ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

1 Rois 17.14

En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : ‘La farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.’ »
car ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Éternel donnera de la pluie sur la face de la terre.
For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'"
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      1 Rois 17

      4 Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖ–Ś” ŚžÖ”Ś”Ö·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚ—Ö·Śœ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö‘Ś” ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚąÖčŚšÖ°Ś‘ÖŽÖŁŚ™Ś ŚŠÖŽŚ•ÖŒÖŽÖ”Ś™ŚȘÖŽŚ™ ŚœÖ°Ś›Ö·ŚœÖ°Ś›ÖŒÖ¶ŚœÖ°ŚšÖžÖ– Ś©ŚÖžÖœŚŚƒ
      14 Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś›Ö茔֩ ŚÖžŚžÖ·ÖšŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö—Śœ Ś›ÖŒÖ·Ö€Ś“ Ś”Ö·Ś§ÖŒÖ¶Ö™ŚžÖ·Ś—Ö™ ڜÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ›Ö°ŚœÖžÖ”Ś” Ś•Ö°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś—Ö·ŚȘ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö–ŚžÖ¶ŚŸ ڜÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶Ś—Ö°ŚĄÖžÖ‘Śš ŚąÖ·Ö Ś“ ڙ֧ڕÖ覝 *ŚȘŚȘŚŸÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” Ś’ÖŒÖ¶Ö–Ś©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”ÖžŚÖČŚ“ÖžŚžÖžÖœŚ”Śƒ

      2 Rois 3

      16 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš Ś›ÖŒÖčÖ–Ś” ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” ŚąÖžŚ©Ś‚Öč֛ڔ Ś”Ö·Ś ÖŒÖ·Ö„Ś—Ö·Śœ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö–Ś” Ś’ÖŒÖ”Ś‘ÖŽÖ„Ś™Ś Ś€ Ś’ÖŒÖ”Ś‘ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      2 Rois 4

      2 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš ŚÖ”ŚœÖ¶Ö€Ś™Ś”Öž ŚÖ±ŚœÖŽŚ™Ś©ŚÖžŚąÖ™ ŚžÖžÖŁŚ” ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©Ś‚Ö¶Ś”ÖŸŚœÖŒÖžÖ”ŚšÖ° Ś”Ö·Ś’ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś“ÖŽŚ™ ŚœÖŽÖ”Ś™ ŚžÖ·Ś”ÖŸŚ™ÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚœŚ›Ś™ **ŚœÖžÖ–ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖžÖ‘Ś™ÖŽŚȘ ڕַŚȘÖŒÖčÖ—ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚœÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°Ś—ÖžŚȘÖ°ŚšÖžÖ„ Ś›Ö覜֙ Ś‘ÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖ·Ö”Ś™ÖŽŚȘ Ś›ÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„Ś•ÖŒŚšÖ° Ś©ŚÖžÖœŚžÖ¶ŚŸŚƒ
      3 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ—ŚŚžÖ¶Śš ŚœÖ°Ś›ÖŽÖšŚ™ کځַڐÖČŚœÖŽŚ™ÖŸŚœÖžÖ€ŚšÖ° Ś›ÖŒÖ”ŚœÖŽŚ™ŚÖ™ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś—Ö”Ś•ÖŒŚ„ ŚžÖ”ŚÖ”Ö–ŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸ*کڛڠڛڙ **Ś©ŚÖ°Ś›Ö”Ś ÖžÖ‘Ś™ÖŽŚšÖ° Ś›ÖŒÖ”ŚœÖŽÖ„Ś™Ś ŚšÖ”Ś§ÖŽÖ–Ś™Ś ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖ·ŚžÖ°ŚąÖŽÖœŚ™Ś˜ÖŽŚ™Śƒ
      4 Ś•ÖŒŚ‘ÖžÖ—ŚŚȘ Ś•Ö°ŚĄÖžŚ’Ö·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚȘ֙ Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖČŚ“Ö”ÖŁŚšÖ° Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ Ö·Ö”Ś™ÖŽŚšÖ° Ś•Ö°Ś™ÖžŚŠÖ·Ö•Ś§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Śœ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś›ÖŒÖ”ŚœÖŽÖ–Ś™Ś Ś”ÖžŚÖ”Ö‘ŚœÖŒÖ¶Ś” Ś•Ö°Ś”Ö·ŚžÖŒÖžŚœÖ”Ö–Ś ŚȘÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽÖœŚ™ŚąÖŽŚ™Śƒ
      5 ڕַŚȘÖŒÖ”Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ ŚžÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖ”Ś•Öč Ś•Ö·ŚȘÖŒÖŽŚĄÖ°Ś’ÖŒÖčÖŁŚš Ś”Ö·Ś“ÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚȘ Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖČŚ“ÖžÖ–Ś”ÖŒ Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚąÖ·ÖŁŚ“ Ś‘ÖŒÖžŚ Ö¶Ö‘Ś™Ś”Öž Ś”Ö”Ö›Ś ŚžÖ·Ś’ÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„Ś™Ś ŚÖ”ŚœÖ¶Ö–Ś™Ś”Öž Ś•Ö°Ś”ÖŽÖ„Ś™Ś *ŚžŚ™ŚŠŚ§ŚȘ **ŚžŚ•ÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘڃ
      6 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖŁŚ™ Ś€ Ś›ÖŒÖŽŚžÖ°ŚœÖčÖŁŚŚȘ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖ”ŚœÖŽÖ—Ś™Ś ڕַŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś ÖžŚ”ÖŒÖ™ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖŽÖšŚ™Ś©ŚÖžŚ” ŚÖ”ŚœÖ·Ö„Ś™ ŚąŚ•Ö覓֙ Ś›ÖŒÖ¶Ö”ŚœÖŽŚ™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚÖ”ŚœÖ¶Ö”Ś™Ś”Öž ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚąÖ–Ś•Ö覓 Ś›ÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖŽŚ™ Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖ·ŚąÖČŚžÖčÖ–Ś“ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚžÖ¶ŚŸŚƒ
      7 ڕַŚȘÖŒÖžŚ‘Öč֗ڐ ڕַŚȘÖŒÖ·Ś’ÖŒÖ”Ś“Ö™ ŚœÖ°ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś Ś”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ—ŚŚžÖ¶Śš ŚœÖ°Ś›ÖŽŚ™Ö™ ŚžÖŽŚ›Ö°ŚšÖŽÖŁŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö”ŚžÖ¶ŚŸ Ś•Ö°Ś©ŚÖ·ŚœÖŒÖ°ŚžÖŽÖ–Ś™ ڐֶŚȘÖŸ*ڠکڙڛڙ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś™Ö”Ö‘ŚšÖ° Ś•Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ڑڠڙڛڙ **Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚ Ö·Ö”Ś™ÖŽŚšÖ° ŚȘÖŽÖœŚ—Ö°Ś™ÖŽÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖ·Ś ÖŒŚ•ÖčŚȘÖžÖœŚšŚƒ
      42 Ś•Ö°ŚÖŽÖšŚ™Ś©Ś Ś‘ÖŒÖžÖœŚ ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śœ Ś©ŚÖžŚœÖŽÖ—Ś©ŚÖžŚ” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘Ö”ŚÖ© ŚœÖ°ŚÖŽÖšŚ™Ś©Ś Ś”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖœŚ™Ś ŚœÖ¶Ö€Ś—Ö¶Ś Ś‘ÖŒÖŽŚ›ÖŒŚ•ÖŒŚšÖŽŚ™ŚÖ™ ŚąÖ¶Ś©Ś‚Ö°ŚšÖŽÖœŚ™ŚÖŸŚœÖ¶ÖŁŚ—Ö¶Ś Ś©Ś‚Ö°ŚąÖčŚšÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö°Ś›Ö·ŚšÖ°ŚžÖ¶Ö–Śœ Ś‘ÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚœÖčŚ Ö‘Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš ŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŸ ŚœÖžŚąÖžÖ–Ś ڕְڙÖčŚŚ›Ö”ÖœŚœŚ•ÖŒŚƒ
      43 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ ŚžÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘ֔ڕÖč ŚžÖžÖšŚ” ڐֶŚȘÖŒÖ”ÖŁŚŸ ږֶ֔ڔ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö–Ś™ ŚžÖ”ÖŁŚÖžŚ” ŚÖŽÖ‘Ś™Ś©Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ—ŚŚžÖ¶Śš ŚȘÖŒÖ”Ö€ŚŸ ŚœÖžŚąÖžŚÖ™ ڕְڙÖčŚŚ›Ö”Ö”ŚœŚ•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś›ÖčÖ„Ś” ŚÖžŚžÖ·Ö›Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚÖžŚ›Öčքڜ ڕְڔڕÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚƒ
      44 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö§ŚŸ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö›Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚ›Ö°ŚœÖ„Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚȘÖŽÖ–ŚšŚ•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘Ö·Ö„Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      2 Rois 7

      1 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚÖ±ŚœÖŽŚ™Ś©ŚÖžÖ”Śą Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąÖ–Ś•ÖŒ Ś“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖčÖŁŚ” Ś€ ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś›ÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś€ ŚžÖžŚ—ÖžŚšÖ™ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚ”ÖŸŚĄÖčÖŁŚœÖ¶ŚȘ Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶Ö—Ś§Ö¶Śœ Ś•Ö°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§Ś™ÖŽŚ Ś©Ś‚Ö°ŚąÖčŚšÖŽÖ›Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶Ö–Ś§Ö¶Śœ Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš کځÖčŚžÖ°ŚšÖœŚ•ÖčŚŸŚƒ

      2 Rois 9

      6 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ™Ś§ÖžŚÖ™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖŁŚ Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖ·Ö”Ś™Ö°ŚȘÖžŚ” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚŠÖčքڧ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö–ŚžÖ¶ŚŸ ŚÖ¶ŚœÖŸŚšÖčŚŚ©ŚÖ‘Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚœÖ—Ś•Öč Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·Ö€Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ ŚžÖ°Ś©ŚÖ·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś™ŚšÖžÖœ ŚœÖ°ŚžÖ¶Ö›ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚÖ¶ŚœÖŸŚąÖ·Ö„Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ

      Matthieu 14

      17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ Î»Î­ÎłÎżÏ…ÏƒÎčΜ Î±áœÏ„áż·Î‡ ΟᜐÎș áŒ”Ï‡ÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ πέΜτΔ áŒ„ÏÏ„ÎżÏ…Ï‚ Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰχΞύας.
      18 ᜁ ÎŽáœČ ΔጶπΔΜ· ΊέρΔτέ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚.
      19 Îșα᜶ ÎșΔλΔύσας Ï„Îżáœșς áœ„Ï‡Î»ÎżÏ…Ï‚ ጀΜαÎșλÎčÎžáż†ÎœÎ±Îč ጐπ᜶ Ï„ÎżáżŠ Ï‡ÏŒÏÏ„ÎżÏ…, λαÎČᜌΜ Ï„Îżáœșς πέΜτΔ áŒ„ÏÏ„ÎżÏ…Ï‚ Îșα᜶ Ï„Îżáœșς ÎŽÏÎż ጰχΞύας, ጀΜαÎČλέψας Δጰς τ᜞Μ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÎœ Î”áœÎ»ÏŒÎłÎ·ÏƒÎ”Îœ Îșα᜶ ÎșÎ»ÎŹÏƒÎ±Ï‚ ጔΎωÎșΔΜ Ï„Îżáż–Ï‚ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ï„Î±áż–Ï‚ Ï„Îżáœșς áŒ„ÏÏ„ÎżÏ…Ï‚ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞητα᜶ Ï„Îżáż–Ï‚ áœ„Ï‡Î»ÎżÎčς.
      20 Îșα᜶ áŒ”Ï†Î±ÎłÎżÎœ Ï€ÎŹÎœÏ„Î”Ï‚ Îșα᜶ áŒÏ‡ÎżÏÏ„ÎŹÏƒÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ, Îșα᜶ ጊραΜ τ᜞ πΔρÎčÏƒÏƒÎ”áżŠÎżÎœ Ï„áż¶Îœ ÎșÎ»Î±ÏƒÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ ΎώΎΔÎșα ÎșÎżÏ†ÎŻÎœÎżÏ…Ï‚ Ï€Î»ÎźÏÎ”Îčς.

      Matthieu 15

      36 ጔλαÎČΔΜ Ï„Îżáœșς ጑πτᜰ áŒ„ÏÏ„ÎżÏ…Ï‚ Îșα᜶ Ï„Îżáœșς ጰχΞύας Îșα᜶ ΔᜐχαρÎčÏƒÏ„ÎźÏƒÎ±Ï‚ ጔÎșλασΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ… Ï„Îżáż–Ï‚ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ï„Î±áż–Ï‚ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞητα᜶ Ï„Îżáż–Ï‚ áœ„Ï‡Î»ÎżÎčς.
      37 Îșα᜶ áŒ”Ï†Î±ÎłÎżÎœ Ï€ÎŹÎœÏ„Î”Ï‚ Îșα᜶ áŒÏ‡ÎżÏÏ„ÎŹÏƒÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ, Îșα᜶ τ᜞ πΔρÎčÏƒÏƒÎ”áżŠÎżÎœ Ï„áż¶Îœ ÎșÎ»Î±ÏƒÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ ጊραΜ ጑πτᜰ ÏƒÏ€Ï…ÏÎŻÎŽÎ±Ï‚ Ï€Î»ÎźÏÎ”Îčς.
      38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏƒÎžÎŻÎżÎœÏ„Î”Ï‚ ጊσαΜ τΔτραÎșÎčÏƒÏ‡ÎŻÎ»ÎčÎżÎč ጄΜΎρΔς χωρ᜶ς ÎłÏ…ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ παÎčÎŽÎŻÏ‰Îœ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.