se lever. Aussitôt les pieds et les chevilles de l’infirme deviennent solides.
      8 Il se lève d’un bond et se met à marcher. Il entre avec Pierre et Jean dans le temple, il marche, il saute, il chante la louange de Dieu.
      9 Toute la foule le voit marcher et chanter la louange de Dieu.
      10 Les gens le reconnaissent : c’est lui qui était assis à la Belle Porte du temple pour mendier. Alors ils sont effrayés et très étonnés à cause de ce qui est arrivé à l’infirme.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.