Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

1 Pierre 4

    • Des vies transformées

      1 Le Christ a souffert dans son corps. Alors, vous aussi, soyez sûrs d’une chose : le chrétien qui souffre dans son corps a laissé le péché. Pour vous, cette pensée doit être une arme de combat.

      2 Pendant le temps qui vous reste à vivre sur la terre, ne suivez pas les mauvais désirs humains, mais suivez la volonté de Dieu.

      3 Oui, autrefois, vous avez trop souvent voulu faire comme ceux qui ne connaissent pas Dieu. Vous vous conduisiez n’importe comment, vous étiez jaloux, ivrognes. Vous mangiez trop, vous buviez trop, vous adoriez les faux dieux, ce qui est une chose horrible.

      4 Maintenant, ces gens-là sont surpris. Vous n’allez plus avec eux, vous ne participez plus à leur vie qui déborde d’actions honteuses, et ils vous insultent.

      5 Mais ils rendront compte de leurs actes à Dieu, qui est prêt à juger les vivants et les morts.

      6 C’est pour cela que la Bonne Nouvelle a été annoncée même aux morts. Ils ont été jugés selon ce qu’ils ont fait, comme tous les humains. Mais maintenant, grâce à l’Esprit Saint, ils peuvent vivre selon Dieu.

      De bons administrateurs des dons de Dieu

      7 C’est bientôt la fin du monde. Alors soyez des sages, et restez sobres pour pouvoir prier.

      8 Avant tout, aimez-vous de tout votre cœur, parce que « l’amour efface beaucoup de péchés ».

      9 Recevez-vous les uns les autres dans vos maisons sans vous plaindre.

      10 Mettez-vous au service des autres, selon le don que chacun a reçu. Soyez comme de bons serviteurs qui prennent soin des dons variés de Dieu.

      11 Celui qui parle doit être le porte-parole de Dieu. Celui qui sert doit servir avec la force que Dieu donne. Alors, tous rendront gloire à Dieu en toutes choses par Jésus-Christ. À lui la gloire et la puissance pour toujours ! Amen.

      Avoir part aux souffrances du Christ

      12 Amis très chers, vous êtes dans le feu de la souffrance. Ne soyez pas surpris, ce n’est pas étonnant ! Ce feu va montrer ce que vous valez.

      13 Si vraiment vous participez aux souffrances du Christ, soyez joyeux. Alors, quand vous verrez sa gloire, vous serez également heureux et pleins de joie.

      14 Si on vous insulte parce que vous êtes disciples du Christ, quel bonheur pour vous ! L’Esprit de Dieu, l’Esprit glorieux est sur vous !

      15 Parmi vous, si quelqu’un souffre, il ne faut pas que cela lui arrive parce qu’il a tué, parce qu’il a volé, parce qu’il a fait le mal, ou parce qu’il a semé le désordre.

      16 Mais s’il souffre parce qu’il est chrétien, il ne doit pas avoir honte. Il doit plutôt remercier Dieu de pouvoir porter le nom du Christ.

      17 Oui, c’est le début du jugement, et il commence par la famille de Dieu. S’il commence par nous, qu’est-ce qui va arriver à la fin à ceux qui ne veulent pas croire à la Bonne Nouvelle de Dieu ?

      18 Les Livres Saints disent : « C’est déjà difficile pour des gens qui font le bien, d’être sauvés. Alors, les gens mauvais et les pécheurs, qu’est-ce qu’ils vont devenir ? »

      19 Ainsi, ceux qui souffrent en faisant ce que Dieu veut doivent se confier à leur Créateur, qui est fidèle, et continuer à faire le bien.
    • Des vies transformées

      1 Χριστοῦ οὖν παθόντος σαρκὶ καὶ ὑμεῖς τὴν αὐτὴν ἔννοιαν ὁπλίσασθε, ὅτι ὁ παθὼν σαρκὶ πέπαυται ἁμαρτίας,

      2 εἰς τὸ μηκέτι ἀνθρώπων ἐπιθυμίαις ἀλλὰ θελήματι θεοῦ τὸν ἐπίλοιπον ἐν σαρκὶ βιῶσαι χρόνον.

      3 ἀρκετὸς γὰρ ὁ παρεληλυθὼς χρόνος τὸ βούλημα τῶν ἐθνῶν κατειργάσθαι, πεπορευμένους ἐν ἀσελγείαις, ἐπιθυμίαις, οἰνοφλυγίαις, κώμοις, πότοις, καὶ ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις.

      4 ἐν ᾧ ξενίζονται μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν, βλασφημοῦντες·

      5 οἳ ἀποδώσουσιν λόγον τῷ ἑτοίμως ἔχοντι κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς·

      6 εἰς τοῦτο γὰρ καὶ νεκροῖς εὐηγγελίσθη ἵνα κριθῶσι μὲν κατὰ ἀνθρώπους σαρκὶ ζῶσι δὲ κατὰ θεὸν πνεύματι.

      De bons administrateurs des dons de Dieu

      7 Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν. σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς προσευχάς·

      8 πρὸ πάντων τὴν εἰς ἑαυτοὺς ἀγάπην ἐκτενῆ ἔχοντες, ὅτι ἀγάπη καλύπτει πλῆθος ἁμαρτιῶν·

      9 φιλόξενοι εἰς ἀλλήλους ἄνευ γογγυσμοῦ·

      10 ἕκαστος καθὼς ἔλαβεν χάρισμα, εἰς ἑαυτοὺς αὐτὸ διακονοῦντες ὡς καλοὶ οἰκονόμοι ποικίλης χάριτος θεοῦ·

      11 εἴ τις λαλεῖ, ὡς λόγια θεοῦ· εἴ τις διακονεῖ, ὡς ἐξ ἰσχύος ἧς χορηγεῖ ὁ θεός· ἵνα ἐν πᾶσιν δοξάζηται ὁ θεὸς διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ᾧ ἐστιν ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.

      Avoir part aux souffrances du Christ

      12 Ἀγαπητοί, μὴ ξενίζεσθε τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ ὡς ξένου ὑμῖν συμβαίνοντος,

      13 ἀλλὰ καθὸ κοινωνεῖτε τοῖς τοῦ Χριστοῦ παθήμασιν χαίρετε, ἵνα καὶ ἐν τῇ ἀποκαλύψει τῆς δόξης αὐτοῦ χαρῆτε ἀγαλλιώμενοι.

      14 εἰ ὀνειδίζεσθε ἐν ὀνόματι Χριστοῦ, μακάριοι, ὅτι τὸ τῆς δόξης καὶ τὸ τοῦ θεοῦ πνεῦμα ἐφ’ ὑμᾶς ἀναπαύεται.

      15 μὴ γάρ τις ὑμῶν πασχέτω ὡς φονεὺς ἢ κλέπτης ἢ κακοποιὸς ἢ ὡς ἀλλοτριεπίσκοπος·

      16 εἰ δὲ ὡς Χριστιανός, μὴ αἰσχυνέσθω, δοξαζέτω δὲ τὸν θεὸν ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ.

      17 ὅτι ὁ καιρὸς τοῦ ἄρξασθαι τὸ κρίμα ἀπὸ τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ· εἰ δὲ πρῶτον ἀφ’ ἡμῶν, τί τὸ τέλος τῶν ἀπειθούντων τῷ τοῦ θεοῦ εὐαγγελίῳ;

      18 καὶ εἰ ὁ δίκαιος μόλις σῴζεται, ὁ ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται;

      19 ὥστε καὶ οἱ πάσχοντες κατὰ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ πιστῷ κτίστῃ παρατιθέσθωσαν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ἐν ἀγαθοποιΐᾳ.
    • Des vies transformées

      1 Christ donc ayant souffert pour nous dans la chair, vous aussi, armez-vous de cette même pensée que celui qui a souffert dans la chair s'est reposé du péché,

      2 pour ne plus vivre le reste de son temps dans la chair pour les convoitises des hommes, mais pour la volonté de Dieu.

      3 Car il nous suffit d'avoir accompli, dans le temps déjà écoulé, la volonté des nations, alors que nous marchions dans la débauche, les convoitises, l'ivrognerie, les excès dans le manger et le boire et les criminelles idolâtries,

      4 quoi ils trouvent étrange que vous ne couriez pas avec eux dans le même bourbier de corruption, vous disant des injures ;

      5 et ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.

      6 Car c'est pour cela qu'il a été évangélisé à ceux aussi qui sont morts, afin qu'ils fussent jugés, selon les hommes, quant à la chair ; et qu'ils vécussent, selon Dieu, quant à l'esprit.

      De bons administrateurs des dons de Dieu

      7 Mais la fin de toutes choses s'est approchée ; soyez donc sobres et veillez pour prier ;

      8 mais, avant toutes choses, ayant entre vous un amour fervent, car l'amour couvre une multitude de péchés ;

      9 étant hospitaliers les uns envers les autres, sans murmures.

      10 Suivant que chacun de vous a reçu quelque don de grâce, employez-le les uns pour les autres, comme bons dispensateurs de la grâce variée de Dieu.

      11 Si quelqu'un parle, qu'il le fasse comme oracle de Dieu ; si quelqu'un sert, qu'il serve comme par la force que Dieu fournit, afin qu'en toutes choses Dieu soit glorifié par Jésus Christ, à qui est la gloire et la puissance, aux siècles des siècles ! Amen.

      Avoir part aux souffrances du Christ

      12 Bien-aimés, ne trouvez pas étrange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre épreuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ;

      13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, réjouissez-vous, afin qu'aussi, à la révélation de sa gloire, vous vous réjouissiez avec transport.

      14 Si vous êtes insultés pour le nom de Christ, vous êtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphémé, mais quant à vous, glorifié.

      15 Mais que nul de vous ne souffre comme meurtrier ou voleur, ou comme faisant le mal, ou s'ingérant dans les affaires d'autrui ;

      16 mais si quelqu'un souffre comme chrétien, qu'il n'en ait pas honte, mais qu'il glorifie Dieu en ce nom.

      17 Car le temps est venu de commencer le jugement par la maison de Dieu ; mais s'il commence premièrement par nous, quelle sera la fin de ceux qui n'obéissent pas à l'évangile de Dieu ?

      18 Et si le juste est sauvé difficilement, où paraîtra l'impie et le pécheur ?

      19 ceux donc aussi qui souffrent selon la volonté de Dieu, remettent leurs âmes en faisant le bien, à un fidèle créateur.
    • Des vies transformées

      1 Forasmuch then as Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind; for he who has suffered in the flesh has ceased from sin;

      2 that you no longer should live the rest of your time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.

      3 For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries.

      4 They think it is strange that you don't run with them into the same excess of riot, blaspheming:

      5 who will give account to him who is ready to judge the living and the dead.

      6 For to this end the Good News was preached even to the dead, that they might be judged indeed as men in the flesh, but live as to God in the spirit.

      De bons administrateurs des dons de Dieu

      7 But the end of all things is near. Therefore be of sound mind, self-controlled, and sober in prayer.

      8 And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.

      9 Be hospitable to one another without grumbling.

      10 As each has received a gift, employ it in serving one another, as good managers of the grace of God in its various forms.

      11 If anyone speaks, let it be as it were the very words of God. If anyone serves, let it be as of the strength which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen.

      Avoir part aux souffrances du Christ

      12 Beloved, don't be astonished at the fiery trial which has come upon you, to test you, as though a strange thing happened to you.

      13 But because you are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory you also may rejoice with exceeding joy.

      14 If you are insulted for the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.

      15 For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil doer, or a meddler in other men's matters.

      16 But if one of you suffers for being a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this matter.

      17 For the time has come for judgment to begin with the household of God. If it begins first with us, what will happen to those who don't obey the Good News of God?

      18 "If it is hard for the righteous to be saved, what will happen to the ungodly and the sinner?"

      19 Therefore let them also who suffer according to the will of God in doing good entrust their souls to him, as to a faithful Creator.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Nombres 11

      1 Rois 10

      2 Rois 2

      Psaumes 32

      1 Méditation de David. Heureux, bienheureux est l’homme dont la faute est enlevée, Dont le péché est couvert.
      2 Heureux, bienheureux est l’homme à qui le Seigneur fait grâce En oubliant son offense et dont l’esprit est sans fraude.

      Psaumes 49

      9 Trop coûteux est le rachat de leur âme, de leur vie. Ils n’y parviendraient jamais même dans l’éternité.

      Psaumes 89

      51 Pense à l’opprobre, Seigneur, de tes serviteurs, Pense à ces peuples nombreux que j’ai sur le cœur,

      Psaumes 146

      5 Heureux est celui qui a pour appui Le Dieu de Jacob et dont l’espérance Est dans le Seigneur son Dieu :

      Esaïe 11

      Esaïe 51

      Matthieu 5

      11 Heureux serez-vous quand les hommes vous insulteront et vous persécuteront, lorsqu’ils répandront toutes sortes de calomnies sur votre compte, parce que vous êtes mes disciples.
      16 C’est ainsi que votre lumière devra briller aux yeux de tous, pour que ceux qui vous côtoient remarquent le bien que vous faites et qu’ils en attribuent la gloire à votre Père céleste. —

      Luc 6

      22 Heureux serez-vous si les hommes vous accablent de leur mépris et de leur haine, s’ils coupent toute relation avec vous, s’ils vous insultent, s’ils vous rejettent comme des malfaiteurs en vous accusant de toutes sortes de méfaits parce que vous vous déclarez (disciples) du Fils de l’homme.

      Jean 7

      47 Quoi, répliquèrent les pharisiens, vous aussi, vous vous y êtes laissé prendre ?
      48 Est-ce qu’un seul des chefs ou un seul des pharisiens a cru en lui ?
      49 Il n’y a que cette populace qui ne connaît rien à la loi… maudite soit-elle !
      50 Là-dessus, l’un d’entre eux, Nicodème, celui qui, précédemment, était venu trouver Jésus, leur dit : —
      51 Notre loi nous permet-elle de condamner un homme sans l’avoir entendu et avant d’avoir fait une enquête sur ses actes ? —
      52 Ah, toi aussi, tu deviens galiléiste ! lui répliquèrent-ils. Étudie donc un peu les Écritures, informe-toi et tu verras que jamais un prophète n’est sorti de la Galilée.

      Jean 8

      48 Ils répliquèrent : — Nous avions raison ! N’est-ce pas évident que tu es pire qu’un païen et que tu es sous l’emprise d’un démon ? —

      Jean 9

      28 Alors, ils se mettent à l’injurier et lui lancent : — C’est toi qui es son disciple ! Nous, nous sommes les disciples de Moïse.
      34 Comment ! ripostent-ils, depuis ta naissance, tu n’es que péché des pieds à la tête, et c’est toi qui veux nous faire la leçon ! Et ils le mettent à la porte et l’excluent (de la synagogue).

      Jean 15

      21 Mais ils vous traiteront ainsi à cause de moi, parce que vous portez mon nom. Ils le feront parce qu’ils ne connaissent pas celui qui m’a envoyé.

      Actes 13

      45 En voyant tant de monde, les Juifs furent saisis de jalousie. Ils bouillonnaient de colère et se mirent à contredire Paul et à l’injurier.

      Actes 18

      6 Mais bientôt, ceux-ci firent obstruction, ils l’injurièrent et répandirent des calomnies sur son compte. Alors, Paul, en signe de protestation, secoua contre eux la poussière de ses vêtements en déclarant : — Si vous êtes perdus, ce sera de votre faute. Je n’en suis pas responsable. À partir de maintenant, je me tourne en toute bonne conscience vers les non-Juifs.

      2 Corinthiens 12

      10 Aussi, je trouve ma joie dans les souffrances, les infirmités, les insultes, les détresses, les privations, les persécutions et les angoisses, puisque c’est au service du Christ et pour lui que je les endure. C’est lorsque je me sens faible que je suis réellement fort.

      Galates 1

      24 Et elles louaient Dieu à mon sujet.

      2 Thessaloniciens 1

      10 Les siens, par contre, subjugués par le rayonnement de son éclat, contempleront sa gloire lorsqu’il apparaîtra revêtu d’une beauté inimaginable pour être honoré dans la personne de tous ceux qui se sont consacrés à lui, donc aussi en vous, puisque vous avez accueilli avec foi le message que nous vous avons annoncé.
      11 Dans cette attente, nous prions à tout moment pour vous, que notre Dieu vous rende dignes de cette vocation (de participer à sa gloire). Qu’il accomplisse ce qu’il a résolu pour vous dans sa bonté, qu’il vous remplisse de la joie à faire le bien et qu’il fasse aussi aboutir effectivement vos bonnes résolutions. Que, par sa force, il vous donne l’épanouissement dans votre vie de foi et qu’il veuille lui-même parfaire toute activité inspirée par la foi.
      12 Ainsi, le nom de notre Seigneur Jésus-Christ sera honoré en vous, vous serez reconnus comme siens et vous serez glorifiés en lui ; tout cela sera un effet de la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ.

      Hébreux 11

      26 Subir le mépris et les outrages comme le Messie (à venir) lui paraissait un bien plus précieux que tous les trésors de l’Égypte. Pourquoi ? Parce qu’il avait les yeux fixés au loin sur la rétribution finale.

      Jacques 1

      12 « Heureux celui qui tient bon dans l’épreuve » et la supporte patiemment, car une fois qu’il aura fait ses preuves, sa couronne de vainqueur sera la vie éternelle promise par Dieu à ceux qui l’aiment.

      Jacques 5

      11 Rappelez-vous ce que nous affirmons : bienheureux ceux qui ont tenu bon ! Vous avez entendu parler de la constance de Job ; vous savez quel était le dessein du Seigneur et quel dénouement il lui a réservé. Oui, « le Seigneur est plein de bonté et de compassion ».

      1 Pierre 2

      12 Ayez une bonne conduite au milieu des incroyants ; qu’ils soient obligés de reconnaître eux-mêmes que vous menez une vie correcte. Ainsi, même s’ils vous calomnient et vous traitent de malfaiteurs, lorsqu’ils examineront (votre vie) de plus près, vos bonnes actions leur ouvriront les yeux et ils finiront par rendre hommage à Dieu, le jour où il les visitera.
      19 En effet, c’est une grâce et une chose agréable à Dieu, si quelqu’un accepte d’endurer de mauvais traitements – tout en sachant qu’il souffre injustement – parce que sa conscience le lui commande et qu’il le fait pour l’amour de Dieu.
      20 Car, après tout, vous n’aurez pas de quoi vous vanter si vous recevez des gifles pour avoir commis une faute. Mais si vous avez à souffrir après avoir bien agi et que vous l’endurez patiemment, c’est une grâce que Dieu vous fait et vous lui êtes agréables.

      1 Pierre 3

      14 Et même, s’il vous arrivait de devoir souffrir parce que vous faites ce qui est juste, vous seriez heureux. Ne craignez pas les menaces de vos adversaires, ne vous laissez pas troubler par eux.
      16 courtoisement et dans le calme, avec modestie et respect. Veillez à garder votre conscience pure, pour que ceux qui disent du mal de votre bonne conduite découlant de votre communion avec le Christ aient à rougir de leurs calomnies. Il faut les confondre sur le terrain même où ils vous attaquent.

      1 Pierre 4

      4 Maintenant, ils trouvent étrange que vous ne vous précipitiez plus avec eux dans cette vie de débauche, et ils se répandent en calomnies sur votre compte.
      5 Ils en rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants aussi bien que les morts.
      14 Si l’on vous insulte parce que vous portez le nom du Christ, considérez-vous comme bienheureux, car alors, l’Esprit de Dieu, gage de votre gloire future, repose sur vous.

      2 Pierre 2

      2 Bien des gens les suivront dans leurs voies immorales et, à cause d’eux, le chemin de la vérité sera discrédité.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.