TopMessages Message texte Enseignements bibliques Quand tout semble perdu « Quand je fermerai le ciel et quâil nây aura point de pluie, quand jâordonnerai aux sauterelles de consumer le ⊠Aglow France 2 Chroniques 7.1-22 Segond 21 Si important qu'ait Ă©tĂ© ce temple, toute personne qui passera prĂšs de lui sera dans l'Ă©tonnement et dira : âPourquoi l'Eternel a-t-il traitĂ© de cette maniĂšre ce pays et ce temple ?â Segond 1910 Et si haut placĂ©e qu'ait Ă©tĂ© cette maison, quiconque passera prĂšs d'elle sera dans l'Ă©tonnement, et dira : Pourquoi l'Ăternel a-t-il ainsi traitĂ© ce pays et cette maison ? Segond 1978 (Colombe) © Et si haut placĂ©e quâait Ă©tĂ© cette maison, quiconque passera prĂšs dâelle sera dans lâĂ©tonnement et dira : Pourquoi lâĂternel a-t-il ainsi traitĂ© ce pays et cette maison ? Parole de Vie © Quand les gens passeront prĂšs de ce temple autrefois si glorieux, ils seront trĂšs Ă©tonnĂ©s et ils demanderont : âPourquoi est-ce que le SEIGNEUR a traitĂ© ce pays et ce temple de cette façon ?â Français Courant © Quand les gens passeront prĂšs de ce temple auparavant si grandiose, ils seront stupĂ©faits et demanderont : âPourquoi le Seigneur a-t-il traitĂ© ce pays et ce temple dâune telle maniĂšre ?â, Semeur © Et ce Temple qui aura Ă©tĂ© si glorieux, tous ceux qui passeront Ă proximitĂ© seront consternĂ©s et sâexclameront : « Pourquoi lâEternel a-t-il traitĂ© ainsi ce pays et ce Temple ? » Darby Et cette maison, si haut Ă©levĂ©e qu'elle soit, quiconque passera prĂšs d'elle sera Ă©tonnĂ© et dira : Pourquoi l'Ăternel a-t-il fait ainsi Ă ce pays et Ă cette maison ? Martin Et quiconque passera prĂšs de cette maison, qui aura Ă©tĂ© haut Ă©levĂ©e, sera Ă©tonnĂ©, et on dira : Pourquoi l'Eternel a-t-il traitĂ© ainsi ce pays, et cette maison ? Ostervald Et pour ce qui est de cette maison, qui aura Ă©tĂ© si haut Ă©levĂ©e, quiconque passera prĂšs d'elle sera Ă©tonnĂ©, et dira : Pourquoi l'Ăternel a-t-il ainsi traitĂ© ce pays et cette maison ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖčŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible This house, which is so high, everyone who passes by it shall be astonished, and shall say, 'Why has Yahweh done thus to this land, and to this house?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et si haut placĂ©e 05945 quâait Ă©tĂ© cette maison 01004, quiconque passera 05674 08802 prĂšs dâelle sera dans lâĂ©tonnement 08074 08799, et dira 0559 08804 : Pourquoi lâEternel 03068 a-t-il ainsi traitĂ© 06213 08804 ce pays 0776 et cette maison 01004 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05674 - `abar passer par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05945 - 'elyown haut, supĂ©rieur du roi David exaltĂ© au dessus des monarques n m TrĂšs-Haut, le Plus ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08074 - shamem ĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre Ă©pouvantĂ©, Ă©tourdir, stupĂ©fier (Qal) ĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre sans fleur, ĂȘtre dĂ©sertĂ© ĂȘtre ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠DeutĂ©ronome 29 24 MĂȘme toutes les nations diront : Pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi Ă ce pays ? Quelle est l'ardeur de cette grande colĂšre ? 25 Et on rĂ©pondra : C'est Ă cause qu'ils ont abandonnĂ© l'alliance de l'Eternel le Dieu de leurs pĂšres, laquelle il avait traitĂ©e avec eux quand il les fit sortir du pays d'Egypte. 26 Car ils s'en sont allĂ©s, et ont servi d'autres dieux, et se sont prosternĂ©s devant eux, devant ces dieux qu'ils n'avaient point connus, et aucun desquels ne leur avait rien donnĂ©. 27 A cause de cela la colĂšre de l'Eternel s'est embrasĂ©e contre ce pays, pour faire venir sur lui toutes les malĂ©dictions Ă©crites dans ce livre. 28 Et l'Eternel les a arrachĂ©s de leur terre en sa colĂšre, et en sa fureur, et en sa grande indignation, et les a chassĂ©s en un autre pays, comme [il paraĂźt] aujourd'hui. 1 Rois 9 8 Et quant Ă cette maison qui aura Ă©tĂ© haut Ă©levĂ©e, quiconque passera auprĂšs d'elle sera Ă©tonnĂ©, et sifflera ; et on dira : Pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi Ă ce pays, et Ă cette maison ? 9 Et on rĂ©pondra : Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Eternel leur Dieu, qui avait tirĂ© leurs pĂšres hors du pays d'Egypte, et qu'ils se sont arrĂȘtĂ©s Ă d'autres dieux, et se sont prosternĂ©s devant eux, et les ont servis, Ă cause de cela l'Eternel a fait venir sur eux tout ce mal. 2 Chroniques 7 21 Et quiconque passera prĂšs de cette maison, qui aura Ă©tĂ© haut Ă©levĂ©e, sera Ă©tonnĂ©, et on dira : Pourquoi l'Eternel a-t-il traitĂ© ainsi ce pays, et cette maison ? 2 Chroniques 29 8 C'est pourquoi l'indignation de l'Eternel a Ă©tĂ© sur Juda et sur JĂ©rusalem, et il les a livrĂ©s Ă ĂȘtre transportĂ©s [d'un lieu Ă l'autre], et pour ĂȘtre un sujet d'Ă©tonnement et de dĂ©rision, comme vous le voyez de vos yeux. JĂ©rĂ©mie 5 19 Et il arrivera que vous direz : pourquoi l'Eternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses ? et tu leur diras ainsi : comme vous m'avez abandonnĂ©, [et] avez servi les dieux de l'Ă©tranger dans votre pays, ainsi serez-vous asservis aux Ă©trangers en un pays qui n'est point Ă vous. JĂ©rĂ©mie 13 22 Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. JĂ©rĂ©mie 16 10 Et il arrivera que quand tu auras prononcĂ© Ă ce peuple toutes ces paroles-lĂ , ils te diront : pourquoi l'Eternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? et quelle est notre iniquitĂ©, et quel [est] notre pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Eternel notre Dieu ? 11 Et tu leur diras : parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Eternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux, et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux, et m'ont abandonnĂ©, et n'ont point gardĂ© ma Loi, 12 Et que vous avez encore fait pis que vos pĂšres ; car voici, chacun de vous marche aprĂšs la duretĂ© de son coeur mauvais, afin de ne m'Ă©couter point ; JĂ©rĂ©mie 19 8 Je dĂ©truirai cette ville, et je la couvrirai d'opprobre ; quiconque passera prĂšs d'elle sera Ă©tonnĂ©, et lui insultera Ă cause de toutes ses plaies. JĂ©rĂ©mie 22 8 Et plusieurs nations passeront prĂšs de cette ville, et chacun dira Ă son compagnon : pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi Ă cette grande ville ? 9 Et on dira : c'est parce qu'ils ont abandonnĂ© l'alliance de l'Eternel leur Dieu, et qu'ils se sont prosternĂ©s devant d'autres dieux, et les ont servis. 28 Ce personnage Chonja serait-ce une idole mĂ©prisĂ©e [et] rompue ? serait-ce un vaisseau qui nâa rien dâaimable ? pourquoi ont-ils Ă©tĂ© jetĂ©s lĂ , lui et sa postĂ©ritĂ©, jetĂ©s, dis-je, en un pays qu'ils ne connaissent point ? JĂ©rĂ©mie 49 17 Et l'IdumĂ©e sera rĂ©duite en dĂ©solation, tellement que quiconque passera prĂšs d'elle en sera Ă©tonnĂ©, et lui insultera Ă cause de toutes ses plaies. JĂ©rĂ©mie 50 13 Elle ne sera plus habitĂ©e Ă cause de l'indignation de l'Eternel, elle ne sera tout entiĂšre que dĂ©solation ; quiconque passera prĂšs de Babylone sera Ă©tonnĂ©, et lui insultera Ă cause de toutes ses plaies. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !