Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
13
L'homme ne connaît pas son prix, et elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.
30
Pour ramener son âme de la fosse, pour qu'elle soit éclairée de la lumière des vivants.
19
Oh ! qu'ils sont grands, les biens que tu as réservés pour ceux qui te craignent ; que tu répands, aux yeux des fils des hommes, sur ceux qui se retirent vers toi !
5
Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et frémis-tu en moi ? Attends-toi à Dieu, car je le louerai encore ; son regard est le salut !
5
Aussi Dieu te détruira pour toujours ; il te saisira et t'arrachera de ta tente ; il te déracinera de la terre des vivants. (Sélah.)
3
Le jour où je craindrai, je me confierai en toi.
13
Car tu as délivré mon âme de la mort et mes pieds de chute, afin que je marche devant Dieu, dans la lumière des vivants.
9
Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
10
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
11
Je disais dans mon agitation : Tout homme est menteur.
5
Éternel ! je crie à toi, et je dis : Tu es ma retraite, mon partage dans la terre des vivants.
11
Je disais : Je ne verrai plus l'Éternel, l'Éternel dans la terre des vivants. Je ne verrai plus aucun homme parmi les habitants du monde.
19
Mais le vivant, le vivant te célébrera, comme je fais aujourd'hui ; le père fera connaître aux enfants ta fidélité.
19
Et moi, comme un agneau familier, qu'on mène pour être égorgé, je ne savais pas les mauvais desseins qu'ils méditaient contre moi : "Détruisons l'arbre avec son fruit, et l'exterminons de la terre des vivants, et qu'il ne soit plus fait mention de son nom !"
20
Je te ferai descendre avec ceux qui descendent dans la fosse, vers le peuple d'autrefois ; je te placerai dans les lieux les plus bas de la terre, dans les lieux depuis longtemps désolés, près de ceux qui sont descendus dans la fosse, afin que tu ne sois plus habitée ;
1
C'est pourquoi, ayant ce ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage ;
8
Nous sommes pressés de toute manière, mais non réduits à l'extrémité ; en perplexité, mais non sans espérance ;
9
Persécutés, mais non abandonnés ; abattus, mais non entièrement perdus ;
10
Nous portons toujours, en notre corps, la mort du Seigneur Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre corps.
11
Car, nous qui vivons, nous sommes sans cesse livrés à la mort à cause de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre chair mortelle,
12
De sorte que la mort agit en nous, et la vie en vous.
13
Mais ayant le même esprit de foi, selon qu'il est écrit : J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé ; nous aussi nous croyons, et c'est pourquoi nous parlons,
14
Sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus, nous ressuscitera aussi par Jésus, et nous fera comparaître avec vous.
16
C'est pourquoi nous ne perdons point courage, et si notre homme extérieur se détruit, l'intérieur se renouvelle de jour en jour ;
8
Car vous êtes sauvés par la grâce, par le moyen de la foi ; et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu ;
Si je ne croyais pas... La phrase reste inachevée. La perspective entrevue est trop horrible, pour que la pensée s'y arrête. La prière se termine en une ferme résolution de croire malgré tout.