-
Les descendants de Juda, fils de Jacob
1
Ce sont ici les fils d'Israël : Ruben, Siméon, Lévi et Juda ; Issacar et Zabulon ;
2
Dan, Joseph et Benjamin ; Nephthali, Gad et Aser.
3
Les fils de Juda : Er, et Onan, et Shéla ; ces trois lui naquirent de la fille de Shua, la Cananéenne. Et Er, premier-né de Juda, fut méchant aux yeux de l'Éternel ; et il le fit mourir.
4
Et Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pérets et Zérakh. Tous les fils de Juda : cinq.
5
-Les fils de Pérets : Hetsron et Hamul.
6
-Et les fils Zérakh : Zimri, et Éthan, et Héman, et Calcol, et Dara : cinq en tout.
7
-Et les fils de Carmi : Acar, qui troubla Israël et qui pécha au sujet de l'exécration.
8
-Et les fils d'Éthan : Azaria.
9
Et les fils qui naquirent à Hetsron : Jerakhmeël, et Ram, et Kelubaï.
10
Et Ram engendra Amminadab ; et Amminadab engendra Nakhshon, prince des fils de Juda ;
11
et Nakhshon, engendra Salma ; et Salma engendra Boaz ;
12
et Boaz engendra Obed ; et Obed engendra Isaï.
13
Et Isaï engendra son premier-né, Éliab, et Abinadab, le second, et Shimha, le troisième ;
14
Nethaneël, le quatrième ; Raddaï, le cinquième ;
15
Otsem, le sixième ;
16
David, le septième ; et leurs soeurs : Tseruïa et Abigaïl. -Et les fils de Tseruïa : Abishaï, et Joab, et Asçaël, trois.
17
-Et Abigaïl enfanta Amasa ; et le père d'Amasa fut Jéther, Ismaélite.
18
Et Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jerioth dont voici les fils : Jésher, et Shobab, et Ardon.
19
-Et Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Éphrath, et elle lui enfanta Hur ;
20
et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleël.
21
-Et après cela, Hetsron vint vers la fille de Makir, père de Galaad, et la prit, lui étant âgé de soixante ans ; et elle lui enfanta Segub ;
22
et Segub engendra Jaïr, et il eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
23
Et Gueshur et Aram leur prirent les bourgs de Jaïr, et Kenath, et les villes de son ressort, soixante villes. -Tous ceux-là furent fils de Makir, père de Galaad.
24
Et après la mort de Hetsron, à Caleb-Éphratha, Abija, la femme de Hetsron, lui enfanta encore Ashkhur, père de Thekoa.
25
Et les fils de Jerakhmeël, premier-né de Hetsron, furent Ram, le premier-né, et Buna, et Oren, et Otsem, d'Akhija.
26
Et Jerakhmeël eut une autre femme, nommée Atara : elle fut mère d'Onam.
27
-Et les fils de Ram, premier-né de Jerakhmeël furent Maats, et Jamin, et Éker.
28
Et les fils d'Onam furent Shammaï et Jada ; et les fils de Shammaï : Nadab et Abishur.
29
Et le nom de la femme d'Abishur était Abikhaïl ; et elle lui enfanta Akhban et Molid.
30
-Et les fils de Nadab : Séled et Appaïm ; et Séled mourut sans fils.
31
Et les fils d'Appaïm : Jishi ; et les fils de Jishi : Shéshan ; et les fils de Shéshan : Akhlaï.
32
-Et les fils de Jada, frère de Shammaï : Jéther et Jonathan ; et Jéther mourut sans fils.
33
Et les fils de Jonathan : Péleth et Zaza : ce furent là les fils de Jerakhmeël.
