TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie 2 Rois 15.1-41 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Le roi Achaz brisa les panneaux des bases et enleva les bassins qui se trouvaient dessus. Il descendit la cuve de dessus les bĆufs en bronze qui la portaient et il la posa sur un pavĂ© de pierres. Segond 1910 Et le roi Achaz brisa les panneaux des bases, et en ĂŽta les bassins qui Ă©taient dessus. Il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient sous elle, et il la posa sur un pavĂ© de pierres. Segond 1978 (Colombe) © Le roi Ahaz mit en piĂšces les panneaux des bases et en retira les bassins qui Ă©taient dessus. Il descendit la Mer de dessus les bĆufs de bronze qui Ă©taient sous elle et il la posa sur un pavage de pierres. Parole de Vie © Le roi Akaz fait encore dĂ©couper les plaques de bronze des chariots du temple et il fait enlever les bassins qui sont sur les chariots. Il enlĂšve la grande cuve ronde placĂ©e sur les douze taureaux de bronze et il la fait poser directement sur le sol pavĂ©. Français Courant © Celui-ci fit encore dĂ©couper les plaques de bronze des chariots du temple, et enlever les bassins qui Ă©taient sur ces chariots ; il ĂŽta la grande cuve ronde qui reposait sur les douze taureaux de bronze et la fit dĂ©poser directement sur le sol pavĂ©. Semeur © Dâautre part, Ahaz fit dĂ©monter les plaques de bronze des chĂąssis des chariots du Temple et en fit enlever les bassins. Il ĂŽta la grande cuve qui reposait sur les bĆufs de bronze et il la fit dĂ©poser directement sur le sol pavĂ©. Darby Et le roi Achaz enleva les panneaux des bases, et ĂŽta les cuves qui Ă©taient dessus ; et il fit descendre la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient sous elle, et la mit sur un pavĂ© de pierre. Martin Le Roi Achaz retrancha aussi les embattements des soubassements, et en ĂŽta les cuviers qui Ă©taient dessus, et fit ĂŽter la mer de dessus les boeufs d'airain, qui Ă©taient dessous, et la mit sur un pavĂ© de pierre. Ostervald De plus le roi Achaz mit en morceaux les panneaux des socles et en ĂŽta les cuves qui Ă©taient dessus ; il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient dessous, et la mit sur un pavĂ© de pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ڄ֩ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚĄÖ·Śš ŚÖ”ÖœŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚŚȘÖŸ**ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚŚÖ茚֎֌ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖ„Śš ŚÖ·Ś ֌ְŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ World English Bible King Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the bronze oxen that were under it, and put it on a pavement of stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les panneaux des socles : 1Rois 7.27. La mer : 1Rois 7.23. Un pavĂ© de pierres : un parquet de mosaĂŻque, comme les aimaient les anciens. Les douze bĆufs, ainsi que les cuves, les petites et la grande, furent conservĂ©s. Comparez 2Rois 25.13 et JĂ©rĂ©mie 52.20, oĂč on voit qu'ils furent transportĂ©s Ă Babylone par NĂ©bucadnestsar. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le mĂ©pris qu'Ă©prouvait Achaz vis-Ă -vis du portique du sabbat, fut pour lui une occasion de chute, ouvrant la porte Ă toutes sortes de pĂ©chĂ©s. Tous ces actes furent commis en faveur du roi d'Assyrie.Ceux qui ont vraiment frĂ©quentĂ© la « maison du Seigneur », et qui se dĂ©tournent ensuite, pour suivre leurs voisins, dans la voie du pĂ©chĂ©, courent en fait directement Ă leur propre ruine. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et le roi 04428 Achaz 0271 brisa 07112 08762 les panneaux 04526 des bases 04350, et en ĂŽta 05493 08686 les bassins 03595 qui Ă©taient dessus. Il descendit 03381 08689 la mer 03220 de dessus les bĆufs 01241 dâairain 05178 qui Ă©taient sous elle, et il la posa 05414 08799 sur un pavĂ© 04837 de pierres 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0271 - 'AchazAchaz (Angl. Ahaz) = « il a soutenu » « possesseur » roi de Juda, ⊠01241 - baqarbĂ©tail, troupeau, bĆufs bĂ©tail (gĂ©nĂ©rique pl. mais sing. de forme - coll) troupeau (un particulier) ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03595 - kiyowrpot, cuvette, cuve (d'airain - Tabernacle), casserole pot, chaudron bassin, plate-forme, scĂšne 04350 - mÄkownahendroit fixĂ© pour reposer, base, piĂ©destal 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04526 - micgerethbord bordure, forteresse rebord lieu clos, forteresse 04837 - martsephethpavĂ©, endroit pavĂ© 05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠07112 - qatsatscouper (Qal) couper, dĂ©couper (Piel) couper ou tailler, couper en deux, dĂ©couper en morceaux (Pual) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 7 23 Il fit aussi la mer de fonte, qui avait dix coudĂ©es d'un bord Ă l'autre ; elle Ă©tait ronde tout autour, de cinq coudĂ©es de haut ; et un cordon de trente coudĂ©es en mesurait le tour. 24 Or, au-dessous de son bord, il y avait tout autour, des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la mer ; il y avait deux rangĂ©es de ces coloquintes, coulĂ©es dans la fonte mĂȘme. 25 Elle Ă©tait posĂ©e sur douze boeufs, dont trois regardaient le septentrion, trois regardaient l'occident, trois regardaient le midi, et trois regardaient l'orient. La mer Ă©tait au-dessus d'eux, et toutes leurs croupes Ă©taient tournĂ©es en dedans. 26 Son Ă©paisseur Ă©tait d'une paume, et son bord Ă©tait comme le bord d'une coupe, en fleur de lis ; elle contenait deux mille baths. 27 Il fit aussi les dix socles d'airain, ayant chacun quatre coudĂ©es de long, et quatre coudĂ©es de large, et trois coudĂ©es de haut. 28 Et voici quelle Ă©tait la façon des socles. Ils avaient des panneaux enchĂąssĂ©s entre des bordures. 