TopTV VidĂ©o Enseignement Culte de longue veille du 31 DĂ©cembre 2018 : Comment obtenir la victoire sur tes ennemis ? 2 Chroniques 32 : 9-23 et Jean 10 : 1-16 www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ 2 Chroniques 32.9-23 2 Chroniques 32.9-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Avoir la foi au 21Ăšme siĂšcle cela fait il encore sens ? Croire au 21Ăšme siĂšcle : Qu'en est-il de la foi aujourdhui ? Dieu a t'il encore sa place dans la ⊠CDLR 2 Chroniques 32.1-33 TopMessages Message texte PrĂȘt pour la TempĂȘte ! Lecture : Rom. 8 : 31-39. Illustration : A 20 ans, Claudia Ă©tait une jeune mariĂ©e quand on lui a ⊠Pierre Segura 2 Chroniques 32.1-33 Segond 21 N'est-ce pas lui, EzĂ©chias, qui a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels de l'Eternel et qui a donnĂ© cet ordre Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : âVous vous prosternerez devant un seul autel et câest sur lui que vous brĂ»lerez les parfumsâ ? Segond 1910 N'est-ce pas lui, ĂzĂ©chias, qui a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels de l'Ăternel, et qui a donnĂ© cet ordre Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y offrirez les parfums ? Segond 1978 (Colombe) © Nâest-ce pas lui, ĂzĂ©chias, qui a supprimĂ© les hauts lieux et les autels de lâĂternel, et qui a dit Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant un seul autel et vous y brĂ»lerez (des parfums) ? Parole de Vie © En effet, câest bien ce roi qui a supprimĂ© les lieux sacrĂ©s et les autels du SEIGNEUR. Câest lui qui a donnĂ© cet ordre aux gens de JĂ©rusalem et de Juda : Vous adorerez le SEIGNEUR devant un seul autel et vous offrirez des sacrifices uniquement sur cet autel-lĂ . Français Courant © Nâest-ce pas prĂ©cisĂ©ment ĂzĂ©kias qui a supprimĂ© les lieux sacrĂ©s et les autels du Seigneur, en ordonnant aux gens de Juda et de JĂ©rusalem de ne rendre leur culte que devant un seul autel et dâoffrir leurs sacrifices uniquement lĂ Â ? Semeur © Nâest-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce Dieu dont EzĂ©chias a fait disparaĂźtre les *hauts-lieux et les autels, en disant aux habitants de Juda et de JĂ©rusalem de rendre leur culte uniquement devant un seul autel et dây brĂ»ler des parfums ? Darby N'est-ce pas cet ĂzĂ©chias qui a ĂŽtĂ© ses hauts lieux et ses autels, et qui a parlĂ© Ă Juda et Ă JĂ©rusalem, disant : Vous vous prosternerez devant ce seul autel, et sur lui vous ferez fumer l'encens ? Martin Cet EzĂ©chias n'a-t-il pas ĂŽtĂ© les hauts lieux et les autels de l'Eternel, et n'a-t-il pas commandĂ© Ă Juda et Ă JĂ©rusalem, en disant : Vous vous prosternerez devant un [seul] autel, et vous ferez fumer sur [cet autel] vos sacrifices ? Ostervald N'est-ce pas lui, ĂzĂ©chias, qui a aboli ses hauts lieux et ses autels, et qui a fait ce commandement Ă Juda et Ă JĂ©rusalem, en disant : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y ferez fumer le parfum ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖčŚÖŸŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ”ŚĄÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö§ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎֜Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘ֌ַŚ§Ö°ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ World English Bible Hasn't the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, 'You shall worship before one altar, and on it you shall burn incense?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 2Rois 18.22. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Nâest-ce pas lui, EzĂ©chias 03169, qui a fait disparaĂźtre 05493 08689 les hauts lieux 01116 et les autels 04196 de lâEternel, et qui a donnĂ© cet ordre 0559 08799 0559 08800 Ă Juda 03063 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Vous vous prosternerez 07812 08691 devant 06440 un seul 0259 autel 04196, et vous y offrirez les parfums 06999 08686 ? 