1
Lorsque Salomon eut terminé tous les travaux de construction du temple du Seigneur, il fit amener ce que son père David avait consacré au Seigneur, argent, or et objets de toutes sortes, et il déposa le tout dans la chambre du trésor du temple.
Le coffre de l'alliance déposé dans le temple
2
A ce moment-là, le roi Salomon invita les anciens du peuple, les chefs des tribus et les représentants des vieilles familles d’Israël à se rassembler à Jérusalem pour transporter le coffre de l’alliance du Seigneur depuis la Cité de David, qu’on appelle également Sion, jusqu’au temple.
3
Alors tous les Israélites se rassemblèrent aussi pour la fête du septième mois.
4
Les anciens du peuple d’Israël vinrent accompagner les lévites qui portaient le coffre de l’alliance.
5
Les prêtres-lévites transportèrent ainsi le coffre sacré, de même que la tente de la rencontre et les objets sacrés qui s’y trouvaient.
6
Le roi Salomon et toute la communauté d’Israël réunie avec lui devant le coffre offrirent en sacrifices un si grand nombre de moutons et de bœufs qu’on ne pouvait pas les compter exactement.
7
Ensuite les prêtres introduisirent le coffre à la place prévue pour lui, dans la salle appelée “lieu très saint”, sous les ailes des chérubins.
8
Les chérubins avaient les ailes étendues au-dessus de l’endroit prévu pour le coffre, afin de couvrir le coffre et les barres qui servaient à le porter.
9
Ces barres étaient assez longues ; on ne voyait leurs extrémités que si l’on se trouvait entre le coffre et l’entrée de la salle, mais pas depuis l’extérieur ; elles sont restées en place jusqu’à ce jour.
10
Le coffre contenait seulement les deux tablettes de pierre que Moïse y avait placées ; ce sont les tablettes qu’il avait reçues au mont Horeb, lorsque le Seigneur conclut une alliance avec les Israélites après les avoir fait sortir d’Égypte.
11
Les prêtres ressortirent du sanctuaire. Tous les prêtres présents s’étaient purifiés, sans observer l’ordre des groupes.
12
Les lévites musiciens, Assaf, Héman, Yedoutoun, ainsi que leurs fils et les autres membres de leurs clans, étaient revêtus de lin fin ; ils se tenaient avec des cymbales, des harpes et des lyres à l’est de l’autel. Près d’eux se trouvaient cent vingt prêtres sachant jouer de la trompette.
13
Tous ensemble, les joueurs de trompette et les autres musiciens se firent entendre à l’unisson, pour acclamer et louer le Seigneur. Lorsque s’éleva ce chant accompagné par les trompettes, les cymbales et les autres instruments : « Acclamez le Seigneur, car il est bon, et son amour n’a pas de fin », un nuage remplit le temple, la maison du Seigneur.
14
Les prêtres ne purent pas reprendre leur service à cause de ce nuage, car c’était la glorieuse présence du Seigneur qui remplissait le temple.
1
Thus all the work that Solomon did for the house of Yahweh was finished. Solomon brought in the things that David his father had dedicated, even the silver, and the gold, and all the vessels, and put them in the treasuries of the house of God.
Le coffre de l'alliance déposé dans le temple
2
Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers' households of the children of Israel, to Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Yahweh out of the city of David, which is Zion.
3
And all the men of Israel assembled themselves to the king at the feast, which was in the seventh month.
4
All the elders of Israel came: and the Levites took up the ark;
5
and they brought up the ark, and the Tent of Meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; these the priests the Levites brought up.
6
King Solomon and all the congregation of Israel, that were assembled to him, were before the ark, sacrificing sheep and cattle, that could not be counted nor numbered for multitude.
7
The priests brought in the ark of the covenant of Yahweh to its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
8
For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its poles above.
9
The poles were so long that the ends of the poles were seen from the ark before the oracle; but they were not seen outside: and there it is to this day.
10
There was nothing in the ark except the two tables which Moses put at Horeb, when Yahweh made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
11
It happened, when the priests had come out of the holy place, (for all the priests who were present had sanctified themselves, and didn't keep their divisions;
12
also the Levites who were the singers, all of them, even Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and their brothers, arrayed in fine linen, with cymbals and stringed instruments and harps, stood at the east end of the altar, and with them one hundred twenty priests sounding with trumpets;)
13
it happened, when the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking Yahweh; and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of music, and praised Yahweh, saying, "For he is good; for his loving kindness endures forever!" that then the house was filled with a cloud, even the house of Yahweh,
14
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of Yahweh filled God's house.