29 Et sur ces panneaux qui Ă©taient entre les bordures, il y avait des lions, des boeufs et des chĂ©rubins. Et sur les bordures, tant au-dessus qu'au-dessous des lions et des boeufs, il y avait des guirlandes pendantes. 30 Et il y avait Ă chaque socle, quatre roues d'airain et des essieux d'airain ; et ses quatre pieds leur servaient d'appuis. Ces appuis Ă©taient fondus au-dessous de la cuve ; et au-delĂ de chacun Ă©taient les guirlandes. 31 L'ouverture du socle, depuis le dedans du couronnement jusqu'en haut, avait une coudĂ©e ; et cette ouverture arrondie en façon de base Ă©tait d'une coudĂ©e et demie ; et sur cette ouverture il y avait aussi des sculptures. Les panneaux Ă©taient carrĂ©s, non circulaires. 32 Et les quatre roues Ă©taient au-dessous des panneaux ; et les essieux des roues tenaient au socle. Chaque roue Ă©tait haute d'une coudĂ©e et demie. 33 Et la façon des roues Ă©tait comme celle d'une roue de char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout Ă©tait de fonte. 34 Les quatre appuis Ă©taient aux quatre angles de chaque socle ; ces appuis Ă©taient tirĂ©s du socle mĂȘme. 35 Et la tĂȘte du socle s'Ă©levait d'une demi-coudĂ©e, en forme de cercle ; et contre cette tĂȘte Ă©taient ses appuis et ses panneaux qui en Ă©taient tirĂ©s. 36 Et il sculpta, sur la surface de ses appuis et sur ses panneaux, des chĂ©rubins, des lions et des palmes, selon le champ de chacun, et des guirlandes tout autour. 37 C'est ainsi qu'il fit les dix socles, ayant tous une mĂȘme fonte, une mĂȘme mesure et une mĂȘme forme. 38 Il fit aussi dix cuves d'airain, dont chacune contenait quarante baths. Chaque cuve Ă©tait de quatre coudĂ©es ; chaque cuve Ă©tait sur l'un des dix socles. 39 Et il mit les socles, cinq au cĂŽtĂ© droit de la maison, et cinq au cĂŽtĂ© gauche de la maison ; et, quant Ă la mer, il la mit au cĂŽtĂ© droit de la maison, vers l'orient, du cĂŽtĂ© du midi. 2 Rois 16 17 De plus le roi Achaz mit en morceaux les panneaux des socles et en ĂŽta les cuves qui Ă©taient dessus ; il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient dessous, et la mit sur un pavĂ© de pierre. 2 Rois 25 13 Et les CaldĂ©ens mirent en piĂšces les colonnes d'airain qui Ă©taient dans la maison de l'Ăternel, les socles et la mer d'airain qui Ă©taient dans la maison de l'Ăternel ; et ils en emportĂšrent l'airain Ă Babylone. 14 Ils emportĂšrent aussi les chaudiĂšres, les pelles, les serpes, les tasses et tous les ustensiles d'airain employĂ©s pour le service. 15 Le capitaine des gardes emporta aussi les encensoirs et les bassins, ce qui Ă©tait d'or et ce qui Ă©tait d'argent. 16 Pour ce qui est des deux colonnes, de la mer et des socles que Salomon avait faits pour la maison de l'Ăternel, on ne pouvait peser l'airain de tous ces objets. 2 Chroniques 4 14 Il fit aussi les socles, et il fit les cuves sur les socles ; 15 Une mer et les douze boeufs sous elle ; 2 Chroniques 28 24 Or Achaz rassembla les vases de la maison de Dieu, et il mit en piĂšces les vases de la maison de Dieu. Il ferma les portes de la maison de l'Ăternel, et se fit des autels dans tous les coins de JĂ©rusalem. 2 Chroniques 29 19 Nous avons remis en Ă©tat et sanctifiĂ© tous les ustensiles que le roi Achaz avait rejetĂ©s pendant son rĂšgne, par suite de son pĂ©ché ; et voici, ils sont devant l'autel de l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 52 20 Pour ce qui est des deux colonnes, de la mer et des douze boeufs d'airain qui lui servaient de base, et que Salomon avait faits pour la maison de l'Ăternel, on ne pouvait peser l'airain de tous ces objets. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Le roi Achaz brisa les panneaux des bases et enleva les bassins qui se trouvaient dessus. Il descendit la cuve de dessus les bĆufs en bronze qui la portaient et il la posa sur un pavĂ© de pierres. Segond 1910 Et le roi Achaz brisa les panneaux des bases, et en ĂŽta les bassins qui Ă©taient dessus. Il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient sous elle, et il la posa sur un pavĂ© de pierres. Segond 1978 (Colombe) © Le roi Ahaz mit en piĂšces les panneaux des bases et en retira les bassins qui Ă©taient dessus. Il descendit la Mer de dessus les bĆufs de bronze qui Ă©taient sous elle et il la posa sur un pavage de pierres. Parole de Vie © Le roi Akaz fait encore dĂ©couper les plaques de bronze des chariots du temple et il fait enlever les bassins qui sont sur les chariots. Il enlĂšve la grande cuve ronde placĂ©e sur les douze taureaux de bronze et il la fait poser directement sur le sol pavĂ©. Français Courant © Celui-ci fit encore dĂ©couper les plaques de bronze des chariots du temple, et enlever les bassins qui Ă©taient sur ces chariots ; il ĂŽta la grande cuve ronde qui reposait sur les douze taureaux de bronze et la fit dĂ©poser directement sur le sol pavĂ©. Semeur © Dâautre part, Ahaz fit dĂ©monter les plaques de bronze des chĂąssis des chariots du Temple et en fit enlever les bassins. Il ĂŽta la grande cuve qui reposait sur les bĆufs de bronze et il la fit dĂ©poser directement sur le sol pavĂ©. Darby Et le roi Achaz enleva les panneaux des bases, et ĂŽta les cuves qui Ă©taient dessus ; et il fit descendre la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient sous elle, et la mit sur un pavĂ© de pierre. Martin Le Roi Achaz retrancha aussi les embattements des soubassements, et en ĂŽta les cuviers qui Ă©taient dessus, et fit ĂŽter la mer de dessus les boeufs d'airain, qui Ă©taient dessous, et la mit sur un pavĂ© de pierre. Ostervald De plus le roi Achaz mit en morceaux les panneaux des socles et en ĂŽta les cuves qui Ă©taient dessus ; il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient dessous, et la mit sur un pavĂ© de pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ڄ֩ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚĄÖ·Śš ŚÖ”ÖœŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚŚȘÖŸ**ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚŚÖ茚֎֌ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖ„Śš ŚÖ·Ś ֌ְŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ World English Bible King Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the bronze oxen that were under it, and put it on a pavement of stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les panneaux des socles : 1Rois 7.27. La mer : 1Rois 7.23. Un pavĂ© de pierres : un parquet de mosaĂŻque, comme les aimaient les anciens. Les douze bĆufs, ainsi que les cuves, les petites et la grande, furent conservĂ©s. Comparez 2Rois 25.13 et JĂ©rĂ©mie 52.20, oĂč on voit qu'ils furent transportĂ©s Ă Babylone par NĂ©bucadnestsar. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le mĂ©pris qu'Ă©prouvait Achaz vis-Ă -vis du portique du sabbat, fut pour lui une occasion de chute, ouvrant la porte Ă toutes sortes de pĂ©chĂ©s. Tous ces actes furent commis en faveur du roi d'Assyrie.Ceux qui ont vraiment frĂ©quentĂ© la « maison du Seigneur », et qui se dĂ©tournent ensuite, pour suivre leurs voisins, dans la voie du pĂ©chĂ©, courent en fait directement Ă leur propre ruine. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et le roi 04428 Achaz 0271 brisa 07112 08762 les panneaux 04526 des bases 04350, et en ĂŽta 05493 08686 les bassins 03595 qui Ă©taient dessus. Il descendit 03381 08689 la mer 03220 de dessus les bĆufs 01241 dâairain 05178 qui Ă©taient sous elle, et il la posa 05414 08799 sur un pavĂ© 04837 de pierres 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0271 - 'AchazAchaz (Angl. Ahaz) = « il a soutenu » « possesseur » roi de Juda, ⊠01241 - baqarbĂ©tail, troupeau, bĆufs bĂ©tail (gĂ©nĂ©rique pl. mais sing. de forme - coll) troupeau (un particulier) ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03595 - kiyowrpot, cuvette, cuve (d'airain - Tabernacle), casserole pot, chaudron bassin, plate-forme, scĂšne 04350 - mÄkownahendroit fixĂ© pour reposer, base, piĂ©destal 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04526 - micgerethbord bordure, forteresse rebord lieu clos, forteresse 04837 - martsephethpavĂ©, endroit pavĂ© 05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠07112 - qatsatscouper (Qal) couper, dĂ©couper (Piel) couper ou tailler, couper en deux, dĂ©couper en morceaux (Pual) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 7 23 Il fit aussi la mer de fonte, qui avait dix coudĂ©es d'un bord Ă l'autre ; elle Ă©tait ronde tout autour, de cinq coudĂ©es de haut ; et un cordon de trente coudĂ©es en mesurait le tour. 24 Or, au-dessous de son bord, il y avait tout autour, des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la mer ; il y avait deux rangĂ©es de ces coloquintes, coulĂ©es dans la fonte mĂȘme. 25 Elle Ă©tait posĂ©e sur douze boeufs, dont trois regardaient le septentrion, trois regardaient l'occident, trois regardaient le midi, et trois regardaient l'orient. La mer Ă©tait au-dessus d'eux, et toutes leurs croupes Ă©taient tournĂ©es en dedans. 26 Son Ă©paisseur Ă©tait d'une paume, et son bord Ă©tait comme le bord d'une coupe, en fleur de lis ; elle contenait deux mille baths. 27 Il fit aussi les dix socles d'airain, ayant chacun quatre coudĂ©es de long, et quatre coudĂ©es de large, et trois coudĂ©es de haut. 28 Et voici quelle Ă©tait la façon des socles. Ils avaient des panneaux enchĂąssĂ©s entre des bordures. 29 Et sur ces panneaux qui Ă©taient entre les bordures, il y avait des lions, des boeufs et des chĂ©rubins. Et sur les bordures, tant au-dessus qu'au-dessous des lions et des boeufs, il y avait des guirlandes pendantes. 30 Et il y avait Ă chaque socle, quatre roues d'airain et des essieux d'airain ; et ses quatre pieds leur servaient d'appuis. Ces appuis Ă©taient fondus au-dessous de la cuve ; et au-delĂ de chacun Ă©taient les guirlandes. 31 L'ouverture du socle, depuis le dedans du couronnement jusqu'en haut, avait une coudĂ©e ; et cette ouverture arrondie en façon de base Ă©tait d'une coudĂ©e et demie ; et sur cette ouverture il y avait aussi des sculptures. Les panneaux Ă©taient carrĂ©s, non circulaires. 32 Et les quatre roues Ă©taient au-dessous des panneaux ; et les essieux des roues tenaient au socle. Chaque roue Ă©tait haute d'une coudĂ©e et demie. 33 Et la façon des roues Ă©tait comme celle d'une roue de char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout Ă©tait de fonte. 34 Les quatre appuis Ă©taient aux quatre angles de chaque socle ; ces appuis Ă©taient tirĂ©s du socle mĂȘme. 35 Et la tĂȘte du socle s'Ă©levait d'une demi-coudĂ©e, en forme de cercle ; et contre cette tĂȘte Ă©taient ses appuis et ses panneaux qui en Ă©taient tirĂ©s. 36 Et il sculpta, sur la surface de ses appuis et sur ses panneaux, des chĂ©rubins, des lions et des palmes, selon le champ de chacun, et des guirlandes tout autour. 37 C'est ainsi qu'il fit les dix socles, ayant tous une mĂȘme fonte, une mĂȘme mesure et une mĂȘme forme. 38 Il fit aussi dix cuves d'airain, dont chacune contenait quarante baths. Chaque cuve Ă©tait de quatre coudĂ©es ; chaque cuve Ă©tait sur l'un des dix socles. 39 Et il mit les socles, cinq au cĂŽtĂ© droit de la maison, et cinq au cĂŽtĂ© gauche de la maison ; et, quant Ă la mer, il la mit au cĂŽtĂ© droit de la maison, vers l'orient, du cĂŽtĂ© du midi. 2 Rois 16 17 De plus le roi Achaz mit en morceaux les panneaux des socles et en ĂŽta les cuves qui Ă©taient dessus ; il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient dessous, et la mit sur un pavĂ© de pierre. 2 Rois 25 13 Et les CaldĂ©ens mirent en piĂšces les colonnes d'airain qui Ă©taient dans la maison de l'Ăternel, les socles et la mer d'airain qui Ă©taient dans la maison de l'Ăternel ; et ils en emportĂšrent l'airain Ă Babylone. 