TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ce qui nous influence nous dirige (Partie 2) Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Chroniques 18.3-27 Segond 21 Vous leur ordonnerez : âVoici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison et nourrissez-le du pain et de l'eau de misĂšre jusqu'Ă ce que je revienne en paix.â » Segond 1910 Vous direz : Ainsi parle le roi : Mettez cet homme en prison, et nourrissez-le du pain et de l'eau d'affliction, jusqu'Ă ce que je revienne en paix. Segond 1978 (Colombe) © Vous direz : Ainsi parle le roi : Mettez cet homme en prison et ne lui donnez que la portion congrue de pain et dâeau, jusquâĂ ce que je retourne en paix. Parole de Vie © Dites-leur de ma part : âMettez cet homme-lĂ en prison. Donnez-lui seulement du pain et de lâeau jusquâĂ ce que je revienne en bonne santĂ©.â » Français Courant © Vous leur ordonnerez de ma part de mettre cet individu en prison, et de ne lui donner quâune misĂ©rable ration de pain et dâeau, jusquâĂ ce que je revienne sain et sauf de cette expĂ©dition. » Semeur © Vous leur ordonnerez de ma part de jeter cet individu en prison et de ne lui donner quâune ration rĂ©duite de pain et dâeau, jusquâĂ ce que je revienne sain et sauf de cette expĂ©dition. Darby et vous direz : Ainsi dit le roi : Mettez cet homme en prison, et donnez-lui Ă manger le pain d'affliction et l'eau d'affliction, jusqu'Ă ce que je revienne en paix. Martin Et qu'on leur dise : Ainsi a dit le Roi : Mettez cet homme en prison, et ne lui donnez qu'un peu de pain Ă manger et un peu d'eau [Ă boire], jusqu'Ă ce que je retourne en paix. Ostervald Et vous direz : Ainsi a dit le roi : Mettez cet homme en prison, et nourrissez-le du pain de l'affliction et de l'eau de l'affliction, jusqu'Ă ce que je revienne en paix. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ÖŚÖ·Ś„Ö ŚÖŒŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ÖŚÖ·Ś„ ŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible and say, 'Thus says the king, "Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace."'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous direz 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le roi 04428 : Mettez 07760 08798 cet homme en prison 01004 03608, et nourrissez 0398 08685-le du pain 03899 et de lâeau 04325 dâaffliction 03906 03906, jusquâĂ ce que je revienne 07725 08800 en paix 07965. 0398 - 'akal manger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03608 - kele' emprisonnement, confinement, retenue 03899 - lechem pain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03906 - lachats oppression, dĂ©tresse, pression, tyrannie, domination, joug 04325 - mayim eau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 07725 - shuwb retourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07760 - suwm mettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07965 - shalowm Ă©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation MICHĂE Ce nom, de formation analogue Ă celle de MicaĂ«l ( Da 12:1 ), signifie : ⊠RAMOTH (=hauteurs ; pluriel de Rama) 1. Ville lĂ©vitique d'Issacar ( 1Ch 6:73 ) ; probablement ⊠DeutĂ©ronome 29 19 Que personne, aprĂšs avoir entendu les paroles de cette alliance contractĂ©e avec serment, ne se glorifie dans son coeur et ne dise : J'aurai la paix, quand mĂȘme je suivrai les penchants de mon coeur, et que j'ajouterai l'ivresse Ă la soif. 1 Samuel 25 21 David avait dit : C'est bien en vain que j'ai gardĂ© tout ce que cet homme a dans le dĂ©sert, et que rien n'a Ă©tĂ© enlevĂ© de tout ce qu'il possĂšde ; il m'a rendu le mal pour le bien. 1 Rois 22 26 Le roi d'IsraĂ«l dit : Prends MichĂ©e, et emmĂšne-le vers Amon, chef de la ville, et vers Joas, fils du roi. 27 Tu diras : Ainsi parle le roi : Mettez cet homme en prison, et nourrissez-le du pain et de l'eau d'affliction, jusqu'Ă ce que je revienne en paix. 28 Et MichĂ©e dit : Si tu reviens en paix, l'Ăternel n'a point parlĂ© par moi. Il dit encore : Vous tous, peuples, entendez ! 