Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
15
Et s’il ourdit un sinistre complot,
S’il en conçoit tous les sombres détails,
Finalement, il accouche d’un leurre.
15
Pour que je publie tes louanges aux portes de Jérusalem.
Je chanterai ta délivrance, célébrant la joie du salut.
16
Les païens tombent dans la fosse qu’eux-mêmes avaient creusée,
Leurs pieds se prennent dans le piège qu’eux-mêmes avaient caché.
2
Le méchant se gonfle d’orgueil, persécutant les malheureux
Qui se consument sous ses coups
Et sont pris dans ses traquenards.
7
Ils ont caché sans cause des pièges sous mes pas
Et, sans raison, ils creusent des fosses pour me perdre.
8
Que le malheur s’abatte sur eux à l’improviste !
Que, dans leurs propres pièges, ils puissent s’empêtrer !
Qu’ils tombent dans la fosse qu’ils ont voulu creuser !
6
Ô Dieu, lève-toi sur les cieux !
Que le monde entier voie ta gloire !
13
Pour lui donner du repos aux jours du malheur,
Tandis que se creuse une fosse pour l’impie.
85
Vois : des orgueilleux creusent
Des pièges pour me perdre au mépris de ta loi.
9
Ne cède pas, Seigneur à ces méchants !
Ne leur accorde pas ce qu’ils désirent !
Ne fais pas réussir leurs perfidies,
Car ils triompheraient.
10
Que sur la tête de ceux qui m’environnent
Retourne enfin le péché de leurs lèvres !
10
Que les méchants tous ensemble
Tombent dans leurs propres pièges
Tandis que j’échapperai et poursuivrai mon chemin.
15 à 18 Le châtiment du méchant. Complètement éclairé sur les voies de Dieu, David comprend que le méchant, dans les efforts qu'il fait pour arriver à ses fins, ne réussit qu'à préparer sa propre perte. Il est ainsi envers lui-même l'exécuteur de la sentence divine.
Il est. De nouveau un brusque changement de sujet. C'est le méchant qui apparaît au premier plan, mais comme un condamné. Ce verset, dont la traduction ne parvient pas à rendre l'énergique concision, retentit comme la sentence d'un juge. En outre chacun des termes : néant, malice, mensonge, a un double sens, indiquant à la fois la perversité du méchant et l'inutilité de ses efforts. Il faudrait traduire : Il est dans les douleurs (de l'enfantement) pour le crime, le néant ; il a conçu la malice, le malheur ; et il a enfanté le mensonge, la déception. Comparez Job 15.35 ; Esaïe 26.18 ; 33.11 ; 59.4.