TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Lâindispensable St Esprit (3) Quand lâonction se retire David rĂ©sume lâimportance capitale de la prĂ©sence de lâEsprit dans la vie du croyant par cette phrase âNe me rejette ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 18.8 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby ⊠1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.8 TopMessages Message audio Sept pas vers la chute -2- Sept pas vers la chute -2- 1Samuel 16.1 Introduction . L'exemple de SaĂŒl : 7 faux pas vers la mort ⊠Paul Ettori 1 Samuel 18.6-8 1 Samuel 18.6-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Jaloux - Ăcoute ! MĂ©ditation 19 - 1 Samuel 18.6-9 - Jean-Pierre Civelli #Ăcoute Jaloux Texte Biblique : 1 Samuel 18.6-9 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2024/09/Livret_Ecoute.pdf 1 Samuel ⊠Eglise M 1 Samuel 18.6-9 1 Samuel 18.6-9 1 Samuel 18.6-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur nouveau La qualitĂ© de votre vie, de vos relations, la rĂ©ussite de ce que vous entreprenez, lâexaucement de vos priĂšres et ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 18.8-11 TopMessages Message texte LA JALOUSIE 1) DEFINITIONS. La jalousie est-elle un dĂ©faut ou une qualitĂ© ? Pour rĂ©pondre Ă cette question, penchons-nous sur la dĂ©finition ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 18.6-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - RĂ©veille toi, toi qui dors (4) "RĂ©veille toi (4Ăšme partie)" par G. Oleko Textes de base : Romains 13 v. 12 - 14 Nous continuons notre ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 18.5-9 1 Samuel 18.5-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane Polegato - L'amour est patient "L'amour est patient" par StĂ©phane Polegato Textes de base : 1 Corinthiens 13 v. 1 - 4 Pour ce dĂ©but ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 18.6-27 TopTV VidĂ©o Enseignement IsolĂ© - Ăcoute ! MĂ©ditation 24 - 1 Samuel 18 - Jean-Pierre Civelli #Ăcoute IsolĂ© Texte Biblique : 1 Samuel 18 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2024/09/Livret_Ecoute.pdf Pour nous ⊠Eglise M 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby ⊠1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.8 TopMessages Message audio Sept pas vers la chute -2- Sept pas vers la chute -2- 1Samuel 16.1 Introduction . L'exemple de SaĂŒl : 7 faux pas vers la mort ⊠Paul Ettori 1 Samuel 18.6-8 1 Samuel 18.6-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Jaloux - Ăcoute ! MĂ©ditation 19 - 1 Samuel 18.6-9 - Jean-Pierre Civelli #Ăcoute Jaloux Texte Biblique : 1 Samuel 18.6-9 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2024/09/Livret_Ecoute.pdf 1 Samuel ⊠Eglise M 1 Samuel 18.6-9 1 Samuel 18.6-9 1 Samuel 18.6-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur nouveau La qualitĂ© de votre vie, de vos relations, la rĂ©ussite de ce que vous entreprenez, lâexaucement de vos priĂšres et ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 18.8-11 TopMessages Message texte LA JALOUSIE 1) DEFINITIONS. La jalousie est-elle un dĂ©faut ou une qualitĂ© ? Pour rĂ©pondre Ă cette question, penchons-nous sur la dĂ©finition ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 18.6-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - RĂ©veille toi, toi qui dors (4) "RĂ©veille toi (4Ăšme partie)" par G. Oleko Textes de base : Romains 13 v. 12 - 14 Nous continuons notre ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 18.5-9 1 Samuel 18.5-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane Polegato - L'amour est patient "L'amour est patient" par StĂ©phane Polegato Textes de base : 1 Corinthiens 13 v. 1 - 4 Pour ce dĂ©but ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 18.6-27 TopTV VidĂ©o Enseignement IsolĂ© - Ăcoute ! MĂ©ditation 24 - 1 Samuel 18 - Jean-Pierre Civelli #Ăcoute IsolĂ© Texte Biblique : 1 Samuel 18 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2024/09/Livret_Ecoute.pdf Pour nous ⊠Eglise M 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Sept pas vers la chute -2- Sept pas vers la chute -2- 1Samuel 16.1 Introduction . L'exemple de SaĂŒl : 7 faux pas vers la mort ⊠Paul Ettori 1 Samuel 18.6-8 1 Samuel 18.6-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Jaloux - Ăcoute ! MĂ©ditation 19 - 1 Samuel 18.6-9 - Jean-Pierre Civelli #Ăcoute Jaloux Texte Biblique : 1 Samuel 18.6-9 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2024/09/Livret_Ecoute.pdf 1 Samuel ⊠Eglise M 1 Samuel 18.6-9 1 Samuel 18.6-9 1 Samuel 18.6-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur nouveau La qualitĂ© de votre vie, de vos relations, la rĂ©ussite de ce que vous entreprenez, lâexaucement de vos priĂšres et ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 18.8-11 TopMessages Message texte LA JALOUSIE 1) DEFINITIONS. La jalousie est-elle un dĂ©faut ou une qualitĂ© ? Pour rĂ©pondre Ă cette question, penchons-nous sur la dĂ©finition ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 18.6-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - RĂ©veille toi, toi qui dors (4) "RĂ©veille toi (4Ăšme partie)" par G. Oleko Textes de base : Romains 13 v. 12 - 14 Nous continuons notre ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 18.5-9 1 Samuel 18.5-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane Polegato - L'amour est patient "L'amour est patient" par StĂ©phane Polegato Textes de base : 1 Corinthiens 13 v. 1 - 4 Pour ce dĂ©but ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 18.6-27 TopTV VidĂ©o Enseignement IsolĂ© - Ăcoute ! MĂ©ditation 24 - 1 Samuel 18 - Jean-Pierre Civelli #Ăcoute IsolĂ© Texte Biblique : 1 Samuel 18 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2024/09/Livret_Ecoute.pdf Pour nous ⊠Eglise M 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Jaloux - Ăcoute ! MĂ©ditation 19 - 1 Samuel 18.6-9 - Jean-Pierre Civelli #Ăcoute Jaloux Texte Biblique : 1 Samuel 18.6-9 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2024/09/Livret_Ecoute.pdf 1 Samuel ⊠Eglise M 1 Samuel 18.6-9 1 Samuel 18.6-9 1 Samuel 18.6-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur nouveau La qualitĂ© de votre vie, de vos relations, la rĂ©ussite de ce que vous entreprenez, lâexaucement de vos priĂšres et ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 18.8-11 TopMessages Message texte LA JALOUSIE 1) DEFINITIONS. La jalousie est-elle un dĂ©faut ou une qualitĂ© ? Pour rĂ©pondre Ă cette question, penchons-nous sur la dĂ©finition ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 18.6-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - RĂ©veille toi, toi qui dors (4) "RĂ©veille toi (4Ăšme partie)" par G. Oleko Textes de base : Romains 13 v. 12 - 14 Nous continuons notre ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 18.5-9 1 Samuel 18.5-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane Polegato - L'amour est patient "L'amour est patient" par StĂ©phane Polegato Textes de base : 1 Corinthiens 13 v. 1 - 4 Pour ce dĂ©but ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 18.6-27 TopTV VidĂ©o Enseignement IsolĂ© - Ăcoute ! MĂ©ditation 24 - 1 Samuel 18 - Jean-Pierre Civelli #Ăcoute IsolĂ© Texte Biblique : 1 Samuel 18 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2024/09/Livret_Ecoute.pdf Pour nous ⊠Eglise M 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur nouveau La qualitĂ© de votre vie, de vos relations, la rĂ©ussite de ce que vous entreprenez, lâexaucement de vos priĂšres et ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 18.8-11 TopMessages Message texte LA JALOUSIE 1) DEFINITIONS. La jalousie est-elle un dĂ©faut ou une qualitĂ© ? Pour rĂ©pondre Ă cette question, penchons-nous sur la dĂ©finition ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 18.6-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - RĂ©veille toi, toi qui dors (4) "RĂ©veille toi (4Ăšme partie)" par G. Oleko Textes de base : Romains 13 v. 12 - 14 Nous continuons notre ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 18.5-9 1 Samuel 18.5-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane Polegato - L'amour est patient "L'amour est patient" par StĂ©phane Polegato Textes de base : 1 Corinthiens 13 v. 1 - 4 Pour ce dĂ©but ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 18.6-27 TopTV VidĂ©o Enseignement IsolĂ© - Ăcoute ! MĂ©ditation 24 - 1 Samuel 18 - Jean-Pierre Civelli #Ăcoute IsolĂ© Texte Biblique : 1 Samuel 18 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2024/09/Livret_Ecoute.pdf Pour nous ⊠Eglise M 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LA JALOUSIE 1) DEFINITIONS. La jalousie est-elle un dĂ©faut ou une qualitĂ© ? Pour rĂ©pondre Ă cette question, penchons-nous sur la dĂ©finition ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 18.6-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - RĂ©veille toi, toi qui dors (4) "RĂ©veille toi (4Ăšme partie)" par G. Oleko Textes de base : Romains 13 v. 12 - 14 Nous continuons notre ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 18.5-9 1 Samuel 18.5-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane Polegato - L'amour est patient "L'amour est patient" par StĂ©phane Polegato Textes de base : 1 Corinthiens 13 v. 1 - 4 Pour ce dĂ©but ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 18.6-27 TopTV VidĂ©o Enseignement IsolĂ© - Ăcoute ! MĂ©ditation 24 - 1 Samuel 18 - Jean-Pierre Civelli #Ăcoute IsolĂ© Texte Biblique : 1 Samuel 18 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2024/09/Livret_Ecoute.pdf Pour nous ⊠Eglise M 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - RĂ©veille toi, toi qui dors (4) "RĂ©veille toi (4Ăšme partie)" par G. Oleko Textes de base : Romains 13 v. 12 - 14 Nous continuons notre ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 18.5-9 1 Samuel 18.5-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane Polegato - L'amour est patient "L'amour est patient" par StĂ©phane Polegato Textes de base : 1 Corinthiens 13 v. 1 - 4 Pour ce dĂ©but ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 18.6-27 TopTV VidĂ©o Enseignement IsolĂ© - Ăcoute ! MĂ©ditation 24 - 1 Samuel 18 - Jean-Pierre Civelli #Ăcoute IsolĂ© Texte Biblique : 1 Samuel 18 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2024/09/Livret_Ecoute.pdf Pour nous ⊠Eglise M 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane Polegato - L'amour est patient "L'amour est patient" par StĂ©phane Polegato Textes de base : 1 Corinthiens 13 v. 1 - 4 Pour ce dĂ©but ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 18.6-27 TopTV VidĂ©o Enseignement IsolĂ© - Ăcoute ! MĂ©ditation 24 - 1 Samuel 18 - Jean-Pierre Civelli #Ăcoute IsolĂ© Texte Biblique : 1 Samuel 18 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2024/09/Livret_Ecoute.pdf Pour nous ⊠Eglise M 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement IsolĂ© - Ăcoute ! MĂ©ditation 24 - 1 Samuel 18 - Jean-Pierre Civelli #Ăcoute IsolĂ© Texte Biblique : 1 Samuel 18 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2024/09/Livret_Ecoute.pdf Pour nous ⊠Eglise M 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette 1 Samuel 18.1-30 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 1 Samuel 18.1-30 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 18.1-24 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! » Segond 1910 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Une trĂšs grande colĂšre sâempara de SaĂŒl qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et câest Ă moi que lâon donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. Parole de Vie © SaĂŒl est trĂšs en colĂšre, ce chant ne lui plaĂźt pas. Il se dit : « Quoi ? 10 000 ennemis pour David, et moi, je nâen ai que 1 000 ! Il ne lui manque plus que le pouvoir royal ! » Français Courant © SaĂŒl fut agacĂ©, irritĂ© mĂȘme par ce chant. Il se disait : « On lui en accorde dix fois plus quâĂ moi ! Pour peu, on lui donnerait encore la royauté ! » Semeur © SaĂŒl le prit trĂšs mal et se mit dans une grande colĂšre. âElles en attribuent dix mille Ă David, dit-il, et Ă moi seulement mille ! Il ne lui manque plus que la royauté ! Darby Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©. Martin Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut, et il dit : Elles en ont donnĂ© dix mille Ă David, et Ă moi, mille ; il ne lui manque donc plus que le Royaume. Ostervald Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚÖ·Śš ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚšÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 fut trĂšs 03966 irritĂ© 02734 08799, et cela 01697 lui dĂ©plut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 Ă David 01732, et câest Ă moi que lâon donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© 04410. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03415 - yara`(Qal) trembler, frissonner, ĂȘtre mal 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07233 - rÄbabahmultitude, myriade, dix mille 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JALOUSIE, JALOUXDu bas latin zelosus, dĂ©rivĂ© du grec zĂ©los =zĂšle. L'Ă©tym. de ces mots explique qu'ils puissent ĂȘtre pris en bonne ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 11 1 Le peuple murmura et cela dĂ©plut aux oreilles l'Ăternel. Lorsque l'Ăternel l'entendit, sa colĂšre s'enflamma ; le feu de l'Ăternel s'alluma parmi eux, et dĂ©vora l'extrĂ©mitĂ© du camp. Nombres 22 34 Balaam dit Ă l'ange de l'Ăternel : J'ai pĂ©chĂ©, car je ne savais pas que tu te fusses placĂ© au-devant de moi sur le chemin ; et maintenant, si tu me dĂ©sapprouves, je m'en retournerai. 1 Samuel 13 14 et maintenant ton rĂšgne ne durera point. L'Ăternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Ăternel l'a destinĂ© Ă ĂȘtre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observĂ© ce que l'Ăternel t'avait commandĂ©. 1 Samuel 15 28 Samuel lui dit : L'Ăternel dĂ©chire aujourd'hui de dessus toi la royautĂ© d'IsraĂ«l, et il la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 16 13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frĂšres. L'esprit de l'Ăternel saisit David, Ă partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla Ă Rama. 1 Samuel 18 8 SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, et cela lui dĂ©plut. Il dit : On en donne dix mille Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royautĂ©. 1 Samuel 20 31 Car aussi longtemps que le fils d'IsaĂŻ sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sĂ©curitĂ© ni pour toi ni pour ta royautĂ©. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amĂšne, car il est digne de mort. 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Esther 3 5 Et Haman vit que MardochĂ©e ne flĂ©chissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur ; Proverbes 13 10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui Ă©coutent les conseils. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre impĂ©tueuse, Mais qui rĂ©sistera devant la jalousie ? EcclĂ©siaste 4 4 J'ai vu que tout travail et toute habiletĂ© dans le travail n'est que jalousie de l'homme Ă l'Ă©gard de son prochain. C'est encore lĂ une vanitĂ© et la poursuite du vent. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ăcriture parle en vain ? C'est avec jalousie que Dieu chĂ©rit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.