14 Ils emportĂšrent aussi les chaudiĂšres, les pelles, les serpes, les tasses et tous les ustensiles d'airain employĂ©s pour le service. 15 Le capitaine des gardes emporta aussi les encensoirs et les bassins, ce qui Ă©tait d'or et ce qui Ă©tait d'argent. 16 Pour ce qui est des deux colonnes, de la mer et des socles que Salomon avait faits pour la maison de l'Ăternel, on ne pouvait peser l'airain de tous ces objets. 2 Chroniques 4 14 Il fit aussi les socles, et il fit les cuves sur les socles ; 15 Une mer et les douze boeufs sous elle ; 2 Chroniques 28 24 Or Achaz rassembla les vases de la maison de Dieu, et il mit en piĂšces les vases de la maison de Dieu. Il ferma les portes de la maison de l'Ăternel, et se fit des autels dans tous les coins de JĂ©rusalem. 2 Chroniques 29 19 Nous avons remis en Ă©tat et sanctifiĂ© tous les ustensiles que le roi Achaz avait rejetĂ©s pendant son rĂšgne, par suite de son pĂ©ché ; et voici, ils sont devant l'autel de l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 52 20 Pour ce qui est des deux colonnes, de la mer et des douze boeufs d'airain qui lui servaient de base, et que Salomon avait faits pour la maison de l'Ăternel, on ne pouvait peser l'airain de tous ces objets. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Le roi Achaz brisa les panneaux des bases et enleva les bassins qui se trouvaient dessus. Il descendit la cuve de dessus les bĆufs en bronze qui la portaient et il la posa sur un pavĂ© de pierres. Segond 1910 Et le roi Achaz brisa les panneaux des bases, et en ĂŽta les bassins qui Ă©taient dessus. Il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient sous elle, et il la posa sur un pavĂ© de pierres. Segond 1978 (Colombe) © Le roi Ahaz mit en piĂšces les panneaux des bases et en retira les bassins qui Ă©taient dessus. Il descendit la Mer de dessus les bĆufs de bronze qui Ă©taient sous elle et il la posa sur un pavage de pierres. Parole de Vie © Le roi Akaz fait encore dĂ©couper les plaques de bronze des chariots du temple et il fait enlever les bassins qui sont sur les chariots. Il enlĂšve la grande cuve ronde placĂ©e sur les douze taureaux de bronze et il la fait poser directement sur le sol pavĂ©. Français Courant © Celui-ci fit encore dĂ©couper les plaques de bronze des chariots du temple, et enlever les bassins qui Ă©taient sur ces chariots ; il ĂŽta la grande cuve ronde qui reposait sur les douze taureaux de bronze et la fit dĂ©poser directement sur le sol pavĂ©. Semeur © Dâautre part, Ahaz fit dĂ©monter les plaques de bronze des chĂąssis des chariots du Temple et en fit enlever les bassins. Il ĂŽta la grande cuve qui reposait sur les bĆufs de bronze et il la fit dĂ©poser directement sur le sol pavĂ©. Darby Et le roi Achaz enleva les panneaux des bases, et ĂŽta les cuves qui Ă©taient dessus ; et il fit descendre la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient sous elle, et la mit sur un pavĂ© de pierre. Martin Le Roi Achaz retrancha aussi les embattements des soubassements, et en ĂŽta les cuviers qui Ă©taient dessus, et fit ĂŽter la mer de dessus les boeufs d'airain, qui Ă©taient dessous, et la mit sur un pavĂ© de pierre. Ostervald De plus le roi Achaz mit en morceaux les panneaux des socles et en ĂŽta les cuves qui Ă©taient dessus ; il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient dessous, et la mit sur un pavĂ© de pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ڄ֩ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚĄÖ·Śš ŚÖ”ÖœŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚŚȘÖŸ**ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚŚÖ茚֎֌ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖ„Śš ŚÖ·Ś ֌ְŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ World English Bible King Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the bronze oxen that were under it, and put it on a pavement of stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les panneaux des socles : 1Rois 7.27. La mer : 1Rois 7.23. Un pavĂ© de pierres : un parquet de mosaĂŻque, comme les aimaient les anciens. Les douze bĆufs, ainsi que les cuves, les petites et la grande, furent conservĂ©s. Comparez 2Rois 25.13 et JĂ©rĂ©mie 52.20, oĂč on voit qu'ils furent transportĂ©s Ă Babylone par NĂ©bucadnestsar. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le mĂ©pris qu'Ă©prouvait Achaz vis-Ă -vis du portique du sabbat, fut pour lui une occasion de chute, ouvrant la porte Ă toutes sortes de pĂ©chĂ©s. Tous ces actes furent commis en faveur du roi d'Assyrie.Ceux qui ont vraiment frĂ©quentĂ© la « maison du Seigneur », et qui se dĂ©tournent ensuite, pour suivre leurs voisins, dans la voie du pĂ©chĂ©, courent en fait directement Ă leur propre ruine. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et le roi 04428 Achaz 0271 brisa 07112 08762 les panneaux 04526 des bases 04350, et en ĂŽta 05493 08686 les bassins 03595 qui Ă©taient dessus. Il descendit 03381 08689 la mer 03220 de dessus les bĆufs 01241 dâairain 05178 qui Ă©taient sous elle, et il la posa 05414 08799 sur un pavĂ© 04837 de pierres 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0271 - 'AchazAchaz (Angl. Ahaz) = « il a soutenu » « possesseur » roi de Juda, ⊠01241 - baqarbĂ©tail, troupeau, bĆufs bĂ©tail (gĂ©nĂ©rique pl. mais sing. de forme - coll) troupeau (un particulier) ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03595 - kiyowrpot, cuvette, cuve (d'airain - Tabernacle), casserole pot, chaudron bassin, plate-forme, scĂšne 04350 - mÄkownahendroit fixĂ© pour reposer, base, piĂ©destal 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04526 - micgerethbord bordure, forteresse rebord lieu clos, forteresse 04837 - martsephethpavĂ©, endroit pavĂ© 05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠07112 - qatsatscouper (Qal) couper, dĂ©couper (Piel) couper ou tailler, couper en deux, dĂ©couper en morceaux (Pual) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 7 23 Il fit aussi la mer de fonte, qui avait dix coudĂ©es d'un bord Ă l'autre ; elle Ă©tait ronde tout autour, de cinq coudĂ©es de haut ; et un cordon de trente coudĂ©es en mesurait le tour. 24 Or, au-dessous de son bord, il y avait tout autour, des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la mer ; il y avait deux rangĂ©es de ces coloquintes, coulĂ©es dans la fonte mĂȘme. 25 Elle Ă©tait posĂ©e sur douze boeufs, dont trois regardaient le septentrion, trois regardaient l'occident, trois regardaient le midi, et trois regardaient l'orient. La mer Ă©tait au-dessus d'eux, et toutes leurs croupes Ă©taient tournĂ©es en dedans. 26 Son Ă©paisseur Ă©tait d'une paume, et son bord Ă©tait comme le bord d'une coupe, en fleur de lis ; elle contenait deux mille baths. 27 Il fit aussi les dix socles d'airain, ayant chacun quatre coudĂ©es de long, et quatre coudĂ©es de large, et trois coudĂ©es de haut. 28 Et voici quelle Ă©tait la façon des socles. Ils avaient des panneaux enchĂąssĂ©s entre des bordures. 29 Et sur ces panneaux qui Ă©taient entre les bordures, il y avait des lions, des boeufs et des chĂ©rubins. Et sur les bordures, tant au-dessus qu'au-dessous des lions et des boeufs, il y avait des guirlandes pendantes. 30 Et il y avait Ă chaque socle, quatre roues d'airain et des essieux d'airain ; et ses quatre pieds leur servaient d'appuis. Ces appuis Ă©taient fondus au-dessous de la cuve ; et au-delĂ de chacun Ă©taient les guirlandes. 31 L'ouverture du socle, depuis le dedans du couronnement jusqu'en haut, avait une coudĂ©e ; et cette ouverture arrondie en façon de base Ă©tait d'une coudĂ©e et demie ; et sur cette ouverture il y avait aussi des sculptures. Les panneaux Ă©taient carrĂ©s, non circulaires. 32 Et les quatre roues Ă©taient au-dessous des panneaux ; et les essieux des roues tenaient au socle. Chaque roue Ă©tait haute d'une coudĂ©e et demie. 33 Et la façon des roues Ă©tait comme celle d'une roue de char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout Ă©tait de fonte. 34 Les quatre appuis Ă©taient aux quatre angles de chaque socle ; ces appuis Ă©taient tirĂ©s du socle mĂȘme. 35 Et la tĂȘte du socle s'Ă©levait d'une demi-coudĂ©e, en forme de cercle ; et contre cette tĂȘte Ă©taient ses appuis et ses panneaux qui en Ă©taient tirĂ©s. 36 Et il sculpta, sur la surface de ses appuis et sur ses panneaux, des chĂ©rubins, des lions et des palmes, selon le champ de chacun, et des guirlandes tout autour. 37 C'est ainsi qu'il fit les dix socles, ayant tous une mĂȘme fonte, une mĂȘme mesure et une mĂȘme forme. 38 Il fit aussi dix cuves d'airain, dont chacune contenait quarante baths. Chaque cuve Ă©tait de quatre coudĂ©es ; chaque cuve Ă©tait sur l'un des dix socles. 39 Et il mit les socles, cinq au cĂŽtĂ© droit de la maison, et cinq au cĂŽtĂ© gauche de la maison ; et, quant Ă la mer, il la mit au cĂŽtĂ© droit de la maison, vers l'orient, du cĂŽtĂ© du midi. 2 Rois 16 17 De plus le roi Achaz mit en morceaux les panneaux des socles et en ĂŽta les cuves qui Ă©taient dessus ; il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient dessous, et la mit sur un pavĂ© de pierre. 2 Rois 25 13 Et les CaldĂ©ens mirent en piĂšces les colonnes d'airain qui Ă©taient dans la maison de l'Ăternel, les socles et la mer d'airain qui Ă©taient dans la maison de l'Ăternel ; et ils en emportĂšrent l'airain Ă Babylone. 14 Ils emportĂšrent aussi les chaudiĂšres, les pelles, les serpes, les tasses et tous les ustensiles d'airain employĂ©s pour le service. 15 Le capitaine des gardes emporta aussi les encensoirs et les bassins, ce qui Ă©tait d'or et ce qui Ă©tait d'argent. 16 Pour ce qui est des deux colonnes, de la mer et des socles que Salomon avait faits pour la maison de l'Ăternel, on ne pouvait peser l'airain de tous ces objets. 2 Chroniques 4 14 Il fit aussi les socles, et il fit les cuves sur les socles ; 15 Une mer et les douze boeufs sous elle ; 2 Chroniques 28 24 Or Achaz rassembla les vases de la maison de Dieu, et il mit en piĂšces les vases de la maison de Dieu. Il ferma les portes de la maison de l'Ăternel, et se fit des autels dans tous les coins de JĂ©rusalem. 2 Chroniques 29 19 Nous avons remis en Ă©tat et sanctifiĂ© tous les ustensiles que le roi Achaz avait rejetĂ©s pendant son rĂšgne, par suite de son pĂ©ché ; et voici, ils sont devant l'autel de l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 52 20 Pour ce qui est des deux colonnes, de la mer et des douze boeufs d'airain qui lui servaient de base, et que Salomon avait faits pour la maison de l'Ăternel, on ne pouvait peser l'airain de tous ces objets. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Le roi Achaz brisa les panneaux des bases et enleva les bassins qui se trouvaient dessus. Il descendit la cuve de dessus les bĆufs en bronze qui la portaient et il la posa sur un pavĂ© de pierres. Segond 1910 Et le roi Achaz brisa les panneaux des bases, et en ĂŽta les bassins qui Ă©taient dessus. Il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient sous elle, et il la posa sur un pavĂ© de pierres. Segond 1978 (Colombe) © Le roi Ahaz mit en piĂšces les panneaux des bases et en retira les bassins qui Ă©taient dessus. Il descendit la Mer de dessus les bĆufs de bronze qui Ă©taient sous elle et il la posa sur un pavage de pierres. Parole de Vie © Le roi Akaz fait encore dĂ©couper les plaques de bronze des chariots du temple et il fait enlever les bassins qui sont sur les chariots. Il enlĂšve la grande cuve ronde placĂ©e sur les douze taureaux de bronze et il la fait poser directement sur le sol pavĂ©. Français Courant © Celui-ci fit encore dĂ©couper les plaques de bronze des chariots du temple, et enlever les bassins qui Ă©taient sur ces chariots ; il ĂŽta la grande cuve ronde qui reposait sur les douze taureaux de bronze et la fit dĂ©poser directement sur le sol pavĂ©. Semeur © Dâautre part, Ahaz fit dĂ©monter les plaques de bronze des chĂąssis des chariots du Temple et en fit enlever les bassins. Il ĂŽta la grande cuve qui reposait sur les bĆufs de bronze et il la fit dĂ©poser directement sur le sol pavĂ©. Darby Et le roi Achaz enleva les panneaux des bases, et ĂŽta les cuves qui Ă©taient dessus ; et il fit descendre la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient sous elle, et la mit sur un pavĂ© de pierre. Martin Le Roi Achaz retrancha aussi les embattements des soubassements, et en ĂŽta les cuviers qui Ă©taient dessus, et fit ĂŽter la mer de dessus les boeufs d'airain, qui Ă©taient dessous, et la mit sur un pavĂ© de pierre. Ostervald De plus le roi Achaz mit en morceaux les panneaux des socles et en ĂŽta les cuves qui Ă©taient dessus ; il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient dessous, et la mit sur un pavĂ© de pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ڄ֩ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚĄÖ·Śš ŚÖ”ÖœŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚŚȘÖŸ**ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚŚÖ茚֎֌ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖ„Śš ŚÖ·Ś ֌ְŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ World English Bible King Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the bronze oxen that were under it, and put it on a pavement of stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les panneaux des socles : 1Rois 7.27. La mer : 1Rois 7.23. Un pavĂ© de pierres : un parquet de mosaĂŻque, comme les aimaient les anciens. Les douze bĆufs, ainsi que les cuves, les petites et la grande, furent conservĂ©s. Comparez 2Rois 25.13 et JĂ©rĂ©mie 52.20, oĂč on voit qu'ils furent transportĂ©s Ă Babylone par NĂ©bucadnestsar. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le mĂ©pris qu'Ă©prouvait Achaz vis-Ă -vis du portique du sabbat, fut pour lui une occasion de chute, ouvrant la porte Ă toutes sortes de pĂ©chĂ©s. Tous ces actes furent commis en faveur du roi d'Assyrie.Ceux qui ont vraiment frĂ©quentĂ© la « maison du Seigneur », et qui se dĂ©tournent ensuite, pour suivre leurs voisins, dans la voie du pĂ©chĂ©, courent en fait directement Ă leur propre ruine. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et le roi 04428 Achaz 0271 brisa 07112 08762 les panneaux 04526 des bases 04350, et en ĂŽta 05493 08686 les bassins 03595 qui Ă©taient dessus. Il descendit 03381 08689 la mer 03220 de dessus les bĆufs 01241 dâairain 05178 qui Ă©taient sous elle, et il la posa 05414 08799 sur un pavĂ© 04837 de pierres 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0271 - 'AchazAchaz (Angl. Ahaz) = « il a soutenu » « possesseur » roi de Juda, ⊠01241 - baqarbĂ©tail, troupeau, bĆufs bĂ©tail (gĂ©nĂ©rique pl. mais sing. de forme - coll) troupeau (un particulier) ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03595 - kiyowrpot, cuvette, cuve (d'airain - Tabernacle), casserole pot, chaudron bassin, plate-forme, scĂšne 04350 - mÄkownahendroit fixĂ© pour reposer, base, piĂ©destal 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04526 - micgerethbord bordure, forteresse rebord lieu clos, forteresse 04837 - martsephethpavĂ©, endroit pavĂ© 05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠07112 - qatsatscouper (Qal) couper, dĂ©couper (Piel) couper ou tailler, couper en deux, dĂ©couper en morceaux (Pual) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 7 23 Il fit aussi la mer de fonte, qui avait dix coudĂ©es d'un bord Ă l'autre ; elle Ă©tait ronde tout autour, de cinq coudĂ©es de haut ; et un cordon de trente coudĂ©es en mesurait le tour. 24 Or, au-dessous de son bord, il y avait tout autour, des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la mer ; il y avait deux rangĂ©es de ces coloquintes, coulĂ©es dans la fonte mĂȘme. 25 Elle Ă©tait posĂ©e sur douze boeufs, dont trois regardaient le septentrion, trois regardaient l'occident, trois regardaient le midi, et trois regardaient l'orient. La mer Ă©tait au-dessus d'eux, et toutes leurs croupes Ă©taient tournĂ©es en dedans. 26 Son Ă©paisseur Ă©tait d'une paume, et son bord Ă©tait comme le bord d'une coupe, en fleur de lis ; elle contenait deux mille baths. 27 Il fit aussi les dix socles d'airain, ayant chacun quatre coudĂ©es de long, et quatre coudĂ©es de large, et trois coudĂ©es de haut. 28 Et voici quelle Ă©tait la façon des socles. Ils avaient des panneaux enchĂąssĂ©s entre des bordures. 29 Et sur ces panneaux qui Ă©taient entre les bordures, il y avait des lions, des boeufs et des chĂ©rubins. Et sur les bordures, tant au-dessus qu'au-dessous des lions et des boeufs, il y avait des guirlandes pendantes. 30 Et il y avait Ă chaque socle, quatre roues d'airain et des essieux d'airain ; et ses quatre pieds leur servaient d'appuis. Ces appuis Ă©taient fondus au-dessous de la cuve ; et au-delĂ de chacun Ă©taient les guirlandes. 31 L'ouverture du socle, depuis le dedans du couronnement jusqu'en haut, avait une coudĂ©e ; et cette ouverture arrondie en façon de base Ă©tait d'une coudĂ©e et demie ; et sur cette ouverture il y avait aussi des sculptures. Les panneaux Ă©taient carrĂ©s, non circulaires. 32 Et les quatre roues Ă©taient au-dessous des panneaux ; et les essieux des roues tenaient au socle. Chaque roue Ă©tait haute d'une coudĂ©e et demie. 33 Et la façon des roues Ă©tait comme celle d'une roue de char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout Ă©tait de fonte. 34 Les quatre appuis Ă©taient aux quatre angles de chaque socle ; ces appuis Ă©taient tirĂ©s du socle mĂȘme. 35 Et la tĂȘte du socle s'Ă©levait d'une demi-coudĂ©e, en forme de cercle ; et contre cette tĂȘte Ă©taient ses appuis et ses panneaux qui en Ă©taient tirĂ©s. 36 Et il sculpta, sur la surface de ses appuis et sur ses panneaux, des chĂ©rubins, des lions et des palmes, selon le champ de chacun, et des guirlandes tout autour. 37 C'est ainsi qu'il fit les dix socles, ayant tous une mĂȘme fonte, une mĂȘme mesure et une mĂȘme forme. 38 Il fit aussi dix cuves d'airain, dont chacune contenait quarante baths. Chaque cuve Ă©tait de quatre coudĂ©es ; chaque cuve Ă©tait sur l'un des dix socles. 39 Et il mit les socles, cinq au cĂŽtĂ© droit de la maison, et cinq au cĂŽtĂ© gauche de la maison ; et, quant Ă la mer, il la mit au cĂŽtĂ© droit de la maison, vers l'orient, du cĂŽtĂ© du midi. 2 Rois 16 17 De plus le roi Achaz mit en morceaux les panneaux des socles et en ĂŽta les cuves qui Ă©taient dessus ; il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient dessous, et la mit sur un pavĂ© de pierre. 2 Rois 25 13 Et les CaldĂ©ens mirent en piĂšces les colonnes d'airain qui Ă©taient dans la maison de l'Ăternel, les socles et la mer d'airain qui Ă©taient dans la maison de l'Ăternel ; et ils en emportĂšrent l'airain Ă Babylone. 14 Ils emportĂšrent aussi les chaudiĂšres, les pelles, les serpes, les tasses et tous les ustensiles d'airain employĂ©s pour le service. 15 Le capitaine des gardes emporta aussi les encensoirs et les bassins, ce qui Ă©tait d'or et ce qui Ă©tait d'argent. 16 Pour ce qui est des deux colonnes, de la mer et des socles que Salomon avait faits pour la maison de l'Ăternel, on ne pouvait peser l'airain de tous ces objets. 2 Chroniques 4 14 Il fit aussi les socles, et il fit les cuves sur les socles ; 15 Une mer et les douze boeufs sous elle ; 2 Chroniques 28 24 Or Achaz rassembla les vases de la maison de Dieu, et il mit en piĂšces les vases de la maison de Dieu. Il ferma les portes de la maison de l'Ăternel, et se fit des autels dans tous les coins de JĂ©rusalem. 2 Chroniques 29 19 Nous avons remis en Ă©tat et sanctifiĂ© tous les ustensiles que le roi Achaz avait rejetĂ©s pendant son rĂšgne, par suite de son pĂ©ché ; et voici, ils sont devant l'autel de l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 52 20 Pour ce qui est des deux colonnes, de la mer et des douze boeufs d'airain qui lui servaient de base, et que Salomon avait faits pour la maison de l'Ăternel, on ne pouvait peser l'airain de tous ces objets. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Le roi Achaz brisa les panneaux des bases et enleva les bassins qui se trouvaient dessus. Il descendit la cuve de dessus les bĆufs en bronze qui la portaient et il la posa sur un pavĂ© de pierres. Segond 1910 Et le roi Achaz brisa les panneaux des bases, et en ĂŽta les bassins qui Ă©taient dessus. Il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient sous elle, et il la posa sur un pavĂ© de pierres. Segond 1978 (Colombe) © Le roi Ahaz mit en piĂšces les panneaux des bases et en retira les bassins qui Ă©taient dessus. Il descendit la Mer de dessus les bĆufs de bronze qui Ă©taient sous elle et il la posa sur un pavage de pierres. Parole de Vie © Le roi Akaz fait encore dĂ©couper les plaques de bronze des chariots du temple et il fait enlever les bassins qui sont sur les chariots. Il enlĂšve la grande cuve ronde placĂ©e sur les douze taureaux de bronze et il la fait poser directement sur le sol pavĂ©. Français Courant © Celui-ci fit encore dĂ©couper les plaques de bronze des chariots du temple, et enlever les bassins qui Ă©taient sur ces chariots ; il ĂŽta la grande cuve ronde qui reposait sur les douze taureaux de bronze et la fit dĂ©poser directement sur le sol pavĂ©. Semeur © Dâautre part, Ahaz fit dĂ©monter les plaques de bronze des chĂąssis des chariots du Temple et en fit enlever les bassins. Il ĂŽta la grande cuve qui reposait sur les bĆufs de bronze et il la fit dĂ©poser directement sur le sol pavĂ©. Darby Et le roi Achaz enleva les panneaux des bases, et ĂŽta les cuves qui Ă©taient dessus ; et il fit descendre la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient sous elle, et la mit sur un pavĂ© de pierre. Martin Le Roi Achaz retrancha aussi les embattements des soubassements, et en ĂŽta les cuviers qui Ă©taient dessus, et fit ĂŽter la mer de dessus les boeufs d'airain, qui Ă©taient dessous, et la mit sur un pavĂ© de pierre. Ostervald De plus le roi Achaz mit en morceaux les panneaux des socles et en ĂŽta les cuves qui Ă©taient dessus ; il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient dessous, et la mit sur un pavĂ© de pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ڄ֩ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚĄÖ·Śš ŚÖ”ÖœŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚŚȘÖŸ**ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚŚÖ茚֎֌ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖ„Śš ŚÖ·Ś ֌ְŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ World English Bible King Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the bronze oxen that were under it, and put it on a pavement of stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les panneaux des socles : 1Rois 7.27. La mer : 1Rois 7.23. Un pavĂ© de pierres : un parquet de mosaĂŻque, comme les aimaient les anciens. Les douze bĆufs, ainsi que les cuves, les petites et la grande, furent conservĂ©s. Comparez 2Rois 25.13 et JĂ©rĂ©mie 52.20, oĂč on voit qu'ils furent transportĂ©s Ă Babylone par NĂ©bucadnestsar. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le mĂ©pris qu'Ă©prouvait Achaz vis-Ă -vis du portique du sabbat, fut pour lui une occasion de chute, ouvrant la porte Ă toutes sortes de pĂ©chĂ©s. Tous ces actes furent commis en faveur du roi d'Assyrie.Ceux qui ont vraiment frĂ©quentĂ© la « maison du Seigneur », et qui se dĂ©tournent ensuite, pour suivre leurs voisins, dans la voie du pĂ©chĂ©, courent en fait directement Ă leur propre ruine. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et le roi 04428 Achaz 0271 brisa 07112 08762 les panneaux 04526 des bases 04350, et en ĂŽta 05493 08686 les bassins 03595 qui Ă©taient dessus. Il descendit 03381 08689 la mer 03220 de dessus les bĆufs 01241 dâairain 05178 qui Ă©taient sous elle, et il la posa 05414 08799 sur un pavĂ© 04837 de pierres 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0271 - 'AchazAchaz (Angl. Ahaz) = « il a soutenu » « possesseur » roi de Juda, ⊠01241 - baqarbĂ©tail, troupeau, bĆufs bĂ©tail (gĂ©nĂ©rique pl. mais sing. de forme - coll) troupeau (un particulier) ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03595 - kiyowrpot, cuvette, cuve (d'airain - Tabernacle), casserole pot, chaudron bassin, plate-forme, scĂšne 04350 - mÄkownahendroit fixĂ© pour reposer, base, piĂ©destal 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04526 - micgerethbord bordure, forteresse rebord lieu clos, forteresse 04837 - martsephethpavĂ©, endroit pavĂ© 05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠07112 - qatsatscouper (Qal) couper, dĂ©couper (Piel) couper ou tailler, couper en deux, dĂ©couper en morceaux (Pual) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 7 23 Il fit aussi la mer de fonte, qui avait dix coudĂ©es d'un bord Ă l'autre ; elle Ă©tait ronde tout autour, de cinq coudĂ©es de haut ; et un cordon de trente coudĂ©es en mesurait le tour. 24 Or, au-dessous de son bord, il y avait tout autour, des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la mer ; il y avait deux rangĂ©es de ces coloquintes, coulĂ©es dans la fonte mĂȘme. 25 Elle Ă©tait posĂ©e sur douze boeufs, dont trois regardaient le septentrion, trois regardaient l'occident, trois regardaient le midi, et trois regardaient l'orient. La mer Ă©tait au-dessus d'eux, et toutes leurs croupes Ă©taient tournĂ©es en dedans. 26 Son Ă©paisseur Ă©tait d'une paume, et son bord Ă©tait comme le bord d'une coupe, en fleur de lis ; elle contenait deux mille baths. 27 Il fit aussi les dix socles d'airain, ayant chacun quatre coudĂ©es de long, et quatre coudĂ©es de large, et trois coudĂ©es de haut. 28 Et voici quelle Ă©tait la façon des socles. Ils avaient des panneaux enchĂąssĂ©s entre des bordures. 29 Et sur ces panneaux qui Ă©taient entre les bordures, il y avait des lions, des boeufs et des chĂ©rubins. Et sur les bordures, tant au-dessus qu'au-dessous des lions et des boeufs, il y avait des guirlandes pendantes. 30 Et il y avait Ă chaque socle, quatre roues d'airain et des essieux d'airain ; et ses quatre pieds leur servaient d'appuis. Ces appuis Ă©taient fondus au-dessous de la cuve ; et au-delĂ de chacun Ă©taient les guirlandes. 31 L'ouverture du socle, depuis le dedans du couronnement jusqu'en haut, avait une coudĂ©e ; et cette ouverture arrondie en façon de base Ă©tait d'une coudĂ©e et demie ; et sur cette ouverture il y avait aussi des sculptures. Les panneaux Ă©taient carrĂ©s, non circulaires. 32 Et les quatre roues Ă©taient au-dessous des panneaux ; et les essieux des roues tenaient au socle. Chaque roue Ă©tait haute d'une coudĂ©e et demie. 33 Et la façon des roues Ă©tait comme celle d'une roue de char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout Ă©tait de fonte. 34 Les quatre appuis Ă©taient aux quatre angles de chaque socle ; ces appuis Ă©taient tirĂ©s du socle mĂȘme. 35 Et la tĂȘte du socle s'Ă©levait d'une demi-coudĂ©e, en forme de cercle ; et contre cette tĂȘte Ă©taient ses appuis et ses panneaux qui en Ă©taient tirĂ©s. 36 Et il sculpta, sur la surface de ses appuis et sur ses panneaux, des chĂ©rubins, des lions et des palmes, selon le champ de chacun, et des guirlandes tout autour. 37 C'est ainsi qu'il fit les dix socles, ayant tous une mĂȘme fonte, une mĂȘme mesure et une mĂȘme forme. 38 Il fit aussi dix cuves d'airain, dont chacune contenait quarante baths. Chaque cuve Ă©tait de quatre coudĂ©es ; chaque cuve Ă©tait sur l'un des dix socles. 39 Et il mit les socles, cinq au cĂŽtĂ© droit de la maison, et cinq au cĂŽtĂ© gauche de la maison ; et, quant Ă la mer, il la mit au cĂŽtĂ© droit de la maison, vers l'orient, du cĂŽtĂ© du midi. 2 Rois 16 17 De plus le roi Achaz mit en morceaux les panneaux des socles et en ĂŽta les cuves qui Ă©taient dessus ; il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui Ă©taient dessous, et la mit sur un pavĂ© de pierre. 2 Rois 25 13 Et les CaldĂ©ens mirent en piĂšces les colonnes d'airain qui Ă©taient dans la maison de l'Ăternel, les socles et la mer d'airain qui Ă©taient dans la maison de l'Ăternel ; et ils en emportĂšrent l'airain Ă Babylone. 14 Ils emportĂšrent aussi les chaudiĂšres, les pelles, les serpes, les tasses et tous les ustensiles d'airain employĂ©s pour le service. 15 Le capitaine des gardes emporta aussi les encensoirs et les bassins, ce qui Ă©tait d'or et ce qui Ă©tait d'argent. 16 Pour ce qui est des deux colonnes, de la mer et des socles que Salomon avait faits pour la maison de l'Ăternel, on ne pouvait peser l'airain de tous ces objets. 2 Chroniques 4 14 Il fit aussi les socles, et il fit les cuves sur les socles ; 15 Une mer et les douze boeufs sous elle ; 2 Chroniques 28 24 Or Achaz rassembla les vases de la maison de Dieu, et il mit en piĂšces les vases de la maison de Dieu. Il ferma les portes de la maison de l'Ăternel, et se fit des autels dans tous les coins de JĂ©rusalem. 2 Chroniques 29 19 Nous avons remis en Ă©tat et sanctifiĂ© tous les ustensiles que le roi Achaz avait rejetĂ©s pendant son rĂšgne, par suite de son pĂ©ché ; et voici, ils sont devant l'autel de l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 52 20 Pour ce qui est des deux colonnes, de la mer et des douze boeufs d'airain qui lui servaient de base, et que Salomon avait faits pour la maison de l'Ăternel, on ne pouvait peser l'airain de tous ces objets. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.