0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01116 - bamah haut lieu, crĂȘte, hauteur, colline montagne champ de bataille lieu de culte hauts lieux oĂč ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03169 - YÄchizqiyah ĂzĂ©chias (Angl. Hezekiah ou Jehizkiah) = « l'Ăternel est ma force » fils du roi ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04196 - mizbeach autel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05493 - cuwr dĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06999 - qatar faire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07812 - shachah se courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08691 Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 27 1 « Pour les sacrifices, on fabriquera un autel en bois dâacacia. Il sera carrĂ©, il mesurera deux mĂštres et demi de cĂŽtĂ©, et aura un mĂštre et demi de haut. 2 Les quatre angles supĂ©rieurs seront relevĂ©s, tout en faisant corps avec lâautel. On le recouvrira de bronze. 3 On façonnera, en bronze, tous les ustensiles de lâautel : les rĂ©cipients pour les cendres grasses, les pelles, les bols Ă aspersion, les fourchettes Ă viande et les cassolettes. 4 On confectionnera un grillage en bronze avec un anneau de bronze Ă chacun des quatre angles. 5 On fixera ce grillage autour de la moitiĂ© infĂ©rieure de lâautel, au-dessous dâune moulure. 6 On taillera deux barres en bois dâacacia et on les recouvrira de bronze ; 7 on les introduira dans les anneaux, sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, pour le transporter. 8 Cet autel, fait de planches, sera vide Ă lâintĂ©rieur, conformĂ©ment au modĂšle que je tâai montrĂ© ici, sur la montagne. » Exode 30 1 « Pour brĂ»ler le parfum, on fabriquera un autel en bois dâacacia. 2 Il sera carrĂ©, il mesurera cinquante centimĂštres de cĂŽtĂ© et aura un mĂštre de haut. Ses angles supĂ©rieurs seront relevĂ©s, tout en faisant corps avec lui. 3 On le recouvrira entiĂšrement dâor pur, aussi bien le dessus avec ses angles relevĂ©s que les quatre parois, et on appliquera une bordure dâor tout autour. 4 On façonnera deux anneaux dâor quâon fixera de part et dâautre de lâautel, au-dessous de la bordure ; on y introduira des barres pour le transporter. 5 On taillera les deux barres en bois dâacacia et on les recouvrira dâor. 6 On dĂ©posera cet autel devant le rideau qui cache le coffre du document de lâalliance, lĂ oĂč je te donnerai rendez-vous. Exode 40 26 On plaça lâautel dâor dans la tente, devant le rideau de sĂ©paration ; 27 on fit brĂ»ler dessus le parfum sacrĂ©, comme le Seigneur lâavait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. 28 On fixa le rideau dâentrĂ©e de la demeure, 29 puis on plaça lâautel des sacrifices prĂšs de lâentrĂ©e de la tente ; on y fit brĂ»ler un sacrifice complet et une offrande vĂ©gĂ©tale, comme le Seigneur lâavait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. DeutĂ©ronome 12 13 Prenez bien garde de ne pas offrir vos sacrifices dans tout lieu sacrĂ© que vous dĂ©couvrirez. 14 Offrez-les exclusivement dans le lieu que le Seigneur aura choisi, sur le territoire de lâune de vos tribus ; câest lĂ seulement que vous accomplirez tout ce que je vous ai ordonnĂ©. 26 Cependant vous amĂšnerez au lieu choisi par le Seigneur les animaux consacrĂ©s, ou offerts pour accomplir un vĆu. 27 Sâil sâagit de sacrifices complets, vous offrirez la viande et le sang sur lâautel du Seigneur votre Dieu ; sâil sâagit de sacrifices de communion, vous verserez le sang sur lâautel du Seigneur et vous mangerez la viande. 1 Rois 7 48 Salomon fit Ă©galement fabriquer tous les objets dâor nĂ©cessaires au temple du Seigneur : lâautel des parfums, en or, la table oĂč lâon dĂ©pose les pains offerts Ă Dieu, en or, 2 Rois 18 4 Câest lui qui supprima les lieux sacrĂ©s, qui fit briser les pierres dressĂ©es et couper les poteaux sacrĂ©s. Il fit aussi fracasser le serpent de bronze que MoĂŻse avait fabriquĂ©Â : en effet, jusquâĂ cette Ă©poque-lĂ , les IsraĂ©lites brĂ»laient des parfums en lâhonneur de ce serpent quâon appelait Nehouchtan. 22 Vous allez sans doute me rĂ©pondre que vous comptez sur le Seigneur votre Dieu. Mais câest prĂ©cisĂ©ment toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels, en ordonnant aux gens de JĂ©rusalem et de Juda de ne rendre leur culte que devant lâautel de JĂ©rusalem. 2 Chroniques 4 1 On fit un autel de bronze, de dix mĂštres sur dix, et cinq mĂštres de haut. 2 Chroniques 31 1 Lorsque la fĂȘte fut terminĂ©e, tous les IsraĂ©lites prĂ©sents se rendirent dans les villes de Juda, oĂč ils brisĂšrent les pierres dressĂ©es, coupĂšrent les poteaux sacrĂ©s et dĂ©molirent les lieux de culte paĂŻens avec leurs autels. Ils agirent ainsi dans tout le royaume de Juda, dans les tribus de Benjamin, dâĂfraĂŻm et de ManassĂ©, puis chacun rentra chez soi, dans sa ville. 2 Chroniques 32 12 Nâest-ce pas prĂ©cisĂ©ment ĂzĂ©kias qui a supprimĂ© les lieux sacrĂ©s et les autels du Seigneur, en ordonnant aux gens de Juda et de JĂ©rusalem de ne rendre leur culte que devant un seul autel et dâoffrir leurs sacrifices uniquement lĂ Â ? EsaĂŻe 36 7 Tu vas sans doute me rĂ©pondre que vous comptez sur le Seigneur votre Dieu. Mais tu as prĂ©cisĂ©ment supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels, en ordonnant aux gens de Juda et de JĂ©rusalem de ne rendre leur culte que devant lâautel de cette ville !â © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Avoir la foi au 21Ăšme siĂšcle cela fait il encore sens ? Croire au 21Ăšme siĂšcle : Qu'en est-il de la foi aujourdhui ? Dieu a t'il encore sa place dans la ⊠CDLR 2 Chroniques 32.1-33 TopMessages Message texte PrĂȘt pour la TempĂȘte ! Lecture : Rom. 8 : 31-39. Illustration : A 20 ans, Claudia Ă©tait une jeune mariĂ©e quand on lui a ⊠Pierre Segura 2 Chroniques 32.1-33 Segond 21 N'est-ce pas lui, EzĂ©chias, qui a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels de l'Eternel et qui a donnĂ© cet ordre Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : âVous vous prosternerez devant un seul autel et câest sur lui que vous brĂ»lerez les parfumsâ ? Segond 1910 N'est-ce pas lui, ĂzĂ©chias, qui a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels de l'Ăternel, et qui a donnĂ© cet ordre Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y offrirez les parfums ? Segond 1978 (Colombe) © Nâest-ce pas lui, ĂzĂ©chias, qui a supprimĂ© les hauts lieux et les autels de lâĂternel, et qui a dit Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant un seul autel et vous y brĂ»lerez (des parfums) ? Parole de Vie © En effet, câest bien ce roi qui a supprimĂ© les lieux sacrĂ©s et les autels du SEIGNEUR. Câest lui qui a donnĂ© cet ordre aux gens de JĂ©rusalem et de Juda : Vous adorerez le SEIGNEUR devant un seul autel et vous offrirez des sacrifices uniquement sur cet autel-lĂ . Français Courant © Nâest-ce pas prĂ©cisĂ©ment ĂzĂ©kias qui a supprimĂ© les lieux sacrĂ©s et les autels du Seigneur, en ordonnant aux gens de Juda et de JĂ©rusalem de ne rendre leur culte que devant un seul autel et dâoffrir leurs sacrifices uniquement lĂ Â ? Semeur © Nâest-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce Dieu dont EzĂ©chias a fait disparaĂźtre les *hauts-lieux et les autels, en disant aux habitants de Juda et de JĂ©rusalem de rendre leur culte uniquement devant un seul autel et dây brĂ»ler des parfums ? Darby N'est-ce pas cet ĂzĂ©chias qui a ĂŽtĂ© ses hauts lieux et ses autels, et qui a parlĂ© Ă Juda et Ă JĂ©rusalem, disant : Vous vous prosternerez devant ce seul autel, et sur lui vous ferez fumer l'encens ? Martin Cet EzĂ©chias n'a-t-il pas ĂŽtĂ© les hauts lieux et les autels de l'Eternel, et n'a-t-il pas commandĂ© Ă Juda et Ă JĂ©rusalem, en disant : Vous vous prosternerez devant un [seul] autel, et vous ferez fumer sur [cet autel] vos sacrifices ? Ostervald N'est-ce pas lui, ĂzĂ©chias, qui a aboli ses hauts lieux et ses autels, et qui a fait ce commandement Ă Juda et Ă JĂ©rusalem, en disant : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y ferez fumer le parfum ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖčŚÖŸŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ”ŚĄÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö§ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎֜Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘ֌ַŚ§Ö°ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ World English Bible Hasn't the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, 'You shall worship before one altar, and on it you shall burn incense?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 2Rois 18.22. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Nâest-ce pas lui, EzĂ©chias 03169, qui a fait disparaĂźtre 05493 08689 les hauts lieux 01116 et les autels 04196 de lâEternel, et qui a donnĂ© cet ordre 0559 08799 0559 08800 Ă Juda 03063 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Vous vous prosternerez 07812 08691 devant 06440 un seul 0259 autel 04196, et vous y offrirez les parfums 06999 08686 ? 0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01116 - bamah haut lieu, crĂȘte, hauteur, colline montagne champ de bataille lieu de culte hauts lieux oĂč ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03169 - YÄchizqiyah ĂzĂ©chias (Angl. Hezekiah ou Jehizkiah) = « l'Ăternel est ma force » fils du roi ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04196 - mizbeach autel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05493 - cuwr dĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06999 - qatar faire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07812 - shachah se courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08691 Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 27 1 « Pour les sacrifices, on fabriquera un autel en bois dâacacia. Il sera carrĂ©, il mesurera deux mĂštres et demi de cĂŽtĂ©, et aura un mĂštre et demi de haut. 2 Les quatre angles supĂ©rieurs seront relevĂ©s, tout en faisant corps avec lâautel. On le recouvrira de bronze. 3 On façonnera, en bronze, tous les ustensiles de lâautel : les rĂ©cipients pour les cendres grasses, les pelles, les bols Ă aspersion, les fourchettes Ă viande et les cassolettes. 4 On confectionnera un grillage en bronze avec un anneau de bronze Ă chacun des quatre angles. 5 On fixera ce grillage autour de la moitiĂ© infĂ©rieure de lâautel, au-dessous dâune moulure. 6 On taillera deux barres en bois dâacacia et on les recouvrira de bronze ; 7 on les introduira dans les anneaux, sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, pour le transporter. 8 Cet autel, fait de planches, sera vide Ă lâintĂ©rieur, conformĂ©ment au modĂšle que je tâai montrĂ© ici, sur la montagne. » Exode 30 1 « Pour brĂ»ler le parfum, on fabriquera un autel en bois dâacacia. 2 Il sera carrĂ©, il mesurera cinquante centimĂštres de cĂŽtĂ© et aura un mĂštre de haut. Ses angles supĂ©rieurs seront relevĂ©s, tout en faisant corps avec lui. 3 On le recouvrira entiĂšrement dâor pur, aussi bien le dessus avec ses angles relevĂ©s que les quatre parois, et on appliquera une bordure dâor tout autour. 4 On façonnera deux anneaux dâor quâon fixera de part et dâautre de lâautel, au-dessous de la bordure ; on y introduira des barres pour le transporter. 5 On taillera les deux barres en bois dâacacia et on les recouvrira dâor. 6 On dĂ©posera cet autel devant le rideau qui cache le coffre du document de lâalliance, lĂ oĂč je te donnerai rendez-vous. Exode 40 26 On plaça lâautel dâor dans la tente, devant le rideau de sĂ©paration ; 27 on fit brĂ»ler dessus le parfum sacrĂ©, comme le Seigneur lâavait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. 28 On fixa le rideau dâentrĂ©e de la demeure, 29 puis on plaça lâautel des sacrifices prĂšs de lâentrĂ©e de la tente ; on y fit brĂ»ler un sacrifice complet et une offrande vĂ©gĂ©tale, comme le Seigneur lâavait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. DeutĂ©ronome 12 13 Prenez bien garde de ne pas offrir vos sacrifices dans tout lieu sacrĂ© que vous dĂ©couvrirez. 14 Offrez-les exclusivement dans le lieu que le Seigneur aura choisi, sur le territoire de lâune de vos tribus ; câest lĂ seulement que vous accomplirez tout ce que je vous ai ordonnĂ©. 26 Cependant vous amĂšnerez au lieu choisi par le Seigneur les animaux consacrĂ©s, ou offerts pour accomplir un vĆu. 27 Sâil sâagit de sacrifices complets, vous offrirez la viande et le sang sur lâautel du Seigneur votre Dieu ; sâil sâagit de sacrifices de communion, vous verserez le sang sur lâautel du Seigneur et vous mangerez la viande. 1 Rois 7 48 Salomon fit Ă©galement fabriquer tous les objets dâor nĂ©cessaires au temple du Seigneur : lâautel des parfums, en or, la table oĂč lâon dĂ©pose les pains offerts Ă Dieu, en or, 2 Rois 18 4 Câest lui qui supprima les lieux sacrĂ©s, qui fit briser les pierres dressĂ©es et couper les poteaux sacrĂ©s. Il fit aussi fracasser le serpent de bronze que MoĂŻse avait fabriquĂ©Â : en effet, jusquâĂ cette Ă©poque-lĂ , les IsraĂ©lites brĂ»laient des parfums en lâhonneur de ce serpent quâon appelait Nehouchtan. 22 Vous allez sans doute me rĂ©pondre que vous comptez sur le Seigneur votre Dieu. Mais câest prĂ©cisĂ©ment toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels, en ordonnant aux gens de JĂ©rusalem et de Juda de ne rendre leur culte que devant lâautel de JĂ©rusalem. 2 Chroniques 4 1 On fit un autel de bronze, de dix mĂštres sur dix, et cinq mĂštres de haut. 2 Chroniques 31 1 Lorsque la fĂȘte fut terminĂ©e, tous les IsraĂ©lites prĂ©sents se rendirent dans les villes de Juda, oĂč ils brisĂšrent les pierres dressĂ©es, coupĂšrent les poteaux sacrĂ©s et dĂ©molirent les lieux de culte paĂŻens avec leurs autels. Ils agirent ainsi dans tout le royaume de Juda, dans les tribus de Benjamin, dâĂfraĂŻm et de ManassĂ©, puis chacun rentra chez soi, dans sa ville. 2 Chroniques 32 12 Nâest-ce pas prĂ©cisĂ©ment ĂzĂ©kias qui a supprimĂ© les lieux sacrĂ©s et les autels du Seigneur, en ordonnant aux gens de Juda et de JĂ©rusalem de ne rendre leur culte que devant un seul autel et dâoffrir leurs sacrifices uniquement lĂ Â ? EsaĂŻe 36 7 Tu vas sans doute me rĂ©pondre que vous comptez sur le Seigneur votre Dieu. Mais tu as prĂ©cisĂ©ment supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels, en ordonnant aux gens de Juda et de JĂ©rusalem de ne rendre leur culte que devant lâautel de cette ville !â © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte PrĂȘt pour la TempĂȘte ! Lecture : Rom. 8 : 31-39. Illustration : A 20 ans, Claudia Ă©tait une jeune mariĂ©e quand on lui a ⊠Pierre Segura 2 Chroniques 32.1-33 Segond 21 N'est-ce pas lui, EzĂ©chias, qui a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels de l'Eternel et qui a donnĂ© cet ordre Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : âVous vous prosternerez devant un seul autel et câest sur lui que vous brĂ»lerez les parfumsâ ? Segond 1910 N'est-ce pas lui, ĂzĂ©chias, qui a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels de l'Ăternel, et qui a donnĂ© cet ordre Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y offrirez les parfums ? Segond 1978 (Colombe) © Nâest-ce pas lui, ĂzĂ©chias, qui a supprimĂ© les hauts lieux et les autels de lâĂternel, et qui a dit Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant un seul autel et vous y brĂ»lerez (des parfums) ? Parole de Vie © En effet, câest bien ce roi qui a supprimĂ© les lieux sacrĂ©s et les autels du SEIGNEUR. Câest lui qui a donnĂ© cet ordre aux gens de JĂ©rusalem et de Juda : Vous adorerez le SEIGNEUR devant un seul autel et vous offrirez des sacrifices uniquement sur cet autel-lĂ . Français Courant © Nâest-ce pas prĂ©cisĂ©ment ĂzĂ©kias qui a supprimĂ© les lieux sacrĂ©s et les autels du Seigneur, en ordonnant aux gens de Juda et de JĂ©rusalem de ne rendre leur culte que devant un seul autel et dâoffrir leurs sacrifices uniquement lĂ Â ? Semeur © Nâest-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce Dieu dont EzĂ©chias a fait disparaĂźtre les *hauts-lieux et les autels, en disant aux habitants de Juda et de JĂ©rusalem de rendre leur culte uniquement devant un seul autel et dây brĂ»ler des parfums ? Darby N'est-ce pas cet ĂzĂ©chias qui a ĂŽtĂ© ses hauts lieux et ses autels, et qui a parlĂ© Ă Juda et Ă JĂ©rusalem, disant : Vous vous prosternerez devant ce seul autel, et sur lui vous ferez fumer l'encens ? Martin Cet EzĂ©chias n'a-t-il pas ĂŽtĂ© les hauts lieux et les autels de l'Eternel, et n'a-t-il pas commandĂ© Ă Juda et Ă JĂ©rusalem, en disant : Vous vous prosternerez devant un [seul] autel, et vous ferez fumer sur [cet autel] vos sacrifices ? Ostervald N'est-ce pas lui, ĂzĂ©chias, qui a aboli ses hauts lieux et ses autels, et qui a fait ce commandement Ă Juda et Ă JĂ©rusalem, en disant : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y ferez fumer le parfum ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖčŚÖŸŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ”ŚĄÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö§ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎֜Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘ֌ַŚ§Ö°ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ World English Bible Hasn't the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, 'You shall worship before one altar, and on it you shall burn incense?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 2Rois 18.22. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Nâest-ce pas lui, EzĂ©chias 03169, qui a fait disparaĂźtre 05493 08689 les hauts lieux 01116 et les autels 04196 de lâEternel, et qui a donnĂ© cet ordre 0559 08799 0559 08800 Ă Juda 03063 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Vous vous prosternerez 07812 08691 devant 06440 un seul 0259 autel 04196, et vous y offrirez les parfums 06999 08686 ? 0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01116 - bamah haut lieu, crĂȘte, hauteur, colline montagne champ de bataille lieu de culte hauts lieux oĂč ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03169 - YÄchizqiyah ĂzĂ©chias (Angl. Hezekiah ou Jehizkiah) = « l'Ăternel est ma force » fils du roi ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04196 - mizbeach autel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05493 - cuwr dĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06999 - qatar faire ou offrir un sacrifice, brĂ»ler de l'encens, brĂ»ler des sacrifices, faire un sacrifice de ⊠07812 - shachah se courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08691 Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 27 1 « Pour les sacrifices, on fabriquera un autel en bois dâacacia. Il sera carrĂ©, il mesurera deux mĂštres et demi de cĂŽtĂ©, et aura un mĂštre et demi de haut. 2 Les quatre angles supĂ©rieurs seront relevĂ©s, tout en faisant corps avec lâautel. On le recouvrira de bronze. 3 On façonnera, en bronze, tous les ustensiles de lâautel : les rĂ©cipients pour les cendres grasses, les pelles, les bols Ă aspersion, les fourchettes Ă viande et les cassolettes. 4 On confectionnera un grillage en bronze avec un anneau de bronze Ă chacun des quatre angles. 5 On fixera ce grillage autour de la moitiĂ© infĂ©rieure de lâautel, au-dessous dâune moulure. 6 On taillera deux barres en bois dâacacia et on les recouvrira de bronze ; 7 on les introduira dans les anneaux, sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, pour le transporter. 8 Cet autel, fait de planches, sera vide Ă lâintĂ©rieur, conformĂ©ment au modĂšle que je tâai montrĂ© ici, sur la montagne. » Exode 30 1 « Pour brĂ»ler le parfum, on fabriquera un autel en bois dâacacia. 2 Il sera carrĂ©, il mesurera cinquante centimĂštres de cĂŽtĂ© et aura un mĂštre de haut. Ses angles supĂ©rieurs seront relevĂ©s, tout en faisant corps avec lui. 3 On le recouvrira entiĂšrement dâor pur, aussi bien le dessus avec ses angles relevĂ©s que les quatre parois, et on appliquera une bordure dâor tout autour. 4 On façonnera deux anneaux dâor quâon fixera de part et dâautre de lâautel, au-dessous de la bordure ; on y introduira des barres pour le transporter. 5 On taillera les deux barres en bois dâacacia et on les recouvrira dâor. 6 On dĂ©posera cet autel devant le rideau qui cache le coffre du document de lâalliance, lĂ oĂč je te donnerai rendez-vous. Exode 40 26 On plaça lâautel dâor dans la tente, devant le rideau de sĂ©paration ; 27 on fit brĂ»ler dessus le parfum sacrĂ©, comme le Seigneur lâavait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. 28 On fixa le rideau dâentrĂ©e de la demeure, 29 puis on plaça lâautel des sacrifices prĂšs de lâentrĂ©e de la tente ; on y fit brĂ»ler un sacrifice complet et une offrande vĂ©gĂ©tale, comme le Seigneur lâavait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. DeutĂ©ronome 12 13 Prenez bien garde de ne pas offrir vos sacrifices dans tout lieu sacrĂ© que vous dĂ©couvrirez. 14 Offrez-les exclusivement dans le lieu que le Seigneur aura choisi, sur le territoire de lâune de vos tribus ; câest lĂ seulement que vous accomplirez tout ce que je vous ai ordonnĂ©. 26 Cependant vous amĂšnerez au lieu choisi par le Seigneur les animaux consacrĂ©s, ou offerts pour accomplir un vĆu. 27 Sâil sâagit de sacrifices complets, vous offrirez la viande et le sang sur lâautel du Seigneur votre Dieu ; sâil sâagit de sacrifices de communion, vous verserez le sang sur lâautel du Seigneur et vous mangerez la viande. 1 Rois 7 48 Salomon fit Ă©galement fabriquer tous les objets dâor nĂ©cessaires au temple du Seigneur : lâautel des parfums, en or, la table oĂč lâon dĂ©pose les pains offerts Ă Dieu, en or, 2 Rois 18 4 Câest lui qui supprima les lieux sacrĂ©s, qui fit briser les pierres dressĂ©es et couper les poteaux sacrĂ©s. Il fit aussi fracasser le serpent de bronze que MoĂŻse avait fabriquĂ©Â : en effet, jusquâĂ cette Ă©poque-lĂ , les IsraĂ©lites brĂ»laient des parfums en lâhonneur de ce serpent quâon appelait Nehouchtan. 22 Vous allez sans doute me rĂ©pondre que vous comptez sur le Seigneur votre Dieu. Mais câest prĂ©cisĂ©ment toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels, en ordonnant aux gens de JĂ©rusalem et de Juda de ne rendre leur culte que devant lâautel de JĂ©rusalem. 2 Chroniques 4 1 On fit un autel de bronze, de dix mĂštres sur dix, et cinq mĂštres de haut. 2 Chroniques 31 1 Lorsque la fĂȘte fut terminĂ©e, tous les IsraĂ©lites prĂ©sents se rendirent dans les villes de Juda, oĂč ils brisĂšrent les pierres dressĂ©es, coupĂšrent les poteaux sacrĂ©s et dĂ©molirent les lieux de culte paĂŻens avec leurs autels. Ils agirent ainsi dans tout le royaume de Juda, dans les tribus de Benjamin, dâĂfraĂŻm et de ManassĂ©, puis chacun rentra chez soi, dans sa ville. 2 Chroniques 32 12 Nâest-ce pas prĂ©cisĂ©ment ĂzĂ©kias qui a supprimĂ© les lieux sacrĂ©s et les autels du Seigneur, en ordonnant aux gens de Juda et de JĂ©rusalem de ne rendre leur culte que devant un seul autel et dâoffrir leurs sacrifices uniquement lĂ Â ? EsaĂŻe 36 7 Tu vas sans doute me rĂ©pondre que vous comptez sur le Seigneur votre Dieu. Mais tu as prĂ©cisĂ©ment supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels, en ordonnant aux gens de Juda et de JĂ©rusalem de ne rendre leur culte que devant lâautel de cette ville !â © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !