Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

2 Chroniques 23.18

וַיָּשֶׂם֩ יְהוֹיָדָ֨ע פְּקֻדֹּ֜ת בֵּ֣ית יְהוָ֗ה בְּיַ֨ד הַכֹּהֲנִ֣ים הַלְוִיִּם֮ אֲשֶׁ֣ר חָלַ֣ק דָּוִיד֮ עַל־בֵּ֣ית יְהוָה֒ לְֽהַעֲל֞וֹת עֹל֣וֹת יְהוָ֗ה כַּכָּת֛וּב בְּתוֹרַ֥ת מֹשֶׁ֖ה בְּשִׂמְחָ֣ה וּבְשִׁ֑יר עַ֖ל יְדֵ֥י דָוִֽיד׃
Jehoiada appointed the officers of the house of Yahweh under the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of Yahweh, to offer the burnt offerings of Yahweh, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, according to the order of David.
  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Nombres 28

      1 Et l'Éternel parla à Moïse, disant :
      2 Commande aux fils d'Israël, et dis-leur : Vous prendrez garde à me présenter, au temps fixé, mon offrande, mon pain, pour mes sacrifices par feu, qui me sont une odeur agréable.
      3 Et tu leur diras : C'est ici le sacrifice fait par feu que vous présenterez à l'Éternel : deux agneaux âgés d'un an, sans défaut, chaque jour, en holocauste continuel ;
      4 tu offriras l'un des agneaux le matin, et le second agneau, tu l'offriras entre les deux soirs ;
      5 et le dixième d'un épha de fleur de farine, pour l'offrande de gâteau, pétrie avec un quart de hin d'huile broyée :
      6 c'est l'holocauste continuel qui a été offert en la montagne de Sinaï, en odeur agréable, un sacrifice par feu à l'Éternel.
      7 Et sa libation sera d'un quart de hin pour un agneau ; tu verseras dans le lieu saint la libation de boisson forte à l'Éternel.
      8 Et tu offriras le second agneau entre les deux soirs ; tu l'offriras avec la même offrande de gâteau qu'au matin et la même libation, en sacrifice par feu, d'odeur agréable à l'Éternel.
      9 Et le jour du sabbat, vous offrirez deux agneaux âgés d'un an, sans défaut, et deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, comme offrande de gâteau, et sa libation :
      10 c'est l'holocauste du sabbat pour chaque sabbat, outre l'holocauste continuel et sa libation.
      11 Et au commencement de vos mois, vous présenterez en holocauste à l'Éternel deux jeunes taureaux, et un bélier, et sept agneaux âgés d'un an, sans défaut ;
      12 et trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, comme offrande de gâteau, pour un taureau ; et deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, comme offrande de gâteau, pour le bélier ;
      13 et un dixième de fleur de farine pétrie à l'huile, comme offrande de gâteau, pour un agneau : c'est un holocauste d'odeur agréable, un sacrifice par feu à l'Éternel ;
      14 et leurs libations seront d'un demi-hin de vin pour un taureau, et d'un tiers de hin pour le bélier, et d'un quart de hin pour un agneau. C'est l'holocauste mensuel, pour tous les mois de l'année.
      15 Et on offrira à l'Éternel un bouc en sacrifice pour le péché, outre l'holocauste continuel et sa libation.
      16 Et au premier mois, le quatorzième jour du mois, est la Pâque à l'Éternel.
      17 Et le quinzième jour de ce mois, est la fête : on mangera pendant sept jours des pains sans levain.
      18 Le premier jour, il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre de service.
      19 Et vous présenterez un sacrifice fait par feu, en holocauste à l'Éternel : deux jeunes taureaux, et un bélier, et sept agneaux âgés d'un an ; vous les prendrez sans défaut ;
      20 et leur offrande de gâteau sera de fleur de farine pétrie à l'huile : vous en offrirez trois dixièmes pour un taureau, et deux dixièmes pour le bélier ;
      21 tu en offriras un dixième par agneau, pour les sept agneaux ;
      22 et un bouc en sacrifice pour le péché, afin de faire propitiation pour vous.
      23 Vous offrirez ces choses-là, outre l'holocauste du matin, qui est l'holocauste continuel.
      24 Vous offrirez ces choses-là chaque jour, pendant sept jours, le pain du sacrifice par feu, d'odeur agréable à l'Éternel ; on les offrira, outre l'holocauste continuel et sa libation.
      25 Et au septième jour, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre de service.
      26 Et le jour des premiers fruits, quand vous présenterez une offrande nouvelle de gâteau à l'Éternel, en votre fête des semaines, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre de service.
      27 Et vous présenterez un holocauste, en odeur agréable à l'Éternel, deux jeunes taureaux, un bélier, sept agneaux âgés d'un an ;
      28 et leur offrande de gâteau de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour un taureau, deux dixièmes pour le bélier,
      29 un dixième par agneau, pour les sept agneaux ;
      30 et un bouc, afin de faire propitiation pour vous.
      31 Vous les offrirez outre l'holocauste continuel et son gâteau (vous les prendrez sans défaut), et leurs libations.