34
Et Shéshan n'eut point de fils, mais des filles ; et Shéshan avait un serviteur égyptien nommé Jarkha ;
35
et Shéshan donna sa fille pour femme à Jarkha, son serviteur, et elle lui enfanta Atthaï ;
36
et Atthaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad,
37
et Zabad engendra Éphlal, et Éphlal engendra Obed,
38
et Obed engendra Jéhu, et Jéhu engendra Azaria,
39
et Azaria engendra Hélets, et Hélets engendra Elhasça,
40
et Elhasça engendra Sismaï, et Sismaï engendra Shallum,
41
et Shallum engendra Jekamia, et Jekamia engendra Elishama.
42
Et les fils de Caleb, frère de Jerakhmeël : Mésha, son premier-né (lui est le père de Ziph), et les fils de Marésha, père de Hébron.
43
Et les fils de Hébron : Coré, et Thappuakh, et Rékem, et Shéma.
44
Et Shéma engendra Rakham, père de Jorkeam. Et Rékem engendra Shammaï ;
45
et le fils de Shammaï fut Maon ; et Maon fut père de Beth-Tsur.
46
Et Épha, concubine de Caleb, enfanta Haran, et Motsa, et Gazez ; et Haran engendra Gazez.
47
-Et les fils de Jehdaï : Réguem, et Jotham, et Guéshan, et Péleth, et Épha, et Shaaph.
48
-La concubine de Caleb, Maaca, enfanta Shéber et Tirkhana ;
49
et elle enfanta Shaaph, père de Madmanna, Sheva, père de Macbéna et père de Guibha ; et la fille de Caleb fut Acsa.
50
Ce sont ici les fils de Caleb : les fils de Hur, premier-né d'Éphratha : Shobal, père de Kiriath-Jéarim ;
51
Salma, père de Bethléhem ; Hareph, père de Beth-Gader.
52
-Et Shobal, père de Kiriath-Jéarim, eut des fils : Haroé, Hatsi-Hammenukhoth.
53
Et les familles de Kiriath-Jéarim furent : les Jéthriens, et les Puthiens, et les Shumathiens, et les Mishraïens ; de ceux-ci sont sortis les Tsorhathiens et les Eshtaoliens.
54
-Les fils de Salma : Bethléhem, et les Netophathites, Atroth-Beth-Joab, et les Hatsi-Manakhthiens, les Tsorhiens ;
55
et les familles des scribes, habitant Jahbets : les Tirhathiens, les Shimhathiens, les Sucathiens. Ceux-là sont les Kéniens, qui sont sortis de Hammath, père de la maison de Récab.
-
Les descendants de Juda, fils de Jacob
1
Voici la liste des fils d’Israël : Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issakar, Zabulon,
2
Dan, Joseph, Benjamin, Neftali, Gad et Asser.
3
Juda a eu trois fils de sa femme cananéenne, la fille de Choua. Ce sont : Er, Onan et Chéla. Er, l’aîné, a fait ce qui est mal aux yeux du SEIGNEUR, et le SEIGNEUR l’a fait mourir.
4
Plus tard, Juda a eu de sa belle-fille Tamar deux autres fils, Pérès et Zéra. Il a donc eu cinq fils en tout.
5
Fils de Pérès : Hesron et Hamoul.
6
Fils de Zéra : Zimri, Étan, Héman, Kalkol et Darda, cinq en tout.
7
Fils de Karmi : Akar. C’est lui qui a fait venir le malheur sur Israël. En effet, il a gardé pour lui une partie des richesses de guerre réservées à Dieu.
8
Fils d’Étan : Azaria.
9
Fils de Hesron : Yeraméel, Ram et Caleb appelé aussi Keloubaï.
10
Ram était le père d’Amminadab, Amminadab était le père de Nachon, chef de la tribu de Juda.
11
Nachon était le père de Salma, Salma était le père de Booz,
12
Booz était le père d’Obed, et Obed était le père de Jessé.
13
Jessé a eu sept fils. C’étaient, dans l’ordre de leur naissance : Éliab, Abinadab, Chamma,
14
Netanéel, Raddaï,
15
Ossem et David.
16
Leurs sœurs étaient : Serouia et Abigal. Fils de Serouia : Abichaï, Joab et Assaël, trois en tout.
17
Abigal a mis au monde Amassa, qui était le fils de Yéter l’Ismaélite.
18
Caleb, fils de Hesron, a eu trois fils de ses femmes Azouba et Yerioth : Yécher, Chobab et Ardon.
19
Après la mort d’Azouba, Caleb s’est marié avec Éfrata, qui lui a donné un fils, Hour.
20
Hour était le père d’Ouri, et Ouri était le père de Bessalel.
21
À l’âge de 60 ans, Hesron s’est marié avec la fille de Makir, père de Galaad. Elle lui a donné un fils, Segoub.
22
Segoub était le père de Yaïr, qui possédait 23 villes dans le territoire de Galaad.
23
Mais les rois de Guéchour et d’Aram ont pris les campements de Yaïr ainsi que la ville de Quenath et les villages voisins, 60 villes en tout. Tous ceux qui habitaient là étaient de la famille de Makir, père de Galaad.
24
Après la mort de Hesron, qui avait Abia pour femme, Caleb s’est de nouveau uni à Éfrata. Elle lui a donné un fils, Achehour, qui a fondé la ville de Técoa.
25
Le fils aîné de Hesron, Yeraméel, a eu plusieurs fils : Ram, le fils aîné, puis Bouna, Oren, Ossem et Ahia.
26
Yeraméel a eu une autre femme, Atara, qui était la mère d’Onam.
27
Fils de Ram, l’aîné de Yeraméel : Maas, Yamin et Équer.
28
Fils d’Onam : Chammaï et Yada. Fils de Chammaï : Nadab et Abichour.
29
La femme d’Abichour s’appelait Abihaïl. Elle lui a donné Aban et Molid.
30
Fils de Nadab : Séled et Appaïm. Séled est mort sans enfant.
31
Fils d’Appaïm : Ichéi. Fils d’Ichéi : Chéchan. Fils de Chéchan : Alaï.
32
Fils de Yada, le frère de Chammaï : Yéter et Yonatan. Yéter est mort sans enfant.
33
Fils de Yonatan : Péleth et Zaza. Tous ceux-là étaient membres de la famille de Yeraméel.
34
Chéchan n’a pas eu de fils, mais seulement des filles. Il avait un serviteur égyptien, Yara,
35
à qui il a donné une de ses filles en mariage. Celle-ci a mis au monde un fils, Attaï.
36
Attaï était le père de Natan, Natan était le père de Zabad,
37
Zabad était le père d’Éflal, Éflal était le père d’Obed,
38
Obed était le père de Yéhou, Yéhou était le père d’Azaria,
39
Azaria était le père de Hélès, Hélès était le père d’Élassa,
40
Élassa était le père de Sismaï, Sismaï était le père de Challoum,
41
Challoum était le père de Yecamia, et Yecamia était le père d’Élichama.
42
Fils de Caleb, le frère de Yeraméel : Mécha, l’aîné, qui était le père de Zif, et Marécha, l’ancêtre des habitants d’Hébron.
43
Fils d’Hébron : Cora, Tappoua, Réquem et Chéma.
44
Chéma était le père de Raham, et Raham était le père de Yorcoam. Réquem était le père de Chammaï,
45
Chammaï était le père de Maon, et Maon était le père de Beth-Sour.
46
Caleb a eu une femme de deuxième rang, Éfa. Elle lui a donné Haran, Mossa et Gazez. Haran a eu un fils appelé lui aussi Gazez.
47
Fils de Yadaï : Réguem, Yotam, Guéchan, Péleth, Éfa et Chaaf.
48
Caleb a eu une autre femme de deuxième rang, Maaka. Elle lui a donné Chéber et Tirana.
49
Plus tard elle a mis au monde Chaaf, le père de Madmanna, et Cheva, le père de Makbéna et de Guibéa. De plus, Caleb a eu une fille appelée Axa.
50
Voici encore d’autres membres de la famille de Caleb : Hour, le fils aîné de sa femme Éfrata, a eu trois fils : Chobal, qui a fondé la ville de Quiriath-Yéarim,
51
Salma, qui a fondé Bethléem, et Haref, qui a fondé Beth-Guéder.
52
Chobal, le fondateur de Quiriath-Yéarim, a eu comme enfants et petits-enfants : les habitants de Haroé, la moitié des habitants de Menouhoth
53
et les clans de Quiriath-Yéarim, c’est-à-dire les Itrites, les Poutites, les Choumatites et les Micheraïtes, qui ont habité Sora et Èchetaol.
54
Famille de Salma : les habitants de Bethléem, de Netofa, d’Atroth-Beth-Yoab, la moitié des habitants de Manahath, ceux de Sora,
55
et les clans des lettrés habitant Yabès, c’est-à-dire les Tiratites, les Chimatites et les Soukatites. Ce sont des Quénites, de la famille de Hammath, l’ancêtre des Rékabites.
-
Les descendants de Juda, fils de Jacob
1
אֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל רְאוּבֵ֤ן שִׁמְעוֹן֙ לֵוִ֣י וִיהוּדָ֔ה יִשָׂשכָ֖ר וּזְבֻלֽוּן׃
2
דָּ֚ן יוֹסֵ֣ף וּבִנְיָמִ֔ן נַפְתָּלִ֖י גָּ֥ד וְאָשֵֽׁר׃
3
בְּנֵ֣י יְהוּדָ֗ה עֵ֤ר וְאוֹנָן֙ וְשֵׁלָ֔ה שְׁלוֹשָׁה֙ נ֣וֹלַד ל֔וֹ מִבַּת־שׁ֖וּעַ הַֽכְּנַעֲנִ֑ית וַיְהִ֞י עֵ֣ר ׀ בְּכ֣וֹר יְהוּדָ֗ה רַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה וַיְמִיתֵֽהוּ׃
4
וְתָמָר֙ כַּלָּת֔וֹ יָ֥לְדָה לּ֖וֹ אֶת־פֶּ֣רֶץ וְאֶת־זָ֑רַח כָּל־בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה חֲמִשָּֽׁה׃
5
בְּנֵי־פֶ֖רֶץ חֶצְר֥וֹן וְחָמֽוּל׃
6
וּבְנֵ֣י זֶ֗רַח זִ֠מְרִי וְאֵיתָ֧ן וְהֵימָ֛ן וְכַלְכֹּ֥ל וָדָ֖רַע כֻּלָּ֥ם חֲמִשָּֽׁה׃
