TopMessages Message texte Abija, fils de JĂ©roboam Abija, fils de JĂ©roboam... Tout IsraĂ«l le pleurera, et on l'enterrera; car il est le seul de la maison de ⊠SĂ©bastien . 1 Rois 14.1-13 TopTV VidĂ©o Ămissions Revivalistes - Le don de la parole de connaissance - Partie 3 Dans cette 3Ăšme partie du " Don de la parole de connaissance ", Franck Alexandre aborde la diffĂ©rence avec ce ⊠Gospel Vision International 1 Rois 14.1-18 TopMessages Message texte Retraite? La vieillesse nâexiste plus! La sociĂ©tĂ© nouvelle a gagné⊠Le Vieux (La Vieille) nâest enfin plus ! La vieillesse a Ă©tĂ© vaincue par le ⊠Lerdami . 1 Rois 12.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Va dire Ă JĂ©roboam : âVoici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Je t'ai tirĂ© du milieu du peuple, je t'ai Ă©tabli chef de mon peuple, d'IsraĂ«l, Segond 1910 Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple, je t'ai Ă©tabli chef de mon peuple d'IsraĂ«l, Segond 1978 (Colombe) © Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Je tâai Ă©levĂ© du milieu du peuple, je tâai Ă©tabli conducteur sur mon peuple dâIsraĂ«l, Parole de Vie © Va dire Ă JĂ©roboam les paroles du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âTu Ă©tais un homme ordinaire. Je tâai choisi parmi tous les autres pour faire de toi le chef dâIsraĂ«l mon peuple. Français Courant © Retourne dire Ă JĂ©roboam : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âTu nâĂ©tais quâun simple citoyen ; or je tâai pris pour faire de toi le chef dâIsraĂ«l, mon peuple ; Semeur © Retourne dire Ă JĂ©roboam : « Voici ce que te dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Je tâai mis en honneur au sein de ton peuple et je tâai Ă©tabli chef de mon peuple IsraĂ«l. Darby Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Parce que je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple, et que je t'ai Ă©tabli prince sur mon peuple IsraĂ«l, Martin Va, [et] dis Ă JĂ©roboam : Ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l ; parce que je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple, et que je t'ai Ă©tabli pour Conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l ; Ostervald Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Parce que je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple et que je t'ai Ă©tabli pour conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖŽŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚȘÖŒÖ¶Ś Ö°ŚÖžÖŁ Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Go, tell Jeroboam, 'Thus says Yahweh, the God of Israel: "Because I exalted you from among the people, and made you prince over my people Israel, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Que nous tenions compte ou non, des misĂ©ricordes divines qui nous ont Ă©tĂ© octroyĂ©es, Dieu nous les accorde toujours ; et si nous sommes ingrats, Il saura les mettre en Ă©vidence, pour notre plus grande confusion. Akhija, malgrĂ© sa pitiĂ©, prĂ©dit quand-mĂȘme la mort subite de l'enfant malade. Ce dernier Ă©tait le seul, dans la maison de JĂ©roboam, Ă manifester son adoration pour l'Ăternel, dĂ©testant, par lĂ mĂȘme le culte qui Ă©tait vouĂ© aux veaux d'or de son pĂšre. Pour montrer la puissance et la souverainetĂ© de sa GrĂące, l'Ăternel extirpa de cette triste famille, celui qui Le recherchait, en tant que Dieu d'IsraĂ«l. Les « justes » sont parfois prĂ©servĂ©s du mal qui sĂ©vit ici-bas, pour aller vers le bien du royaume cĂ©leste. Quand les meilleurs Ă©lĂ©ments d'une famille lui sont ĂŽtĂ©s par le ciel, c'est souvent un mauvais prĂ©sage.Le roi ne pouvait discerner, dans cette disparition, l'avertissement qui lui Ă©tait donnĂ©. Le royaume d'IsraĂ«l et la famille royale subissaient une vĂ©ritable affliction, de laquelle ils devaient tirer un certain enseignement. Dieu annonça Ă©galement les jugements qui devaient tomber sur le peuple d'IsraĂ«l, en consĂ©quence du culte idolĂątre de JĂ©roboam. AprĂšs la fin du rĂšgne de David, les gouvernements successifs ne sĂ©journĂšrent jamais bien longtemps au sein d'une mĂȘme famille, mais chacun ne pensait qu'Ă dĂ©truire les autres.Les familles et les royaumes sont dĂ©cimĂ©s par le pĂ©chĂ©. Si les grands de ce monde pratiquent le mal, ils entraĂźnent avec eux, Ă la fois dans leur culpabilitĂ© et dans leur chĂątiment, beaucoup des leurs. Pour ceux qui auront entraĂźnĂ© leur entourage dans les voies de leur propre iniquitĂ©, la condamnation sera des plus graves, et ils devront rĂ©pondre, non seulement de leurs propres pĂ©chĂ©s, mais aussi, des iniquitĂ©s de ceux qui les auront suivis. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 03212 08798, dis 0559 08798 Ă JĂ©roboam 03379 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : 03282 Je tâai Ă©levĂ© 07311 08689 du milieu 08432 du peuple 05971, je tâai Ă©tabli 05414 08799 chef 05057 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03282 - ya`anparce que, donc, Ă cause de ceci prep parce que, puisque pourquoi 03379 - Yarob`amJĂ©roboam = « le peuple devient nombreux » le premier roi du royaume du nord ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05057 - nagiydchef, meneur, capitaine, prince gouvernant, prince intendant, surveillant souverain (en d'autres capacitĂ©s) choses princiĂšres 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 2 27 Et un homme de Dieu vint vers Ăli, et lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Je me suis clairement rĂ©vĂ©lĂ© Ă la maison de ton pĂšre, quand ils Ă©taient en Ăgypte dans la maison du Pharaon, 28 et je l'ai choisi d'entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour ĂȘtre mon sacrificateur, pour offrir des sacrifices sur mon autel, pour faire fumer l'encens, pour porter l'Ă©phod devant moi ; et j'ai donnĂ© Ă la maison de ton pĂšre tous les sacrifices des fils d'IsraĂ«l faits par feu. 29 Pourquoi foulez-vous aux pieds mon sacrifice et mon offrande, que j'ai commandĂ© de faire dans ma demeure ? Et tu honores tes fils plus que moi, pour vous engraisser des prĂ©mices de toutes les offrandes d'IsraĂ«l, mon peuple. 30 C'est pourquoi l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dit : J'avais bien dit : Ta maison et la maison de ton pĂšre marcheront devant moi Ă toujours ; mais maintenant l'Ăternel dit : Que cela soit loin de moi ; car ceux qui m'honorent, je les honorerai ; et ceux qui me mĂ©prisent seront en petite estime. 1 Samuel 15 16 Et Samuel dit Ă SaĂŒl : ArrĂȘte, et je te dĂ©clarerai ce que l'Ăternel m'a dit cette nuit. Et il lui dit : Parle. 2 Samuel 12 7 Et Nathan dit Ă David : Tu es cet homme ! Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Je t'ai oint pour roi sur IsraĂ«l, et je t'ai dĂ©livrĂ© de la main de SaĂŒl, 8 et je t'ai donnĂ© la maison de ton seigneur, et les femmes de ton seigneur dans ton sein, et je t'ai donnĂ© la maison d'IsraĂ«l et de Juda ; et si c'Ă©tait peu, je t'eusse ajoutĂ© telle et telle chose. 1 Rois 12 24 Ainsi dit l'Ăternel : Ne montez pas, et ne faites pas la guerre Ă vos frĂšres, les fils d'IsraĂ«l ; retournez chacun Ă sa maison, car c'est de par moi que cette chose a eu lieu. Et ils Ă©coutĂšrent la parole de l'Ăternel, et s'en retournĂšrent pour s'en aller, selon la parole de l'Ăternel. 1 Rois 14 7 Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Parce que je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple, et que je t'ai Ă©tabli prince sur mon peuple IsraĂ«l, 1 Rois 16 2 Parce que je t'ai Ă©levĂ© de la poussiĂšre, et que je t'ai Ă©tabli prince sur mon peuple IsraĂ«l, et que tu as marchĂ© dans la voie de JĂ©roboam, et que tu as fait pĂ©cher mon peuple IsraĂ«l, pour qu'ils me provoquent par leurs pĂ©chĂ©s : Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Revivalistes - Le don de la parole de connaissance - Partie 3 Dans cette 3Ăšme partie du " Don de la parole de connaissance ", Franck Alexandre aborde la diffĂ©rence avec ce ⊠Gospel Vision International 1 Rois 14.1-18 TopMessages Message texte Retraite? La vieillesse nâexiste plus! La sociĂ©tĂ© nouvelle a gagné⊠Le Vieux (La Vieille) nâest enfin plus ! La vieillesse a Ă©tĂ© vaincue par le ⊠Lerdami . 1 Rois 12.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Va dire Ă JĂ©roboam : âVoici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Je t'ai tirĂ© du milieu du peuple, je t'ai Ă©tabli chef de mon peuple, d'IsraĂ«l, Segond 1910 Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple, je t'ai Ă©tabli chef de mon peuple d'IsraĂ«l, Segond 1978 (Colombe) © Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Je tâai Ă©levĂ© du milieu du peuple, je tâai Ă©tabli conducteur sur mon peuple dâIsraĂ«l, Parole de Vie © Va dire Ă JĂ©roboam les paroles du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âTu Ă©tais un homme ordinaire. Je tâai choisi parmi tous les autres pour faire de toi le chef dâIsraĂ«l mon peuple. Français Courant © Retourne dire Ă JĂ©roboam : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âTu nâĂ©tais quâun simple citoyen ; or je tâai pris pour faire de toi le chef dâIsraĂ«l, mon peuple ; Semeur © Retourne dire Ă JĂ©roboam : « Voici ce que te dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Je tâai mis en honneur au sein de ton peuple et je tâai Ă©tabli chef de mon peuple IsraĂ«l. Darby Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Parce que je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple, et que je t'ai Ă©tabli prince sur mon peuple IsraĂ«l, Martin Va, [et] dis Ă JĂ©roboam : Ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l ; parce que je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple, et que je t'ai Ă©tabli pour Conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l ; Ostervald Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Parce que je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple et que je t'ai Ă©tabli pour conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖŽŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚȘÖŒÖ¶Ś Ö°ŚÖžÖŁ Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Go, tell Jeroboam, 'Thus says Yahweh, the God of Israel: "Because I exalted you from among the people, and made you prince over my people Israel, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Que nous tenions compte ou non, des misĂ©ricordes divines qui nous ont Ă©tĂ© octroyĂ©es, Dieu nous les accorde toujours ; et si nous sommes ingrats, Il saura les mettre en Ă©vidence, pour notre plus grande confusion. Akhija, malgrĂ© sa pitiĂ©, prĂ©dit quand-mĂȘme la mort subite de l'enfant malade. Ce dernier Ă©tait le seul, dans la maison de JĂ©roboam, Ă manifester son adoration pour l'Ăternel, dĂ©testant, par lĂ mĂȘme le culte qui Ă©tait vouĂ© aux veaux d'or de son pĂšre. Pour montrer la puissance et la souverainetĂ© de sa GrĂące, l'Ăternel extirpa de cette triste famille, celui qui Le recherchait, en tant que Dieu d'IsraĂ«l. Les « justes » sont parfois prĂ©servĂ©s du mal qui sĂ©vit ici-bas, pour aller vers le bien du royaume cĂ©leste. Quand les meilleurs Ă©lĂ©ments d'une famille lui sont ĂŽtĂ©s par le ciel, c'est souvent un mauvais prĂ©sage.Le roi ne pouvait discerner, dans cette disparition, l'avertissement qui lui Ă©tait donnĂ©. Le royaume d'IsraĂ«l et la famille royale subissaient une vĂ©ritable affliction, de laquelle ils devaient tirer un certain enseignement. Dieu annonça Ă©galement les jugements qui devaient tomber sur le peuple d'IsraĂ«l, en consĂ©quence du culte idolĂątre de JĂ©roboam. AprĂšs la fin du rĂšgne de David, les gouvernements successifs ne sĂ©journĂšrent jamais bien longtemps au sein d'une mĂȘme famille, mais chacun ne pensait qu'Ă dĂ©truire les autres.Les familles et les royaumes sont dĂ©cimĂ©s par le pĂ©chĂ©. Si les grands de ce monde pratiquent le mal, ils entraĂźnent avec eux, Ă la fois dans leur culpabilitĂ© et dans leur chĂątiment, beaucoup des leurs. Pour ceux qui auront entraĂźnĂ© leur entourage dans les voies de leur propre iniquitĂ©, la condamnation sera des plus graves, et ils devront rĂ©pondre, non seulement de leurs propres pĂ©chĂ©s, mais aussi, des iniquitĂ©s de ceux qui les auront suivis. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 03212 08798, dis 0559 08798 Ă JĂ©roboam 03379 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : 03282 Je tâai Ă©levĂ© 07311 08689 du milieu 08432 du peuple 05971, je tâai Ă©tabli 05414 08799 chef 05057 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03282 - ya`anparce que, donc, Ă cause de ceci prep parce que, puisque pourquoi 03379 - Yarob`amJĂ©roboam = « le peuple devient nombreux » le premier roi du royaume du nord ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05057 - nagiydchef, meneur, capitaine, prince gouvernant, prince intendant, surveillant souverain (en d'autres capacitĂ©s) choses princiĂšres 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 2 27 Et un homme de Dieu vint vers Ăli, et lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Je me suis clairement rĂ©vĂ©lĂ© Ă la maison de ton pĂšre, quand ils Ă©taient en Ăgypte dans la maison du Pharaon, 28 et je l'ai choisi d'entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour ĂȘtre mon sacrificateur, pour offrir des sacrifices sur mon autel, pour faire fumer l'encens, pour porter l'Ă©phod devant moi ; et j'ai donnĂ© Ă la maison de ton pĂšre tous les sacrifices des fils d'IsraĂ«l faits par feu. 29 Pourquoi foulez-vous aux pieds mon sacrifice et mon offrande, que j'ai commandĂ© de faire dans ma demeure ? Et tu honores tes fils plus que moi, pour vous engraisser des prĂ©mices de toutes les offrandes d'IsraĂ«l, mon peuple. 30 C'est pourquoi l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dit : J'avais bien dit : Ta maison et la maison de ton pĂšre marcheront devant moi Ă toujours ; mais maintenant l'Ăternel dit : Que cela soit loin de moi ; car ceux qui m'honorent, je les honorerai ; et ceux qui me mĂ©prisent seront en petite estime. 1 Samuel 15 16 Et Samuel dit Ă SaĂŒl : ArrĂȘte, et je te dĂ©clarerai ce que l'Ăternel m'a dit cette nuit. Et il lui dit : Parle. 2 Samuel 12 7 Et Nathan dit Ă David : Tu es cet homme ! Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Je t'ai oint pour roi sur IsraĂ«l, et je t'ai dĂ©livrĂ© de la main de SaĂŒl, 8 et je t'ai donnĂ© la maison de ton seigneur, et les femmes de ton seigneur dans ton sein, et je t'ai donnĂ© la maison d'IsraĂ«l et de Juda ; et si c'Ă©tait peu, je t'eusse ajoutĂ© telle et telle chose. 1 Rois 12 24 Ainsi dit l'Ăternel : Ne montez pas, et ne faites pas la guerre Ă vos frĂšres, les fils d'IsraĂ«l ; retournez chacun Ă sa maison, car c'est de par moi que cette chose a eu lieu. Et ils Ă©coutĂšrent la parole de l'Ăternel, et s'en retournĂšrent pour s'en aller, selon la parole de l'Ăternel. 1 Rois 14 7 Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Parce que je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple, et que je t'ai Ă©tabli prince sur mon peuple IsraĂ«l, 1 Rois 16 2 Parce que je t'ai Ă©levĂ© de la poussiĂšre, et que je t'ai Ă©tabli prince sur mon peuple IsraĂ«l, et que tu as marchĂ© dans la voie de JĂ©roboam, et que tu as fait pĂ©cher mon peuple IsraĂ«l, pour qu'ils me provoquent par leurs pĂ©chĂ©s : Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Retraite? La vieillesse nâexiste plus! La sociĂ©tĂ© nouvelle a gagné⊠Le Vieux (La Vieille) nâest enfin plus ! La vieillesse a Ă©tĂ© vaincue par le ⊠Lerdami . 1 Rois 12.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Va dire Ă JĂ©roboam : âVoici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Je t'ai tirĂ© du milieu du peuple, je t'ai Ă©tabli chef de mon peuple, d'IsraĂ«l, Segond 1910 Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple, je t'ai Ă©tabli chef de mon peuple d'IsraĂ«l, Segond 1978 (Colombe) © Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Je tâai Ă©levĂ© du milieu du peuple, je tâai Ă©tabli conducteur sur mon peuple dâIsraĂ«l, Parole de Vie © Va dire Ă JĂ©roboam les paroles du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âTu Ă©tais un homme ordinaire. Je tâai choisi parmi tous les autres pour faire de toi le chef dâIsraĂ«l mon peuple. Français Courant © Retourne dire Ă JĂ©roboam : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âTu nâĂ©tais quâun simple citoyen ; or je tâai pris pour faire de toi le chef dâIsraĂ«l, mon peuple ; Semeur © Retourne dire Ă JĂ©roboam : « Voici ce que te dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Je tâai mis en honneur au sein de ton peuple et je tâai Ă©tabli chef de mon peuple IsraĂ«l. Darby Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Parce que je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple, et que je t'ai Ă©tabli prince sur mon peuple IsraĂ«l, Martin Va, [et] dis Ă JĂ©roboam : Ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l ; parce que je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple, et que je t'ai Ă©tabli pour Conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l ; Ostervald Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Parce que je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple et que je t'ai Ă©tabli pour conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖŽŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚȘÖŒÖ¶Ś Ö°ŚÖžÖŁ Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Go, tell Jeroboam, 'Thus says Yahweh, the God of Israel: "Because I exalted you from among the people, and made you prince over my people Israel, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Que nous tenions compte ou non, des misĂ©ricordes divines qui nous ont Ă©tĂ© octroyĂ©es, Dieu nous les accorde toujours ; et si nous sommes ingrats, Il saura les mettre en Ă©vidence, pour notre plus grande confusion. Akhija, malgrĂ© sa pitiĂ©, prĂ©dit quand-mĂȘme la mort subite de l'enfant malade. Ce dernier Ă©tait le seul, dans la maison de JĂ©roboam, Ă manifester son adoration pour l'Ăternel, dĂ©testant, par lĂ mĂȘme le culte qui Ă©tait vouĂ© aux veaux d'or de son pĂšre. Pour montrer la puissance et la souverainetĂ© de sa GrĂące, l'Ăternel extirpa de cette triste famille, celui qui Le recherchait, en tant que Dieu d'IsraĂ«l. Les « justes » sont parfois prĂ©servĂ©s du mal qui sĂ©vit ici-bas, pour aller vers le bien du royaume cĂ©leste. Quand les meilleurs Ă©lĂ©ments d'une famille lui sont ĂŽtĂ©s par le ciel, c'est souvent un mauvais prĂ©sage.Le roi ne pouvait discerner, dans cette disparition, l'avertissement qui lui Ă©tait donnĂ©. Le royaume d'IsraĂ«l et la famille royale subissaient une vĂ©ritable affliction, de laquelle ils devaient tirer un certain enseignement. Dieu annonça Ă©galement les jugements qui devaient tomber sur le peuple d'IsraĂ«l, en consĂ©quence du culte idolĂątre de JĂ©roboam. AprĂšs la fin du rĂšgne de David, les gouvernements successifs ne sĂ©journĂšrent jamais bien longtemps au sein d'une mĂȘme famille, mais chacun ne pensait qu'Ă dĂ©truire les autres.Les familles et les royaumes sont dĂ©cimĂ©s par le pĂ©chĂ©. Si les grands de ce monde pratiquent le mal, ils entraĂźnent avec eux, Ă la fois dans leur culpabilitĂ© et dans leur chĂątiment, beaucoup des leurs. Pour ceux qui auront entraĂźnĂ© leur entourage dans les voies de leur propre iniquitĂ©, la condamnation sera des plus graves, et ils devront rĂ©pondre, non seulement de leurs propres pĂ©chĂ©s, mais aussi, des iniquitĂ©s de ceux qui les auront suivis. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 03212 08798, dis 0559 08798 Ă JĂ©roboam 03379 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : 03282 Je tâai Ă©levĂ© 07311 08689 du milieu 08432 du peuple 05971, je tâai Ă©tabli 05414 08799 chef 05057 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03282 - ya`anparce que, donc, Ă cause de ceci prep parce que, puisque pourquoi 03379 - Yarob`amJĂ©roboam = « le peuple devient nombreux » le premier roi du royaume du nord ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05057 - nagiydchef, meneur, capitaine, prince gouvernant, prince intendant, surveillant souverain (en d'autres capacitĂ©s) choses princiĂšres 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 2 27 Et un homme de Dieu vint vers Ăli, et lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Je me suis clairement rĂ©vĂ©lĂ© Ă la maison de ton pĂšre, quand ils Ă©taient en Ăgypte dans la maison du Pharaon, 28 et je l'ai choisi d'entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour ĂȘtre mon sacrificateur, pour offrir des sacrifices sur mon autel, pour faire fumer l'encens, pour porter l'Ă©phod devant moi ; et j'ai donnĂ© Ă la maison de ton pĂšre tous les sacrifices des fils d'IsraĂ«l faits par feu. 29 Pourquoi foulez-vous aux pieds mon sacrifice et mon offrande, que j'ai commandĂ© de faire dans ma demeure ? Et tu honores tes fils plus que moi, pour vous engraisser des prĂ©mices de toutes les offrandes d'IsraĂ«l, mon peuple. 30 C'est pourquoi l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dit : J'avais bien dit : Ta maison et la maison de ton pĂšre marcheront devant moi Ă toujours ; mais maintenant l'Ăternel dit : Que cela soit loin de moi ; car ceux qui m'honorent, je les honorerai ; et ceux qui me mĂ©prisent seront en petite estime. 1 Samuel 15 16 Et Samuel dit Ă SaĂŒl : ArrĂȘte, et je te dĂ©clarerai ce que l'Ăternel m'a dit cette nuit. Et il lui dit : Parle. 2 Samuel 12 7 Et Nathan dit Ă David : Tu es cet homme ! Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Je t'ai oint pour roi sur IsraĂ«l, et je t'ai dĂ©livrĂ© de la main de SaĂŒl, 8 et je t'ai donnĂ© la maison de ton seigneur, et les femmes de ton seigneur dans ton sein, et je t'ai donnĂ© la maison d'IsraĂ«l et de Juda ; et si c'Ă©tait peu, je t'eusse ajoutĂ© telle et telle chose. 1 Rois 12 24 Ainsi dit l'Ăternel : Ne montez pas, et ne faites pas la guerre Ă vos frĂšres, les fils d'IsraĂ«l ; retournez chacun Ă sa maison, car c'est de par moi que cette chose a eu lieu. Et ils Ă©coutĂšrent la parole de l'Ăternel, et s'en retournĂšrent pour s'en aller, selon la parole de l'Ăternel. 1 Rois 14 7 Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Parce que je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple, et que je t'ai Ă©tabli prince sur mon peuple IsraĂ«l, 1 Rois 16 2 Parce que je t'ai Ă©levĂ© de la poussiĂšre, et que je t'ai Ă©tabli prince sur mon peuple IsraĂ«l, et que tu as marchĂ© dans la voie de JĂ©roboam, et que tu as fait pĂ©cher mon peuple IsraĂ«l, pour qu'ils me provoquent par leurs pĂ©chĂ©s : Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Va dire Ă JĂ©roboam : âVoici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Je t'ai tirĂ© du milieu du peuple, je t'ai Ă©tabli chef de mon peuple, d'IsraĂ«l, Segond 1910 Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple, je t'ai Ă©tabli chef de mon peuple d'IsraĂ«l, Segond 1978 (Colombe) © Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Je tâai Ă©levĂ© du milieu du peuple, je tâai Ă©tabli conducteur sur mon peuple dâIsraĂ«l, Parole de Vie © Va dire Ă JĂ©roboam les paroles du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âTu Ă©tais un homme ordinaire. Je tâai choisi parmi tous les autres pour faire de toi le chef dâIsraĂ«l mon peuple. Français Courant © Retourne dire Ă JĂ©roboam : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âTu nâĂ©tais quâun simple citoyen ; or je tâai pris pour faire de toi le chef dâIsraĂ«l, mon peuple ; Semeur © Retourne dire Ă JĂ©roboam : « Voici ce que te dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Je tâai mis en honneur au sein de ton peuple et je tâai Ă©tabli chef de mon peuple IsraĂ«l. Darby Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Parce que je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple, et que je t'ai Ă©tabli prince sur mon peuple IsraĂ«l, Martin Va, [et] dis Ă JĂ©roboam : Ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l ; parce que je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple, et que je t'ai Ă©tabli pour Conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l ; Ostervald Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Parce que je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple et que je t'ai Ă©tabli pour conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖŽŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚȘÖŒÖ¶Ś Ö°ŚÖžÖŁ Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Go, tell Jeroboam, 'Thus says Yahweh, the God of Israel: "Because I exalted you from among the people, and made you prince over my people Israel, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Que nous tenions compte ou non, des misĂ©ricordes divines qui nous ont Ă©tĂ© octroyĂ©es, Dieu nous les accorde toujours ; et si nous sommes ingrats, Il saura les mettre en Ă©vidence, pour notre plus grande confusion. Akhija, malgrĂ© sa pitiĂ©, prĂ©dit quand-mĂȘme la mort subite de l'enfant malade. Ce dernier Ă©tait le seul, dans la maison de JĂ©roboam, Ă manifester son adoration pour l'Ăternel, dĂ©testant, par lĂ mĂȘme le culte qui Ă©tait vouĂ© aux veaux d'or de son pĂšre. Pour montrer la puissance et la souverainetĂ© de sa GrĂące, l'Ăternel extirpa de cette triste famille, celui qui Le recherchait, en tant que Dieu d'IsraĂ«l. Les « justes » sont parfois prĂ©servĂ©s du mal qui sĂ©vit ici-bas, pour aller vers le bien du royaume cĂ©leste. Quand les meilleurs Ă©lĂ©ments d'une famille lui sont ĂŽtĂ©s par le ciel, c'est souvent un mauvais prĂ©sage.Le roi ne pouvait discerner, dans cette disparition, l'avertissement qui lui Ă©tait donnĂ©. Le royaume d'IsraĂ«l et la famille royale subissaient une vĂ©ritable affliction, de laquelle ils devaient tirer un certain enseignement. Dieu annonça Ă©galement les jugements qui devaient tomber sur le peuple d'IsraĂ«l, en consĂ©quence du culte idolĂątre de JĂ©roboam. AprĂšs la fin du rĂšgne de David, les gouvernements successifs ne sĂ©journĂšrent jamais bien longtemps au sein d'une mĂȘme famille, mais chacun ne pensait qu'Ă dĂ©truire les autres.Les familles et les royaumes sont dĂ©cimĂ©s par le pĂ©chĂ©. Si les grands de ce monde pratiquent le mal, ils entraĂźnent avec eux, Ă la fois dans leur culpabilitĂ© et dans leur chĂątiment, beaucoup des leurs. Pour ceux qui auront entraĂźnĂ© leur entourage dans les voies de leur propre iniquitĂ©, la condamnation sera des plus graves, et ils devront rĂ©pondre, non seulement de leurs propres pĂ©chĂ©s, mais aussi, des iniquitĂ©s de ceux qui les auront suivis. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 03212 08798, dis 0559 08798 Ă JĂ©roboam 03379 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : 03282 Je tâai Ă©levĂ© 07311 08689 du milieu 08432 du peuple 05971, je tâai Ă©tabli 05414 08799 chef 05057 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03282 - ya`anparce que, donc, Ă cause de ceci prep parce que, puisque pourquoi 03379 - Yarob`amJĂ©roboam = « le peuple devient nombreux » le premier roi du royaume du nord ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05057 - nagiydchef, meneur, capitaine, prince gouvernant, prince intendant, surveillant souverain (en d'autres capacitĂ©s) choses princiĂšres 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 2 27 Et un homme de Dieu vint vers Ăli, et lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Je me suis clairement rĂ©vĂ©lĂ© Ă la maison de ton pĂšre, quand ils Ă©taient en Ăgypte dans la maison du Pharaon, 28 et je l'ai choisi d'entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour ĂȘtre mon sacrificateur, pour offrir des sacrifices sur mon autel, pour faire fumer l'encens, pour porter l'Ă©phod devant moi ; et j'ai donnĂ© Ă la maison de ton pĂšre tous les sacrifices des fils d'IsraĂ«l faits par feu. 29 Pourquoi foulez-vous aux pieds mon sacrifice et mon offrande, que j'ai commandĂ© de faire dans ma demeure ? Et tu honores tes fils plus que moi, pour vous engraisser des prĂ©mices de toutes les offrandes d'IsraĂ«l, mon peuple. 30 C'est pourquoi l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dit : J'avais bien dit : Ta maison et la maison de ton pĂšre marcheront devant moi Ă toujours ; mais maintenant l'Ăternel dit : Que cela soit loin de moi ; car ceux qui m'honorent, je les honorerai ; et ceux qui me mĂ©prisent seront en petite estime. 1 Samuel 15 16 Et Samuel dit Ă SaĂŒl : ArrĂȘte, et je te dĂ©clarerai ce que l'Ăternel m'a dit cette nuit. Et il lui dit : Parle. 2 Samuel 12 7 Et Nathan dit Ă David : Tu es cet homme ! Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Je t'ai oint pour roi sur IsraĂ«l, et je t'ai dĂ©livrĂ© de la main de SaĂŒl, 8 et je t'ai donnĂ© la maison de ton seigneur, et les femmes de ton seigneur dans ton sein, et je t'ai donnĂ© la maison d'IsraĂ«l et de Juda ; et si c'Ă©tait peu, je t'eusse ajoutĂ© telle et telle chose. 1 Rois 12 24 Ainsi dit l'Ăternel : Ne montez pas, et ne faites pas la guerre Ă vos frĂšres, les fils d'IsraĂ«l ; retournez chacun Ă sa maison, car c'est de par moi que cette chose a eu lieu. Et ils Ă©coutĂšrent la parole de l'Ăternel, et s'en retournĂšrent pour s'en aller, selon la parole de l'Ăternel. 1 Rois 14 7 Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Parce que je t'ai Ă©levĂ© du milieu du peuple, et que je t'ai Ă©tabli prince sur mon peuple IsraĂ«l, 1 Rois 16 2 Parce que je t'ai Ă©levĂ© de la poussiĂšre, et que je t'ai Ă©tabli prince sur mon peuple IsraĂ«l, et que tu as marchĂ© dans la voie de JĂ©roboam, et que tu as fait pĂ©cher mon peuple IsraĂ«l, pour qu'ils me provoquent par leurs pĂ©chĂ©s : Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.