      1 Chroniques 23

      1 Et David était vieux et rassasié de jours, et il établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
      2 Et il assembla tous les chefs d'Israël, et les sacrificateurs, et les Lévites.
      3 Et on dénombra les Lévites, depuis l'âge de trente ans et au-dessus ; et leur nombre, par tête, par homme, fut de trente-huit mille.
      4 Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour diriger l'oeuvre de la maison de l'Éternel, et six mille intendants et juges, et quatre mille portiers,
      5 et quatre mille qui louaient l'Éternel avec les instruments, que j'ai faits, dit David, pour louer.
      6 Et David les distribua en classes d'après les fils de Lévi, Guershon, Kehath, et Merari.
      7 Des Guershonites : Lahdan et Shimhi.
      8 Les fils de Lahdan : Jekhiel, le premier, et Zetham, et Joël, trois.
      9 Les fils de Shimhi : Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pères de Lahdan.
      10 Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi.
      11 Et Jakhath était le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n'eurent pas beaucoup de fils ; et, par maison de père, ils furent comptés pour une seule classe.
      12 Les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, Hébron, et Uziel, quatre.
      13 Les fils d'Amram : Aaron et Moïse ; et Aaron fut séparé pour qu'il fût sanctifié comme très-saint, lui et ses fils, à toujours, pour faire fumer ce qui se brûle devant l'Éternel, pour faire son service, et pour bénir en son nom, à toujours.
      14 -Et quant à Moïse, homme de Dieu, ses fils furent attribués à la tribu de Lévi.
      15 Fils de Moïse : Guershom et Éliézer.
      16 Fils de Guershom : Shebuel, le chef.
      17 Et les fils d'Éliézer étaient : Rekhabia, le chef ; et Éliézer n'eut pas d'autres fils ; mais les fils de Rekhabia furent très-nombreux.
      18 -Fils de Jitsehar : Shelomith, le chef.
      19 Fils de Hébron : Jerija, le chef ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisième ; et Jekamham, le quatrième.
      20 Fils d'Uziel : Michée, le chef, et Jishija, le second.
      21 Les fils de Merari : Makhli et Mushi. Fils de Makhli : Éléazar et Kis.
      22 Et Éléazar mourut, et n'eut point de fils, mais des filles ; et les fils de Kis, leurs frères, les prirent pour femmes.
      23 Fils de Mushi : Makhli, et Éder, et Jerémoth, trois.
      24 Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons de pères, les chefs des pères, selon qu'ils furent recensés, en comptant les noms par tête ; ils faisaient l'oeuvre du service de la maison de l'Éternel, depuis l'âge de vingt ans, et au-dessus ;
      28 Car leur place était à côté des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Éternel, pour veiller sur les parvis et les chambres, et sur la purification de toutes les choses saintes, et sur l'oeuvre du service de la maison de Dieu :
      29 pour les pains à placer en rangées, et la fleur de farine pour le gâteau et les galettes sans levain, et ce qui se cuit sur la plaque, et ce qui est mêlé avec de l'huile, et toutes les mesures de capacité et de longueur ;
      30 et pour se tenir là chaque matin, afin de célébrer et de louer l'Éternel, et de même chaque soir ;
      31 et pour être de service pour tous les holocaustes qu'on offrait à l'Éternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes, et aux jours solennels, en nombre, conformément à l'ordonnance à leur égard, continuellement, devant l'Éternel.

      1 Chroniques 25

      1 Et David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'Héman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophétiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employés au service était :
      2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et Ashareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi.
      3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et Ésaïe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur père Jeduthun, qui prophétisait avec la harpe, pour célébrer et louer l'Éternel.
      4 D'Héman, les fils d'Héman : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth :
      5 tous ceux-là étaient fils d'Héman, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
      6 Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'Héman, dans le chant de la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi.
      7 Et leur nombre, avec leurs frères instruits dans l'art de chanter à l'Éternel, tous les hommes experts, était de deux cent quatre-vingt-huit.
      8 Et ils jetèrent les sorts pour leurs charges, le petit comme le grand, l'homme expert avec le disciple.
      9 Et le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph ; à Guedalia, le second ; lui et ses frères et ses fils étaient douze.
      10 Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze.
      11 Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze.
      12 Le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze.
      13 Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze.
      14 Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze.
      15 Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze.
      16 Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze.
      17 Le dixième, à Shimhi, ses fils et ses frères, douze.
      18 Le onzième, à Azareël, ses fils et ses frères, douze.
      19 Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze.
      20 Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze.
      21 Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze.
      22 Le quinzième, à Jérémoth, ses fils et ses frères, douze.
      23 Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze.
      24 Le dix-septième, à Joshbekasha, ses fils et ses frères, douze.
      25 Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze.
      26 Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze.
      27 Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze.
      28 Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze.
      29 Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze.
      30 Le vingt-troisième, à Makhazioth, ses fils et ses frères, douze.
      31 Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, douze.

      2 Chroniques 5

      5 Et ils firent monter l'arche, et la tente d'assignation, et tous les ustensiles du lieu saint qui étaient dans la tente : les sacrificateurs, les Lévites, les firent monter.

      2 Chroniques 23

      18 Et Jehoïada mit les charges de la maison de l'Éternel entre les mains des sacrificateurs lévites, que David avait établis par classes sur la maison de l'Éternel pour offrir les holocaustes à l'Éternel, comme il est écrit dans la loi de Moïse, avec joie et avec des cantiques, selon les directions de David.

      2 Chroniques 29

      25 Et il plaça les lévites dans la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des luths et des harpes, selon le commandement de David, et de Gad, le voyant du roi, et de Nathan, le prophète ; car le commandement était de la part de l'Éternel par ses prophètes.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.