‚ö†ÔłŹ Lancement SELAH ‚ö†ÔłŹ

1 Rois 9.20

Il y avait toute une population, issue des Amoréens, des Hittites, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens, qui avait survécu et qui ne faisait pas partie des Israélites.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 15

      19 le pays des Kéniens, des Keniziens, des Kadmoniens,
      20 des Hittites, des Ph√©r√©ziens, des Repha√Įm,
      21 des Amor√©ens, des Canan√©ens, des Guirgasiens et des J√©busiens.¬†¬Ľ

      Exode 23

      23 Mon ange marchera devant toi et te conduira chez les Amoréens, les Hittites, les Phéréziens, les Cananéens, les Héviens et les Jébusiens, et je les exterminerai.
      28 J'enverrai les frelons devant toi et ils chasseront loin de toi les Héviens, les Cananéens et les Hittites.
      29 Je ne les chasserai pas en une seule année loin de toi, sinon le pays deviendrait un désert et les bêtes des champs se multiplieraient à ton détriment.
      30 C’est peu à peu que je les chasserai loin de toi, jusqu'à ce que tu aies suffisamment augmenté en nombre pour pouvoir hériter du pays.
      31 Je fixerai tes fronti√®res¬†: ton territoire ira de la mer des Roseaux √† la mer M√©diterran√©e, et du d√©sert du Sina√Į √† l‚ÄôEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette r√©gion et tu les chasseras devant toi.
      32 Tu ne feras aucune alliance avec eux ni avec leurs dieux.
      33 Ils n'habiteront pas dans ton pays, sinon ils te feraient p√©cher contre moi¬†: tu servirais leurs dieux et ce serait un pi√®ge pour toi.¬†¬Ľ

      Exode 34

      11 Respecte bien les commandements que je te donne aujourd'hui. Je chasserai devant toi les Amoréens, les Cananéens, les Hittites, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens.
      12 Prends bien garde de ne pas faire alliance avec les habitants du pays o√Ļ tu dois entrer, de peur qu'ils ne soient un pi√®ge pour toi.

      Deutéronome 7

      1 ¬Ľ Lorsque l'Eternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession et qu'il aura chass√© devant toi beaucoup de nations ‚Äď les Hittites, les Guirgasiens, les Amor√©ens, les Canan√©ens, les Ph√©r√©ziens, les H√©viens et les J√©busiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi ‚Äď
      2 lorsque l'Eternel, ton Dieu, te les aura livr√©es et que tu les auras battues, tu les voueras √† la destruction. Tu ne concluras pas d'alliance avec elles et tu ne leur feras pas gr√Ęce.
      3 Tu ne contracteras pas de mariage avec ces peuples, tu ne donneras pas tes filles en mariage à leurs fils et tu ne prendras pas leurs filles comme femmes pour tes fils.

      1 Rois 9

      20 Il y avait toute une population, issue des Amoréens, des Hittites, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens, qui avait survécu et qui ne faisait pas partie des Israélites.

      2 Chroniques 8

      7 Il y avait toute une population, issue des Hittites, des Amor√©ens, des Ph√©r√©ziens, des H√©viens et des J√©busiens, qui avait surv√©cu et qui ne faisait pas partie d'Isra√ęl.
      8 Leurs descendants √©taient rest√©s apr√®s eux dans le pays, parce que les Isra√©lites ne les avaient pas d√©truits. Salomon les enr√īla pour la corv√©e, statut qui leur est rest√© jusqu'√† aujourd‚Äôhui.
      9 En revanche, Salomon n'employa aucun des Israélites comme esclave pour ses travaux : ils étaient des hommes de guerre, les chefs de ses écuyers, les commandants de ses chars et de sa cavalerie.
      10 Les chefs des officiers dont disposait le roi Salomon étaient au nombre de 250 ; ils avaient autorité sur le peuple.
      11 Salomon fit monter la fille du pharaon de la ville de David jusque dans la maison qu'il lui avait construite, car il dit¬†: ¬ę¬†Ma femme n'habitera pas dans la maison de David, roi d'Isra√ęl, parce que les lieux o√Ļ est entr√©e l'arche de l'Eternel sont saints.¬†¬Ľ
      12 Salomon offrit dès lors des holocaustes à l'Eternel sur l'autel de l'Eternel qu'il avait construit devant le portique.
      13 Il offrait ce qui √©tait prescrit par Mo√Įse pour chaque jour, pour les sabbats, pour les d√©buts de mois et pour les f√™tes, trois fois par ann√©e, lors de la f√™te des pains sans levain, de la f√™te des semaines et de la f√™te des tentes.
      14 Il suivit la règle établie par son père David pour installer les classes des prêtres dans leur service et les Lévites dans leur charge. Celle-ci consistait à louer l'Eternel et à faire le service suivant les exigences de chaque jour en présence des prêtres. Il répartit aussi les portiers entre les diverses portes, d'après leur classe, car c’était ce qu’avait ordonné David, l’homme de Dieu.
      15 On ne s'écarta en rien de l'ordre du roi à propos des prêtres et des Lévites, pas même pour ce qui concernait les trésors.
      16 Tout le travail de Salomon fut solidement affermi, depuis le jour o√Ļ l‚Äôon posa les fondations de la maison de l'Eternel jusqu'√† celui o√Ļ elle fut termin√©e. C‚Äôest ainsi que la maison de l'Eternel fut termin√©e.
      17 Salomon partit alors pour Etsjon-Guéber et Elath, sur les bords de la mer des Roseaux, dans le pays d'Edom.
      18 Et Hiram lui envoya, par l’intermédiaire de ses serviteurs, des bateaux ainsi que des serviteurs qui étaient des marins expérimentés. Ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir et ils en rapportèrent plus de 13 tonnes d'or qu'ils remirent au roi Salomon.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.