7
וּבְנֵ֖י כַּרְמִ֑י עָכָר֙ עוֹכֵ֣ר יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר מָעַ֖ל בַּחֵֽרֶם׃
8
וּבְנֵ֥י אֵיתָ֖ן עֲזַרְיָֽה׃
9
וּבְנֵ֥י חֶצְר֖וֹן אֲשֶׁ֣ר נוֹלַד־ל֑וֹ אֶת־יְרַחְמְאֵ֥ל וְאֶת־רָ֖ם וְאֶת־כְּלוּבָֽי׃
10
וְרָ֖ם הוֹלִ֣יד אֶת־עַמִּינָדָ֑ב וְעַמִּינָדָב֙ הוֹלִ֣יד אֶת־נַחְשׁ֔וֹן נְשִׂ֖יא בְּנֵ֥י יְהוּדָֽה׃
11
וְנַחְשׁוֹן֙ הוֹלִ֣יד אֶת־שַׂלְמָ֔א וְשַׂלְמָ֖א הוֹלִ֥יד אֶת־בֹּֽעַז׃
12
וּבֹ֙עַז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־עוֹבֵ֔ד וְעוֹבֵ֖ד הוֹלִ֥יד אֶת־יִשָֽׁי׃
13
וְאִישַׁ֛י הוֹלִ֥יד אֶת־בְּכֹר֖וֹ אֶת־אֱלִיאָ֑ב וַאֲבִינָדָב֙ הַשֵּׁנִ֔י וְשִׁמְעָ֖א הַשְּׁלִישִֽׁי׃
14
נְתַנְאֵל֙ הָֽרְבִיעִ֔י רַדַּ֖י הַחֲמִישִֽׁי׃
15
אֹ֚צֶם הַשִּׁשִּׁ֔י דָּוִ֖יד הַשְּׁבִעִֽי׃
16
*ואחיתיהם **וְאַחְיוֹתֵיהֶ֖ם צְרוּיָ֣ה וַאֲבִיגָ֑יִל וּבְנֵ֣י צְרוּיָ֗ה אַבְשַׁ֛י וְיוֹאָ֥ב וַעֲשָׂה־אֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃
17
וַאֲבִיגַ֕יִל יָלְדָ֖ה אֶת־עֲמָשָׂ֑א וַאֲבִ֣י עֲמָשָׂ֔א יֶ֖תֶר הַיִּשְׁמְעֵאלִֽי׃
18
וְכָלֵ֣ב בֶּן־חֶצְר֗וֹן הוֹלִ֛יד אֶת־עֲזוּבָ֥ה אִשָּׁ֖ה וְאֶת־יְרִיע֑וֹת וְאֵ֣לֶּה בָנֶ֔יהָ יֵ֥שֶׁר וְשׁוֹבָ֖ב וְאַרְדּֽוֹן׃
19
וַתָּ֖מָת עֲזוּבָ֑ה וַיִּֽקַּֽח־ל֤וֹ כָלֵב֙ אֶת־אֶפְרָ֔ת וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ אֶת־חֽוּר׃
20
וְחוּר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־אוּרִ֔י וְאוּרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־בְּצַלְאֵֽל׃
21
וְאַחַ֗ר בָּ֤א חֶצְרוֹן֙ אֶל־בַּת־מָכִיר֙ אֲבִ֣י גִלְעָ֔ד וְה֣וּא לְקָחָ֔הּ וְה֖וּא בֶּן־שִׁשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ אֶת־שְׂגֽוּב׃
22
וּשְׂג֖וּב הוֹלִ֣יד אֶת־יָאִ֑יר וַֽיְהִי־ל֗וֹ עֶשְׂרִ֤ים וְשָׁלוֹשׁ֙ עָרִ֔ים בְּאֶ֖רֶץ הַגִּלְעָֽד׃
23
וַיִּקַּ֣ח גְּשֽׁוּר־וַ֠אֲרָם אֶת־חַוֺּ֨ת יָאִ֧יר מֵאִתָּ֛ם אֶת־קְנָ֥ת וְאֶת־בְּנֹתֶ֖יהָ שִׁשִּׁ֣ים עִ֑יר כָּל־אֵ֕לֶּה בְּנֵ֖י מָכִ֥יר אֲבִי־גִלְעָֽד׃
24
וְאַחַ֥ר מוֹת־חֶצְר֖וֹן בְּכָלֵ֣ב אֶפְרָ֑תָה וְאֵ֤שֶׁת חֶצְרוֹן֙ אֲבִיָּ֔ה וַתֵּ֣לֶד ל֔וֹ אֶת־אַשְׁח֖וּר אֲבִ֥י תְקֽוֹעַ׃
25
וַיִּהְי֧וּ בְנֵי־יְרַחְמְאֵ֛ל בְּכ֥וֹר חֶצְר֖וֹן הַבְּכ֣וֹר ׀ רָ֑ם וּבוּנָ֥ה וָאֹ֛רֶן וָאֹ֖צֶם אֲחִיָּֽה׃
26
וַתְּהִ֨י אִשָּׁ֥ה אַחֶ֛רֶת לִֽירַחְמְאֵ֖ל וּשְׁמָ֣הּ עֲטָרָ֑ה הִ֖יא אֵ֥ם אוֹנָֽם׃
27
וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־רָ֖ם בְּכ֣וֹר יְרַחְמְאֵ֑ל מַ֥עַץ וְיָמִ֖ין וָעֵֽקֶר׃
28
וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־אוֹנָ֖ם שַׁמַּ֣י וְיָדָ֑ע וּבְנֵ֣י שַׁמַּ֔י נָדָ֖ב וַאֲבִישֽׁוּר׃
29
וְשֵׁ֛ם אֵ֥שֶׁת אֲבִישׁ֖וּר אֲבִיהָ֑יִל וַתֵּ֣לֶד ל֔וֹ אֶת־אַחְבָּ֖ן וְאֶת־מוֹלִֽיד׃
30
וּבְנֵ֥י נָדָ֖ב סֶ֣לֶד וְאַפָּ֑יִם וַיָּ֥מָת סֶ֖לֶד לֹ֥א בָנִֽים׃
31
וּבְנֵ֥י אַפַּ֖יִם יִשְׁעִ֑י וּבְנֵ֤י יִשְׁעִי֙ שֵׁשָׁ֔ן וּבְנֵ֥י שֵׁשָׁ֖ן אַחְלָֽי׃
32
וּבְנֵ֤י יָדָע֙ אֲחִ֣י שַׁמַּ֔י יֶ֖תֶר וְיוֹנָתָ֑ן וַיָּ֥מָת יֶ֖תֶר לֹ֥א בָנִֽים׃
33
וּבְנֵ֥י יוֹנָתָ֖ן פֶּ֣לֶת וְזָזָ֑א אֵ֥לֶּה הָי֖וּ בְּנֵ֥י יְרַחְמְאֵֽל׃
34
וְלֹֽא־הָיָ֧ה לְשֵׁשָׁ֛ן בָּנִ֖ים כִּ֣י אִם־בָּנ֑וֹת וּלְשֵׁשָׁ֛ן עֶ֥בֶד מִצְרִ֖י וּשְׁמ֥וֹ יַרְחָֽע׃
35
וַיִּתֵּ֨ן שֵׁשָׁ֧ן אֶת־בִּתּ֛וֹ לְיַרְחָ֥ע עַבְדּ֖וֹ לְאִשָּׁ֑ה וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ אֶת־עַתָּֽי׃
36
וְעַתַּי֙ הֹלִ֣יד אֶת־נָתָ֔ן וְנָתָ֖ן הוֹלִ֥יד אֶת־זָבָֽד׃
37
וְזָבָד֙ הוֹלִ֣יד אֶת־אֶפְלָ֔ל וְאֶפְלָ֖ל הוֹלִ֥יד אֶת־עוֹבֵֽד׃
38
וְעוֹבֵד֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יֵה֔וּא וְיֵה֖וּא הוֹלִ֥יד אֶת־עֲזַרְיָֽה׃
39
וַעֲזַרְיָה֙ הֹלִ֣יד אֶת־חָ֔לֶץ וְחֶ֖לֶץ הֹלִ֥יד אֶת־אֶלְעָשָֽׂה׃
40
וְאֶלְעָשָׂה֙ הֹלִ֣יד אֶת־סִֽסְמָ֔י וְסִסְמַ֖י הֹלִ֥יד אֶת־שַׁלּֽוּם׃
41
וְשַׁלּוּם֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יְקַמְיָ֔ה וִֽיקַמְיָ֖ה הֹלִ֥יד אֶת־אֱלִישָׁמָֽע׃
42
וּבְנֵ֤י כָלֵב֙ אֲחִ֣י יְרַחְמְאֵ֔ל מֵישָׁ֥ע בְּכֹר֖וֹ ה֣וּא אֲבִי־זִ֑יף וּבְנֵ֥י מָרֵשָׁ֖ה אֲבִ֥י חֶבְרֽוֹן׃
43
וּבְנֵ֖י חֶבְר֑וֹן קֹ֥רַח וְתַפֻּ֖חַ וְרֶ֥קֶם וָשָֽׁמַע׃
44
וְשֶׁ֣מַע הוֹלִ֔יד אֶת־רַ֖חַם אֲבִ֣י יָרְקֳעָ֑ם וְרֶ֖קֶם הוֹלִ֥יד אֶת־שַׁמָּֽי׃
45
וּבֶן־שַׁמַּ֖י מָע֑וֹן וּמָע֖וֹן אֲבִ֥י בֵֽית־צֽוּר׃
46
וְעֵיפָה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ כָּלֵ֔ב יָֽלְדָ֛ה אֶת־חָרָ֥ן וְאֶת־מוֹצָ֖א וְאֶת־גָּזֵ֑ז וְחָרָ֖ן הֹלִ֥יד אֶת־גָּזֵֽז׃
47
וּבְנֵ֖י יָהְדָּ֑י רֶ֧גֶם וְיוֹתָ֛ם וְגֵישָׁ֥ן וָפֶ֖לֶט וְעֵיפָ֥ה וָשָֽׁעַף׃
48
פִּלֶ֤גֶשׁ כָּלֵב֙ מַעֲכָ֔ה יָ֥לַד שֶׁ֖בֶר וְאֶֽת־תִּרְחֲנָֽה׃
49
וַתֵּ֗לֶד שַׁ֚עַף אֲבִ֣י מַדְמַנָּ֔ה אֶת־שְׁוָ֛א אֲבִ֥י מַכְבֵּנָ֖ה וַאֲבִ֣י גִבְעָ֑א וּבַת־כָּלֵ֖ב עַכְסָֽה׃
50
אֵ֤לֶּה הָיוּ֙ בְּנֵ֣י כָלֵ֔ב בֶּן־ח֖וּר בְּכ֣וֹר אֶפְרָ֑תָה שׁוֹבָ֕ל אֲבִ֖י קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃
51
שַׂלְמָא֙ אֲבִ֣י בֵֽית־לָ֔חֶם חָרֵ֖ף אֲבִ֥י בֵית־גָּדֵֽר׃
52
וַיִּהְי֤וּ בָנִים֙ לְשׁוֹבָ֔ל אֲבִ֖י קִרְיַ֣ת יְעָרִ֑ים הָרֹאֶ֖ה חֲצִ֥י הַמְּנֻחֽוֹת׃
53
וּמִשְׁפְּחוֹת֙ קִרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים הַיִּתְרִי֙ וְהַפּוּתִ֔י וְהַשֻּׁמָתִ֖י וְהַמִּשְׁרָעִ֑י מֵאֵ֗לֶּה יָצְאוּ֙ הַצָּ֣רְעָתִ֔י וְהָאֶשְׁתָּ֖אֻֽלִֽי׃
54
בְּנֵ֣י שַׂלְמָ֗א בֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ וּנְט֣וֹפָתִ֔י עַטְר֖וֹת בֵּ֣ית יוֹאָ֑ב וַחֲצִ֥י הַמָּנַחְתִּ֖י הַצָּרְעִֽי׃
55
וּמִשְׁפְּח֤וֹת סֹפְרִים֙ *ישבו **יֹשְׁבֵ֣י יַעְבֵּ֔ץ תִּרְעָתִ֥ים שִׁמְעָתִ֖ים שׂוּכָתִ֑ים הֵ֚מָּה הַקִּינִ֣ים הַבָּאִ֔ים מֵחַמַּ֖ת אֲבִ֥י בֵית־רֵכָֽב׃