2 Chroniques 16 10 Asa fut irritĂ© contre le voyant, et il le fit mettre en prison, parce qu'il Ă©tait en colĂšre contre lui. Et dans le mĂȘme temps Asa opprima aussi quelques-uns du peuple. 2 Chroniques 18 15 Et le roi lui dit : Combien de fois me faudra-t-il te faire jurer de ne me dire que la vĂ©ritĂ© au nom de l'Ăternel ? 26 Vous direz : Ainsi parle le roi : Mettez cet homme en prison, et nourrissez-le du pain et de l'eau d'affliction, jusqu'Ă ce que je revienne en paix. Psaumes 10 5 Ses voies rĂ©ussissent en tout temps ; Tes jugements sont trop Ă©levĂ©s pour l'atteindre, Il souffle contre tous ses adversaires. Psaumes 80 5 (80 : 6) Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes Ă pleine mesure. Psaumes 102 9 (102 : 10) Je mange la poussiĂšre au lieu de pain, Et je mĂȘle des larmes Ă ma boisson, Proverbes 14 16 Le sage a de la retenue et se dĂ©tourne du mal, Mais l'insensĂ© est arrogant et plein de sĂ©curitĂ©. EsaĂŻe 30 20 Le Seigneur vous donnera du pain dans l'angoisse, Et de l'eau dans la dĂ©tresse ; Ceux qui t'instruisent ne se cacheront plus, Mais tes yeux verront ceux qui t'instruisent. JĂ©rĂ©mie 20 2 Et Paschhur frappa JĂ©rĂ©mie, le prophĂšte, et le mit dans la prison qui Ă©tait Ă la porte supĂ©rieure de Benjamin, dans la maison de l'Ăternel. 3 Mais le lendemain, Paschhur fit sortir JĂ©rĂ©mie de prison. Et JĂ©rĂ©mie lui dit : Ce n'est pas le nom de Paschhur que l'Ăternel te donne, c'est celui de Magor Missabib. Matthieu 5 12 RĂ©jouissez-vous et soyez dans l'allĂ©gresse, parce que votre rĂ©compense sera grande dans les cieux ; car c'est ainsi qu'on a persĂ©cutĂ© les prophĂštes qui ont Ă©tĂ© avant vous. Matthieu 12 24 Les pharisiens, ayant entendu cela, dirent : Cet homme ne chasse les dĂ©mons que par BĂ©elzĂ©bul, prince des dĂ©mons. Luc 3 19 Mais HĂ©rode le tĂ©trarque, Ă©tant repris par Jean au sujet d'HĂ©rodias, femme de son frĂšre, et pour toutes les mauvaises actions qu'il avait commises, 20 ajouta encore Ă toutes les autres celle d'enfermer Jean dans la prison. Luc 23 2 Ils se mirent Ă l'accuser, disant : Nous avons trouvĂ© cet homme excitant notre nation Ă la rĂ©volte, empĂȘchant de payer le tribut Ă CĂ©sar, et se disant lui-mĂȘme Christ, roi. Actes 5 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. Actes 22 22 Ils l'Ă©coutĂšrent jusqu'Ă cette parole. Mais alors ils Ă©levĂšrent la voix, disant : Ote de la terre un pareil homme ! Il n'est pas digne de vivre. 2 Corinthiens 11 23 Sont-ils ministres de Christ ? -Je parle en homme qui extravague. -Je le suis plus encore : par les travaux, bien plus ; par les coups, bien plus ; par les emprisonnements, bien plus. Souvent en danger de mort, 1 Thessaloniciens 5 2 Car vous savez bien vous-mĂȘmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit. 3 Quand les hommes diront : Paix et sĂ»retĂ©Â ! alors une ruine soudaine les surprendra, comme les douleurs de l'enfantement surprennent la femme enceinte, et ils n'Ă©chapperont point. Apocalypse 11 10 Et Ă cause d'eux les habitants de la terre se rĂ©jouiront et seront dans l'allĂ©gresse, et ils s'enverront des prĂ©sents les uns aux autres, parce que ces deux prophĂštes ont tourmentĂ© les habitants de la terre. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !