PassLeMot PassLeMot "La farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile dans la cruche ne diminuera pas" (1R 17.14) Dieu est bon, Il pourvoit Ă tous tes besoins. PassLeMot 1 Rois 17.14 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre d'huile non plus" (1R 17.14) Quand tu vois tes rĂ©serves diminuer, n'aie crainte, Dieu les renouvelle. PassLeMot Lisa Giordanella 1 Rois 17.14 Je pass' le mot TopMessages Message texte AccĂ©dez aux ressources surnaturelles de Dieu đ« Chaque jour de cette semaine, Un Miracle Chaque Jour vous est proposĂ© en vidĂ©o . Je vous invite Ă regarder ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier 1 Rois 17.14 TopMessages Message texte De l'abĂźme de la dĂ©tresse vers la lumiĂšre de Dieu comme la veuve de Sarepta â En effet, voici ce que dit L'Ă©ternel, Le Dieu d'IsraĂ«l :la farine qui est dans le pot ne manquera ⊠Christilla Eyinga 1 Rois 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu vous conduit-il Ă Sarepta ? "LĂšve-toi, va Ă Sarepta..., restes-y." 1 Rois 17.9 Le torrent oĂč Ălie s'abreuvait s'Ă©tait assĂ©chĂ© et les corbeaux qui le ⊠Bob Gass 1 Rois 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Petit, mais grand pour Dieu LâĂternel lui dit : Quây a-t-il dans ta main ? Il rĂ©pondit : Un bĂąton. Exode 4.2 Certaines choses que ⊠Yannis Gautier 1 Rois 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Petit, mais grand pour Dieu "Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages ; Dieu a choisi les choses faibles ⊠Yannis Gautier 1 Rois 17.14 TopMessages Message texte Ătes-vous dĂ©couragĂ©e ? Certaines personnes pensent et le disent « Un chrĂ©tien ne peut pas ĂȘtre dĂ©couragĂ© » Jâai entendu une fois un ⊠Myriam Medina 1 Rois 17.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment pouvons-nous localiser nos prioritĂ©s ? (2) Joyce Meyer 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.14-16 TopMessages Message texte vision de croissance (12) Lecture Prov 3 : 9-10. 1) LA RELATION AVEC L'ARGENT SELON L'HOMME. Dans notre contexte actuel, il convient d'ĂȘtre prudent ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.13-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Les eaux de Mara Les eaux de Mara Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.8-15 TopMessages Message audio La veuve de Sarepta INTRODUCTION Nous allons aborder l'histoire de l'un des nombreux miracles d'Ălie. Achab, roi d'IsraĂ«l, est un roi idolĂątre, qui sert ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte La veuve de Sarepta "Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous pouvez accueillir un ange sans le savoir ! Que votre amour fraternel ne cesse pas de se manifester. Ne nĂ©gligez pas de pratiquer lâhospitalitĂ© car plusieurs, en lâexerçant, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte DONNER VAUT MIEUX QUE RECEVOIR ! Les conseils de la Bible sont les meilleurs conseils du monde, mĂȘme sâils nous choquent parfois. Plus de bonheur à ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 17.8-19 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s L'Histoire du prophĂšte Elie (2) (Ă partir de 10 ans) Texte de la Bible dit par Sarah Dirren. Dessin de Martine Bacher 1 Rois 17:1-16 Pour enfants Ă partir de ⊠BibleTubeEnfant 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre d'huile non plus" (1R 17.14) Quand tu vois tes rĂ©serves diminuer, n'aie crainte, Dieu les renouvelle. PassLeMot Lisa Giordanella 1 Rois 17.14 Je pass' le mot TopMessages Message texte AccĂ©dez aux ressources surnaturelles de Dieu đ« Chaque jour de cette semaine, Un Miracle Chaque Jour vous est proposĂ© en vidĂ©o . Je vous invite Ă regarder ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier 1 Rois 17.14 TopMessages Message texte De l'abĂźme de la dĂ©tresse vers la lumiĂšre de Dieu comme la veuve de Sarepta â En effet, voici ce que dit L'Ă©ternel, Le Dieu d'IsraĂ«l :la farine qui est dans le pot ne manquera ⊠Christilla Eyinga 1 Rois 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu vous conduit-il Ă Sarepta ? "LĂšve-toi, va Ă Sarepta..., restes-y." 1 Rois 17.9 Le torrent oĂč Ălie s'abreuvait s'Ă©tait assĂ©chĂ© et les corbeaux qui le ⊠Bob Gass 1 Rois 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Petit, mais grand pour Dieu LâĂternel lui dit : Quây a-t-il dans ta main ? Il rĂ©pondit : Un bĂąton. Exode 4.2 Certaines choses que ⊠Yannis Gautier 1 Rois 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Petit, mais grand pour Dieu "Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages ; Dieu a choisi les choses faibles ⊠Yannis Gautier 1 Rois 17.14 TopMessages Message texte Ătes-vous dĂ©couragĂ©e ? Certaines personnes pensent et le disent « Un chrĂ©tien ne peut pas ĂȘtre dĂ©couragĂ© » Jâai entendu une fois un ⊠Myriam Medina 1 Rois 17.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment pouvons-nous localiser nos prioritĂ©s ? (2) Joyce Meyer 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.14-16 TopMessages Message texte vision de croissance (12) Lecture Prov 3 : 9-10. 1) LA RELATION AVEC L'ARGENT SELON L'HOMME. Dans notre contexte actuel, il convient d'ĂȘtre prudent ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.13-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Les eaux de Mara Les eaux de Mara Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.8-15 TopMessages Message audio La veuve de Sarepta INTRODUCTION Nous allons aborder l'histoire de l'un des nombreux miracles d'Ălie. Achab, roi d'IsraĂ«l, est un roi idolĂątre, qui sert ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte La veuve de Sarepta "Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous pouvez accueillir un ange sans le savoir ! Que votre amour fraternel ne cesse pas de se manifester. Ne nĂ©gligez pas de pratiquer lâhospitalitĂ© car plusieurs, en lâexerçant, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte DONNER VAUT MIEUX QUE RECEVOIR ! Les conseils de la Bible sont les meilleurs conseils du monde, mĂȘme sâils nous choquent parfois. Plus de bonheur à ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 17.8-19 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s L'Histoire du prophĂšte Elie (2) (Ă partir de 10 ans) Texte de la Bible dit par Sarah Dirren. Dessin de Martine Bacher 1 Rois 17:1-16 Pour enfants Ă partir de ⊠BibleTubeEnfant 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte AccĂ©dez aux ressources surnaturelles de Dieu đ« Chaque jour de cette semaine, Un Miracle Chaque Jour vous est proposĂ© en vidĂ©o . Je vous invite Ă regarder ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier 1 Rois 17.14 TopMessages Message texte De l'abĂźme de la dĂ©tresse vers la lumiĂšre de Dieu comme la veuve de Sarepta â En effet, voici ce que dit L'Ă©ternel, Le Dieu d'IsraĂ«l :la farine qui est dans le pot ne manquera ⊠Christilla Eyinga 1 Rois 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu vous conduit-il Ă Sarepta ? "LĂšve-toi, va Ă Sarepta..., restes-y." 1 Rois 17.9 Le torrent oĂč Ălie s'abreuvait s'Ă©tait assĂ©chĂ© et les corbeaux qui le ⊠Bob Gass 1 Rois 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Petit, mais grand pour Dieu LâĂternel lui dit : Quây a-t-il dans ta main ? Il rĂ©pondit : Un bĂąton. Exode 4.2 Certaines choses que ⊠Yannis Gautier 1 Rois 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Petit, mais grand pour Dieu "Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages ; Dieu a choisi les choses faibles ⊠Yannis Gautier 1 Rois 17.14 TopMessages Message texte Ătes-vous dĂ©couragĂ©e ? Certaines personnes pensent et le disent « Un chrĂ©tien ne peut pas ĂȘtre dĂ©couragĂ© » Jâai entendu une fois un ⊠Myriam Medina 1 Rois 17.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment pouvons-nous localiser nos prioritĂ©s ? (2) Joyce Meyer 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.14-16 TopMessages Message texte vision de croissance (12) Lecture Prov 3 : 9-10. 1) LA RELATION AVEC L'ARGENT SELON L'HOMME. Dans notre contexte actuel, il convient d'ĂȘtre prudent ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.13-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Les eaux de Mara Les eaux de Mara Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.8-15 TopMessages Message audio La veuve de Sarepta INTRODUCTION Nous allons aborder l'histoire de l'un des nombreux miracles d'Ălie. Achab, roi d'IsraĂ«l, est un roi idolĂątre, qui sert ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte La veuve de Sarepta "Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous pouvez accueillir un ange sans le savoir ! Que votre amour fraternel ne cesse pas de se manifester. Ne nĂ©gligez pas de pratiquer lâhospitalitĂ© car plusieurs, en lâexerçant, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte DONNER VAUT MIEUX QUE RECEVOIR ! Les conseils de la Bible sont les meilleurs conseils du monde, mĂȘme sâils nous choquent parfois. Plus de bonheur à ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 17.8-19 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s L'Histoire du prophĂšte Elie (2) (Ă partir de 10 ans) Texte de la Bible dit par Sarah Dirren. Dessin de Martine Bacher 1 Rois 17:1-16 Pour enfants Ă partir de ⊠BibleTubeEnfant 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte De l'abĂźme de la dĂ©tresse vers la lumiĂšre de Dieu comme la veuve de Sarepta â En effet, voici ce que dit L'Ă©ternel, Le Dieu d'IsraĂ«l :la farine qui est dans le pot ne manquera ⊠Christilla Eyinga 1 Rois 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu vous conduit-il Ă Sarepta ? "LĂšve-toi, va Ă Sarepta..., restes-y." 1 Rois 17.9 Le torrent oĂč Ălie s'abreuvait s'Ă©tait assĂ©chĂ© et les corbeaux qui le ⊠Bob Gass 1 Rois 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Petit, mais grand pour Dieu LâĂternel lui dit : Quây a-t-il dans ta main ? Il rĂ©pondit : Un bĂąton. Exode 4.2 Certaines choses que ⊠Yannis Gautier 1 Rois 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Petit, mais grand pour Dieu "Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages ; Dieu a choisi les choses faibles ⊠Yannis Gautier 1 Rois 17.14 TopMessages Message texte Ătes-vous dĂ©couragĂ©e ? Certaines personnes pensent et le disent « Un chrĂ©tien ne peut pas ĂȘtre dĂ©couragĂ© » Jâai entendu une fois un ⊠Myriam Medina 1 Rois 17.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment pouvons-nous localiser nos prioritĂ©s ? (2) Joyce Meyer 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.14-16 TopMessages Message texte vision de croissance (12) Lecture Prov 3 : 9-10. 1) LA RELATION AVEC L'ARGENT SELON L'HOMME. Dans notre contexte actuel, il convient d'ĂȘtre prudent ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.13-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Les eaux de Mara Les eaux de Mara Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.8-15 TopMessages Message audio La veuve de Sarepta INTRODUCTION Nous allons aborder l'histoire de l'un des nombreux miracles d'Ălie. Achab, roi d'IsraĂ«l, est un roi idolĂątre, qui sert ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte La veuve de Sarepta "Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous pouvez accueillir un ange sans le savoir ! Que votre amour fraternel ne cesse pas de se manifester. Ne nĂ©gligez pas de pratiquer lâhospitalitĂ© car plusieurs, en lâexerçant, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte DONNER VAUT MIEUX QUE RECEVOIR ! Les conseils de la Bible sont les meilleurs conseils du monde, mĂȘme sâils nous choquent parfois. Plus de bonheur à ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 17.8-19 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s L'Histoire du prophĂšte Elie (2) (Ă partir de 10 ans) Texte de la Bible dit par Sarah Dirren. Dessin de Martine Bacher 1 Rois 17:1-16 Pour enfants Ă partir de ⊠BibleTubeEnfant 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu vous conduit-il Ă Sarepta ? "LĂšve-toi, va Ă Sarepta..., restes-y." 1 Rois 17.9 Le torrent oĂč Ălie s'abreuvait s'Ă©tait assĂ©chĂ© et les corbeaux qui le ⊠Bob Gass 1 Rois 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Petit, mais grand pour Dieu LâĂternel lui dit : Quây a-t-il dans ta main ? Il rĂ©pondit : Un bĂąton. Exode 4.2 Certaines choses que ⊠Yannis Gautier 1 Rois 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Petit, mais grand pour Dieu "Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages ; Dieu a choisi les choses faibles ⊠Yannis Gautier 1 Rois 17.14 TopMessages Message texte Ătes-vous dĂ©couragĂ©e ? Certaines personnes pensent et le disent « Un chrĂ©tien ne peut pas ĂȘtre dĂ©couragĂ© » Jâai entendu une fois un ⊠Myriam Medina 1 Rois 17.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment pouvons-nous localiser nos prioritĂ©s ? (2) Joyce Meyer 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.14-16 TopMessages Message texte vision de croissance (12) Lecture Prov 3 : 9-10. 1) LA RELATION AVEC L'ARGENT SELON L'HOMME. Dans notre contexte actuel, il convient d'ĂȘtre prudent ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.13-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Les eaux de Mara Les eaux de Mara Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.8-15 TopMessages Message audio La veuve de Sarepta INTRODUCTION Nous allons aborder l'histoire de l'un des nombreux miracles d'Ălie. Achab, roi d'IsraĂ«l, est un roi idolĂątre, qui sert ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte La veuve de Sarepta "Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous pouvez accueillir un ange sans le savoir ! Que votre amour fraternel ne cesse pas de se manifester. Ne nĂ©gligez pas de pratiquer lâhospitalitĂ© car plusieurs, en lâexerçant, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte DONNER VAUT MIEUX QUE RECEVOIR ! Les conseils de la Bible sont les meilleurs conseils du monde, mĂȘme sâils nous choquent parfois. Plus de bonheur à ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 17.8-19 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s L'Histoire du prophĂšte Elie (2) (Ă partir de 10 ans) Texte de la Bible dit par Sarah Dirren. Dessin de Martine Bacher 1 Rois 17:1-16 Pour enfants Ă partir de ⊠BibleTubeEnfant 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Petit, mais grand pour Dieu LâĂternel lui dit : Quây a-t-il dans ta main ? Il rĂ©pondit : Un bĂąton. Exode 4.2 Certaines choses que ⊠Yannis Gautier 1 Rois 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Petit, mais grand pour Dieu "Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages ; Dieu a choisi les choses faibles ⊠Yannis Gautier 1 Rois 17.14 TopMessages Message texte Ătes-vous dĂ©couragĂ©e ? Certaines personnes pensent et le disent « Un chrĂ©tien ne peut pas ĂȘtre dĂ©couragĂ© » Jâai entendu une fois un ⊠Myriam Medina 1 Rois 17.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment pouvons-nous localiser nos prioritĂ©s ? (2) Joyce Meyer 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.14-16 TopMessages Message texte vision de croissance (12) Lecture Prov 3 : 9-10. 1) LA RELATION AVEC L'ARGENT SELON L'HOMME. Dans notre contexte actuel, il convient d'ĂȘtre prudent ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.13-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Les eaux de Mara Les eaux de Mara Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.8-15 TopMessages Message audio La veuve de Sarepta INTRODUCTION Nous allons aborder l'histoire de l'un des nombreux miracles d'Ălie. Achab, roi d'IsraĂ«l, est un roi idolĂątre, qui sert ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte La veuve de Sarepta "Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous pouvez accueillir un ange sans le savoir ! Que votre amour fraternel ne cesse pas de se manifester. Ne nĂ©gligez pas de pratiquer lâhospitalitĂ© car plusieurs, en lâexerçant, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte DONNER VAUT MIEUX QUE RECEVOIR ! Les conseils de la Bible sont les meilleurs conseils du monde, mĂȘme sâils nous choquent parfois. Plus de bonheur à ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 17.8-19 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s L'Histoire du prophĂšte Elie (2) (Ă partir de 10 ans) Texte de la Bible dit par Sarah Dirren. Dessin de Martine Bacher 1 Rois 17:1-16 Pour enfants Ă partir de ⊠BibleTubeEnfant 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Petit, mais grand pour Dieu "Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages ; Dieu a choisi les choses faibles ⊠Yannis Gautier 1 Rois 17.14 TopMessages Message texte Ătes-vous dĂ©couragĂ©e ? Certaines personnes pensent et le disent « Un chrĂ©tien ne peut pas ĂȘtre dĂ©couragĂ© » Jâai entendu une fois un ⊠Myriam Medina 1 Rois 17.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment pouvons-nous localiser nos prioritĂ©s ? (2) Joyce Meyer 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.14-16 TopMessages Message texte vision de croissance (12) Lecture Prov 3 : 9-10. 1) LA RELATION AVEC L'ARGENT SELON L'HOMME. Dans notre contexte actuel, il convient d'ĂȘtre prudent ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.13-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Les eaux de Mara Les eaux de Mara Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.8-15 TopMessages Message audio La veuve de Sarepta INTRODUCTION Nous allons aborder l'histoire de l'un des nombreux miracles d'Ălie. Achab, roi d'IsraĂ«l, est un roi idolĂątre, qui sert ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte La veuve de Sarepta "Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous pouvez accueillir un ange sans le savoir ! Que votre amour fraternel ne cesse pas de se manifester. Ne nĂ©gligez pas de pratiquer lâhospitalitĂ© car plusieurs, en lâexerçant, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte DONNER VAUT MIEUX QUE RECEVOIR ! Les conseils de la Bible sont les meilleurs conseils du monde, mĂȘme sâils nous choquent parfois. Plus de bonheur à ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 17.8-19 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s L'Histoire du prophĂšte Elie (2) (Ă partir de 10 ans) Texte de la Bible dit par Sarah Dirren. Dessin de Martine Bacher 1 Rois 17:1-16 Pour enfants Ă partir de ⊠BibleTubeEnfant 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătes-vous dĂ©couragĂ©e ? Certaines personnes pensent et le disent « Un chrĂ©tien ne peut pas ĂȘtre dĂ©couragĂ© » Jâai entendu une fois un ⊠Myriam Medina 1 Rois 17.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment pouvons-nous localiser nos prioritĂ©s ? (2) Joyce Meyer 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.14-16 TopMessages Message texte vision de croissance (12) Lecture Prov 3 : 9-10. 1) LA RELATION AVEC L'ARGENT SELON L'HOMME. Dans notre contexte actuel, il convient d'ĂȘtre prudent ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.13-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Les eaux de Mara Les eaux de Mara Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.8-15 TopMessages Message audio La veuve de Sarepta INTRODUCTION Nous allons aborder l'histoire de l'un des nombreux miracles d'Ălie. Achab, roi d'IsraĂ«l, est un roi idolĂątre, qui sert ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte La veuve de Sarepta "Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous pouvez accueillir un ange sans le savoir ! Que votre amour fraternel ne cesse pas de se manifester. Ne nĂ©gligez pas de pratiquer lâhospitalitĂ© car plusieurs, en lâexerçant, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte DONNER VAUT MIEUX QUE RECEVOIR ! Les conseils de la Bible sont les meilleurs conseils du monde, mĂȘme sâils nous choquent parfois. Plus de bonheur à ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 17.8-19 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s L'Histoire du prophĂšte Elie (2) (Ă partir de 10 ans) Texte de la Bible dit par Sarah Dirren. Dessin de Martine Bacher 1 Rois 17:1-16 Pour enfants Ă partir de ⊠BibleTubeEnfant 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment pouvons-nous localiser nos prioritĂ©s ? (2) Joyce Meyer 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.14-16 TopMessages Message texte vision de croissance (12) Lecture Prov 3 : 9-10. 1) LA RELATION AVEC L'ARGENT SELON L'HOMME. Dans notre contexte actuel, il convient d'ĂȘtre prudent ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.13-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Les eaux de Mara Les eaux de Mara Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.8-15 TopMessages Message audio La veuve de Sarepta INTRODUCTION Nous allons aborder l'histoire de l'un des nombreux miracles d'Ălie. Achab, roi d'IsraĂ«l, est un roi idolĂątre, qui sert ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte La veuve de Sarepta "Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous pouvez accueillir un ange sans le savoir ! Que votre amour fraternel ne cesse pas de se manifester. Ne nĂ©gligez pas de pratiquer lâhospitalitĂ© car plusieurs, en lâexerçant, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte DONNER VAUT MIEUX QUE RECEVOIR ! Les conseils de la Bible sont les meilleurs conseils du monde, mĂȘme sâils nous choquent parfois. Plus de bonheur à ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 17.8-19 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s L'Histoire du prophĂšte Elie (2) (Ă partir de 10 ans) Texte de la Bible dit par Sarah Dirren. Dessin de Martine Bacher 1 Rois 17:1-16 Pour enfants Ă partir de ⊠BibleTubeEnfant 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte vision de croissance (12) Lecture Prov 3 : 9-10. 1) LA RELATION AVEC L'ARGENT SELON L'HOMME. Dans notre contexte actuel, il convient d'ĂȘtre prudent ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.13-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Les eaux de Mara Les eaux de Mara Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.8-15 TopMessages Message audio La veuve de Sarepta INTRODUCTION Nous allons aborder l'histoire de l'un des nombreux miracles d'Ălie. Achab, roi d'IsraĂ«l, est un roi idolĂątre, qui sert ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte La veuve de Sarepta "Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous pouvez accueillir un ange sans le savoir ! Que votre amour fraternel ne cesse pas de se manifester. Ne nĂ©gligez pas de pratiquer lâhospitalitĂ© car plusieurs, en lâexerçant, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte DONNER VAUT MIEUX QUE RECEVOIR ! Les conseils de la Bible sont les meilleurs conseils du monde, mĂȘme sâils nous choquent parfois. Plus de bonheur à ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 17.8-19 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s L'Histoire du prophĂšte Elie (2) (Ă partir de 10 ans) Texte de la Bible dit par Sarah Dirren. Dessin de Martine Bacher 1 Rois 17:1-16 Pour enfants Ă partir de ⊠BibleTubeEnfant 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Les eaux de Mara Les eaux de Mara Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.8-15 TopMessages Message audio La veuve de Sarepta INTRODUCTION Nous allons aborder l'histoire de l'un des nombreux miracles d'Ălie. Achab, roi d'IsraĂ«l, est un roi idolĂątre, qui sert ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte La veuve de Sarepta "Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous pouvez accueillir un ange sans le savoir ! Que votre amour fraternel ne cesse pas de se manifester. Ne nĂ©gligez pas de pratiquer lâhospitalitĂ© car plusieurs, en lâexerçant, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte DONNER VAUT MIEUX QUE RECEVOIR ! Les conseils de la Bible sont les meilleurs conseils du monde, mĂȘme sâils nous choquent parfois. Plus de bonheur à ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 17.8-19 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s L'Histoire du prophĂšte Elie (2) (Ă partir de 10 ans) Texte de la Bible dit par Sarah Dirren. Dessin de Martine Bacher 1 Rois 17:1-16 Pour enfants Ă partir de ⊠BibleTubeEnfant 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio La veuve de Sarepta INTRODUCTION Nous allons aborder l'histoire de l'un des nombreux miracles d'Ălie. Achab, roi d'IsraĂ«l, est un roi idolĂątre, qui sert ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte La veuve de Sarepta "Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous pouvez accueillir un ange sans le savoir ! Que votre amour fraternel ne cesse pas de se manifester. Ne nĂ©gligez pas de pratiquer lâhospitalitĂ© car plusieurs, en lâexerçant, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte DONNER VAUT MIEUX QUE RECEVOIR ! Les conseils de la Bible sont les meilleurs conseils du monde, mĂȘme sâils nous choquent parfois. Plus de bonheur à ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 17.8-19 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s L'Histoire du prophĂšte Elie (2) (Ă partir de 10 ans) Texte de la Bible dit par Sarah Dirren. Dessin de Martine Bacher 1 Rois 17:1-16 Pour enfants Ă partir de ⊠BibleTubeEnfant 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La veuve de Sarepta "Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Rois 17.8-16 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous pouvez accueillir un ange sans le savoir ! Que votre amour fraternel ne cesse pas de se manifester. Ne nĂ©gligez pas de pratiquer lâhospitalitĂ© car plusieurs, en lâexerçant, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte DONNER VAUT MIEUX QUE RECEVOIR ! Les conseils de la Bible sont les meilleurs conseils du monde, mĂȘme sâils nous choquent parfois. Plus de bonheur à ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 17.8-19 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s L'Histoire du prophĂšte Elie (2) (Ă partir de 10 ans) Texte de la Bible dit par Sarah Dirren. Dessin de Martine Bacher 1 Rois 17:1-16 Pour enfants Ă partir de ⊠BibleTubeEnfant 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous pouvez accueillir un ange sans le savoir ! Que votre amour fraternel ne cesse pas de se manifester. Ne nĂ©gligez pas de pratiquer lâhospitalitĂ© car plusieurs, en lâexerçant, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Rois 17.8-16 TopMessages Message texte DONNER VAUT MIEUX QUE RECEVOIR ! Les conseils de la Bible sont les meilleurs conseils du monde, mĂȘme sâils nous choquent parfois. Plus de bonheur à ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 17.8-19 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s L'Histoire du prophĂšte Elie (2) (Ă partir de 10 ans) Texte de la Bible dit par Sarah Dirren. Dessin de Martine Bacher 1 Rois 17:1-16 Pour enfants Ă partir de ⊠BibleTubeEnfant 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte DONNER VAUT MIEUX QUE RECEVOIR ! Les conseils de la Bible sont les meilleurs conseils du monde, mĂȘme sâils nous choquent parfois. Plus de bonheur à ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 17.8-19 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s L'Histoire du prophĂšte Elie (2) (Ă partir de 10 ans) Texte de la Bible dit par Sarah Dirren. Dessin de Martine Bacher 1 Rois 17:1-16 Pour enfants Ă partir de ⊠BibleTubeEnfant 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s L'Histoire du prophĂšte Elie (2) (Ă partir de 10 ans) Texte de la Bible dit par Sarah Dirren. Dessin de Martine Bacher 1 Rois 17:1-16 Pour enfants Ă partir de ⊠BibleTubeEnfant 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mon Dieu est vivant 1 Roi 17 nous parle dâElie. Cette histoire nous montre quâil est « sortie de nul part », « sortie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Patrice Martorano : Rien n'est impossible Ă Dieu (93) Bryan Ost chante "Je suis libre". Patrice Martorano prĂȘche sur le thĂšme : Rien n'est impossible Ă Dieu MonEglise 93 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Elie (2) Lecture : 1 Rois 17.1-16. 1) LE CONTEXTE D'ELIE. - Elie a vĂ©cu Ă une Ă©poque de profond malaise spirituel ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vision de croissance (10) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vision de croissance (8) Lecture GenĂšse 12 : 1-10; 13 : 1-4; 14-17. 1) LA FOI ET L'OBEISSANCE D'ABRAHAM. Un jour, le Seigneur s'est ⊠Philippe Landrevie 1 Rois 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâĂ©puisement et de ressource - C'est l'Ă©tĂ© 16 - 1 Rois 17 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâĂ©puisement et de ressource La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Rois 17 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M 1 Rois 17.1-24 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien autant mourir... Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Cela ne sert Ă rien, autant mourir! Il a prononcĂ© la phrase fatale : ça ne sert Ă rien, je suis trop nul, autant mourir. Largement au-delà ⊠Dominique Henchoz 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Il est le Dieu de mon quotidien Jâavais tout juste douze ans lorsque mes parents se sont sĂ©parĂ©s. Habitant avec ma mĂšre je lâai vu durant mon ⊠Patrice Martorano 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61: "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif à ⊠Xavier Lavie 1 Rois 17.1-24 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 1 Rois 17.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âLa farine qui est dans le pot ne manquera pas et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu'au jour oĂč l'Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.â » Segond 1910 Car ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. Segond 1978 (Colombe) © Car ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Le pot de farine ne sâĂ©puisera pas, et la cruche dâhuile ne se videra pas, jusquâau jour oĂč lâĂternel enverra la pluie sur la surface du sol. Parole de Vie © En effet, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âDans le bol, la farine ne manquera pas, dans le pot, lâhuile ne diminuera pas jusquâau jour oĂč moi, le SEIGNEUR, je ferai tomber la pluie sur la terre.â » Français Courant © En effet, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l : âLa farine ne manquera pas dans le bol, lâhuile ne manquera pas dans le pot, jusquâĂ ce que le Seigneur fasse tomber la pluie sur la terre.â » Semeur © Car voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Le pot de farine ne se videra pas, et la jarre dâhuile non plus, jusquâau jour oĂč lâEternel fera pleuvoir sur le pays. » Darby car ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Le pot de farine ne s'Ă©puisera pas, et la cruche d'huile ne manquera pas, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel donnera de la pluie sur la face de la terre. Martin Car ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche, ne dĂ©faudra point, et l'huile qui est dans la fiole ne dĂ©faudra point, jusqu'Ă ce que l'Eternel donne de la pluie sur la terre. Ostervald Car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour oĂč l'Ăternel enverra de la pluie sur la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚÖ© ŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚÖ·ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚĄÖžÖŚš ŚąÖ·Ö Ś ŚÖ§ŚÖčŚ *ŚȘŚȘŚÖŸ**ŚȘ֌֔ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et lâhuile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusquâau jour 03117 oĂč lâEternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshempluie, averse 02637 - chacermanquer de, ĂȘtre sans, diminuer, avoir des besoins, ĂȘtre privĂ© (Piel) crĂ©er un besoin, faire ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03537 - kadjarre, cruche, grande jarre (portable) 03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06835 - tsappachathjarre, cruche (pour liquides) 07058 - qemachfarine, (pour les repas) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 17 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖ茚ְŚÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 3 16 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌ַքŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 4 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸ*ŚŚŚ **ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚÖ° Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖŸŚÖžÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ„ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸ*Ś©ŚŚ ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚšÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚąÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ 4 ŚÖŒŚÖžÖŚŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ÖŚ§Ö°ŚȘ֌ְ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ַŚĄÖŒÖŽÖœŚŚąÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚĄÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ *ŚŚŚŠŚ§ŚȘ **ŚŚÖčŚŠÖžÖœŚ§Ö¶ŚȘŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 7 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś Ś©ŚŚŚ **Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *ŚŚ ŚŚŚ **ŚÖŒŚÖžŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŽÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚšŚ 42 ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔քŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 43 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚȘÖŚÖč ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖžŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚȘ֌֔րŚ ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖœŚšŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌֧֔Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 Rois 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŚą Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚĄÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚĄÖčÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚŚȘÖ·Ö§ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚąÖ茚֎֌Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 2 Rois 9 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖčÖ„Ś§ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֧ŚŚÖžÖœ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Matthieu 14 17 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λÎÎłÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż·Î ÎáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ᜧΎΔ Δጰ Όᜎ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ. 18 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠΊÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ᜧΎΔ αáœÏÎżÏÏ. 19 Îșα᜶ ÎșΔλΔÏÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎ»ÎżÏ Ï áŒÎœÎ±ÎșλÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ ÏοῊ ÏÏÏÏÎżÏ , λαÎČᜌΜ ÏÎżáœșÏ ÏÎÎœÏΔ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÏÎż ጰÏΞÏαÏ, áŒÎœÎ±ÎČλÎÏÎ±Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ ΔáœÎ»ÏγηÏΔΜ Îșα᜶ ÎșλΏÏÎ±Ï áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏÎżÏ Ï ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ ጊÏαΜ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ÎŽÏΎΔÎșα ÎșÎżÏÎŻÎœÎżÏ Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. Matthieu 15 36 áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏÏᜰ áŒÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒ°ÏΞÏÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎźÏÎ±Ï áŒÎșλαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎŽÎŻÎŽÎżÏ ÏÎżáżÏ ΌαΞηÏαáżÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞηÏα᜶ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ. 37 Îșα᜶ áŒÏÎ±ÎłÎżÎœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏΔÏÎčÏÏÎ”áżŠÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșλαÏÎŒÎŹÏÏÎœ ጊÏαΜ áŒÏÏᜰ ÏÏÏ ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÏλΟÏΔÎčÏ. 38 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï áŒŠÏαΜ ÏΔÏÏαÎșÎčÏÏίλÎčÎżÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÏÏÏáœ¶Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαÎčÎŽÎŻÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.