TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 26.1-25 1 Samuel 26.1-25 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 1 Samuel 26.1-25 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Puis il ajouta : « Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait et de quoi suis-je coupable ? Segond 1910 Et il dit : Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait, et de quoi suis-je coupable ? Segond 1978 (Colombe) © Et il dit : Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Quâai-je fait, et quây a-t-il de mauvais dans ma conduite ? Parole de Vie © Et il ajoute : « Tu me poursuis, mon roi. Pourquoi donc ? Quâest-ce que je tâai fait ? Quel mal est-ce que jâai commis ? Français Courant © Et il ajouta : « Pourquoi le roi me poursuit-il ? Que lui ai-je fait ? Quel mal ai-je commis ? Semeur © Et il ajouta : âPourquoi mon seigneur poursuit-il ainsi son serviteur ? Quâai-je fait ? Quel crime ai-je commis ? Darby Et il dit : Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? car qu'ai-je fait, et quel mal y a-t-il dans ma main ? Martin Il dit encore : Pourquoi mon Seigneur poursuit-il son serviteur ? car qu'ai-je fait, et quel mal y a-t-il en ma main ? Ostervald Et il dit : Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait, et quel mal y a-t-il en ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚšÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ World English Bible He said, "Why does my lord pursue after his servant? For what have I done? Or what evil is in my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et il dit 0559 08799 : Pourquoi mon seigneur 0113 poursuit 07291 08802 0310-il son serviteur 05650 ? Quâai-je fait 06213 08804, et de quoi suis-je coupable 07451 03027 ? 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 29 David rĂ©pondit : « Qu'ai-je donc fait ? Nâai-je pas le droit de mâexprimer ? » 1 Samuel 24 9 Peu aprĂšs, David se leva et sortit de la grotte. Il se mit alors Ă crier vers SaĂŒl : « O roi, mon seigneur ! » SaĂŒl regarda derriĂšre lui et David s'inclina le visage contre terre et se prosterna. 11 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â 12 Regarde, mon pĂšre, regarde donc le pan de ton manteau dans ma main. J'ai coupĂ© le pan de ton manteau, mais je ne t'ai pas tuĂ©. Sache et reconnais donc qu'il n'y a dans ma conduite ni mĂ©chancetĂ© ni rĂ©volte et que je n'ai pas pĂ©chĂ© contre toi. Et pourtant tu me dresses des embuscades pour m'enlever la vie ! 13 L'Eternel sera juge entre toi et moi, et il me vengera de toi, mais je ne porterai pas la main contre toi. 14 âDes mĂ©chants vient la mĂ©chancetĂ©â, dit l'ancien proverbe. Aussi, je ne porterai pas la main contre toi. 1 Samuel 26 18 Puis il ajouta : « Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait et de quoi suis-je coupable ? Psaumes 7 3 sinon ils vont me dĂ©chirer comme un lion, ils vont me dĂ©vorer, sans personne pour me dĂ©livrer. 4 Eternel, mon Dieu, si jâai fait cela, si mes mains ont commis lâinjustice, 5 si jâai rendu le mal Ă celui qui Ă©tait en paix avec moi, si jâai dĂ©pouillĂ© celui qui sâopposait Ă moi sans raison, Psaumes 35 7 En effet, câest sans raison quâils mâont tendu un piĂšge, câest sans raison quâils ont creusĂ© un trou pour mâenlever la vie. Psaumes 69 4 Je mâĂ©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, mes yeux se fatiguent dans lâattente de mon Dieu. Jean 8 46 Qui de vous me convaincra de pĂ©ché ? Si je dis la vĂ©ritĂ©, pourquoi ne me croyez-vous pas ? Jean 10 32 JĂ©sus leur dit : « Je vous ai fait voir beaucoup de belles Ćuvres qui viennent de mon PĂšre. A cause de laquelle me lapidez-vous ? » Jean 18 23 JĂ©sus lui dit : « Si j'ai mal parlĂ©, explique-moi ce que j'ai dit de mal ; et si j'ai bien parlĂ©, pourquoi me frappes-tu ? » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 1 Samuel 26.1-25 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Puis il ajouta : « Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait et de quoi suis-je coupable ? Segond 1910 Et il dit : Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait, et de quoi suis-je coupable ? Segond 1978 (Colombe) © Et il dit : Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Quâai-je fait, et quây a-t-il de mauvais dans ma conduite ? Parole de Vie © Et il ajoute : « Tu me poursuis, mon roi. Pourquoi donc ? Quâest-ce que je tâai fait ? Quel mal est-ce que jâai commis ? Français Courant © Et il ajouta : « Pourquoi le roi me poursuit-il ? Que lui ai-je fait ? Quel mal ai-je commis ? Semeur © Et il ajouta : âPourquoi mon seigneur poursuit-il ainsi son serviteur ? Quâai-je fait ? Quel crime ai-je commis ? Darby Et il dit : Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? car qu'ai-je fait, et quel mal y a-t-il dans ma main ? Martin Il dit encore : Pourquoi mon Seigneur poursuit-il son serviteur ? car qu'ai-je fait, et quel mal y a-t-il en ma main ? Ostervald Et il dit : Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait, et quel mal y a-t-il en ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚšÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ World English Bible He said, "Why does my lord pursue after his servant? For what have I done? Or what evil is in my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et il dit 0559 08799 : Pourquoi mon seigneur 0113 poursuit 07291 08802 0310-il son serviteur 05650 ? Quâai-je fait 06213 08804, et de quoi suis-je coupable 07451 03027 ? 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 29 David rĂ©pondit : « Qu'ai-je donc fait ? Nâai-je pas le droit de mâexprimer ? » 1 Samuel 24 9 Peu aprĂšs, David se leva et sortit de la grotte. Il se mit alors Ă crier vers SaĂŒl : « O roi, mon seigneur ! » SaĂŒl regarda derriĂšre lui et David s'inclina le visage contre terre et se prosterna. 11 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â 12 Regarde, mon pĂšre, regarde donc le pan de ton manteau dans ma main. J'ai coupĂ© le pan de ton manteau, mais je ne t'ai pas tuĂ©. Sache et reconnais donc qu'il n'y a dans ma conduite ni mĂ©chancetĂ© ni rĂ©volte et que je n'ai pas pĂ©chĂ© contre toi. Et pourtant tu me dresses des embuscades pour m'enlever la vie ! 13 L'Eternel sera juge entre toi et moi, et il me vengera de toi, mais je ne porterai pas la main contre toi. 14 âDes mĂ©chants vient la mĂ©chancetĂ©â, dit l'ancien proverbe. Aussi, je ne porterai pas la main contre toi. 1 Samuel 26 18 Puis il ajouta : « Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait et de quoi suis-je coupable ? Psaumes 7 3 sinon ils vont me dĂ©chirer comme un lion, ils vont me dĂ©vorer, sans personne pour me dĂ©livrer. 4 Eternel, mon Dieu, si jâai fait cela, si mes mains ont commis lâinjustice, 5 si jâai rendu le mal Ă celui qui Ă©tait en paix avec moi, si jâai dĂ©pouillĂ© celui qui sâopposait Ă moi sans raison, Psaumes 35 7 En effet, câest sans raison quâils mâont tendu un piĂšge, câest sans raison quâils ont creusĂ© un trou pour mâenlever la vie. Psaumes 69 4 Je mâĂ©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, mes yeux se fatiguent dans lâattente de mon Dieu. Jean 8 46 Qui de vous me convaincra de pĂ©ché ? Si je dis la vĂ©ritĂ©, pourquoi ne me croyez-vous pas ? Jean 10 32 JĂ©sus leur dit : « Je vous ai fait voir beaucoup de belles Ćuvres qui viennent de mon PĂšre. A cause de laquelle me lapidez-vous ? » Jean 18 23 JĂ©sus lui dit : « Si j'ai mal parlĂ©, explique-moi ce que j'ai dit de mal ; et si j'ai bien parlĂ©, pourquoi me frappes-tu ? » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Puis il ajouta : « Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait et de quoi suis-je coupable ? Segond 1910 Et il dit : Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait, et de quoi suis-je coupable ? Segond 1978 (Colombe) © Et il dit : Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Quâai-je fait, et quây a-t-il de mauvais dans ma conduite ? Parole de Vie © Et il ajoute : « Tu me poursuis, mon roi. Pourquoi donc ? Quâest-ce que je tâai fait ? Quel mal est-ce que jâai commis ? Français Courant © Et il ajouta : « Pourquoi le roi me poursuit-il ? Que lui ai-je fait ? Quel mal ai-je commis ? Semeur © Et il ajouta : âPourquoi mon seigneur poursuit-il ainsi son serviteur ? Quâai-je fait ? Quel crime ai-je commis ? Darby Et il dit : Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? car qu'ai-je fait, et quel mal y a-t-il dans ma main ? Martin Il dit encore : Pourquoi mon Seigneur poursuit-il son serviteur ? car qu'ai-je fait, et quel mal y a-t-il en ma main ? Ostervald Et il dit : Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait, et quel mal y a-t-il en ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚšÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ World English Bible He said, "Why does my lord pursue after his servant? For what have I done? Or what evil is in my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et il dit 0559 08799 : Pourquoi mon seigneur 0113 poursuit 07291 08802 0310-il son serviteur 05650 ? Quâai-je fait 06213 08804, et de quoi suis-je coupable 07451 03027 ? 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 29 David rĂ©pondit : « Qu'ai-je donc fait ? Nâai-je pas le droit de mâexprimer ? » 1 Samuel 24 9 Peu aprĂšs, David se leva et sortit de la grotte. Il se mit alors Ă crier vers SaĂŒl : « O roi, mon seigneur ! » SaĂŒl regarda derriĂšre lui et David s'inclina le visage contre terre et se prosterna. 11 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livrĂ© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait Ă te tuer, mais je t'ai Ă©pargnĂ© et j'ai dit : âJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a dĂ©signĂ© par onction.â 12 Regarde, mon pĂšre, regarde donc le pan de ton manteau dans ma main. J'ai coupĂ© le pan de ton manteau, mais je ne t'ai pas tuĂ©. Sache et reconnais donc qu'il n'y a dans ma conduite ni mĂ©chancetĂ© ni rĂ©volte et que je n'ai pas pĂ©chĂ© contre toi. Et pourtant tu me dresses des embuscades pour m'enlever la vie ! 13 L'Eternel sera juge entre toi et moi, et il me vengera de toi, mais je ne porterai pas la main contre toi. 14 âDes mĂ©chants vient la mĂ©chancetĂ©â, dit l'ancien proverbe. Aussi, je ne porterai pas la main contre toi. 1 Samuel 26 18 Puis il ajouta : « Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait et de quoi suis-je coupable ? Psaumes 7 3 sinon ils vont me dĂ©chirer comme un lion, ils vont me dĂ©vorer, sans personne pour me dĂ©livrer. 4 Eternel, mon Dieu, si jâai fait cela, si mes mains ont commis lâinjustice, 5 si jâai rendu le mal Ă celui qui Ă©tait en paix avec moi, si jâai dĂ©pouillĂ© celui qui sâopposait Ă moi sans raison, Psaumes 35 7 En effet, câest sans raison quâils mâont tendu un piĂšge, câest sans raison quâils ont creusĂ© un trou pour mâenlever la vie. Psaumes 69 4 Je mâĂ©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, mes yeux se fatiguent dans lâattente de mon Dieu. Jean 8 46 Qui de vous me convaincra de pĂ©ché ? Si je dis la vĂ©ritĂ©, pourquoi ne me croyez-vous pas ? Jean 10 32 JĂ©sus leur dit : « Je vous ai fait voir beaucoup de belles Ćuvres qui viennent de mon PĂšre. A cause de laquelle me lapidez-vous ? » Jean 18 23 JĂ©sus lui dit : « Si j'ai mal parlĂ©, explique-moi ce que j'ai dit de mal ; et si j'ai bien parlĂ©, pourquoi me frappes-tu ? » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.