TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Confirmation de l'existence de David et de son Royaume - Ep 14 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je vous invite Ă rester aujourd'hui au Xe siĂšcle avant JĂ©sus et Ă nous intĂ©resser de prĂšs à ⊠Patrick Vauclair 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 D'ailleurs, est-ce sans lâaccord de l'Eternel que je suis montĂ© contre cet endroit pour le dĂ©truire ? L'Eternel m'a dit : âMonte contre ce pays et dĂ©truis-le !â » Segond 1910 D'ailleurs, est-ce sans la volontĂ© de l'Ăternel que je suis montĂ© contre ce lieu, pour le dĂ©truire ? L'Ăternel m'a dit : Monte contre ce pays, et dĂ©truis-le. Segond 1978 (Colombe) © Dâailleurs, est-ce sans (la volontĂ© de) lâĂternel que je suis montĂ© contre cet endroit, pour le dĂ©truire ? LâĂternel mâa dit : Monte contre ce pays et dĂ©truis-le. Parole de Vie © De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » Français Courant © Dâailleurs, mon maĂźtre est-il venu attaquer ce pays et le dĂ©vaster sans que le Seigneur lâait voulu ? Pas du tout ! Câest le Seigneur lui-mĂȘme qui lui en a donnĂ© lâordre.â » Semeur © Crois-tu donc que câest sans lâassentiment de lâEternel que je suis venu en ce lieu pour le dĂ©truire ? Câest lâEternel qui mâa dit : Va attaquer ce pays et dĂ©truis-le ! » Darby Suis-je maintenant montĂ© sans l'Ăternel contre ce lieu pour le dĂ©truire ? L'Ăternel m'a dit : Monte contre ce pays, et dĂ©truis-le. Martin Mais maintenant suis-je montĂ© sans l'Eternel contre ce lieu-ci pour le dĂ©truire ? l'Eternel m'a dit : Monte contre ce pays-lĂ , et le dĂ©truis. Ostervald Maintenant, est-ce sans l'ordre de l'Ăternel que je suis montĂ© contre ce lieu-ci pour le ravager ? C'est l'Ăternel qui m'a dit : Monte contre ce pays, et ravage-le. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖČŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible Have I now come up without Yahweh against this place to destroy it? Yahweh said to me, 'Go up against this land, and destroy it.'"'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dâailleurs, est-ce sans 01107 la volontĂ© de lâEternel 03068 que je suis montĂ© 05927 08804 contre ce lieu 04725, pour le dĂ©truire 07843 08687 ? LâEternel 03068 mâa dit 0559 08804 : Monte 05927 08798 contre ce pays 0776, et dĂ©truis 07843 08685-le. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01107 - bil`adeyen dehors de, exceptĂ©, sauf, sans, en outre, hormis, sinon 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 13 18 Alors le vieil homme lui dit : « Moi aussi, je suis prophĂšte comme toi. Or, un ange mâa parlĂ© de la part du SEIGNEUR. Il mâa commandĂ© de te ramener chez moi pour manger et boire. » Mais il ment. 2 Rois 18 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 2 Rois 19 6 Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 22 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 23 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 24 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des pays Ă©trangers. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â 25 « Eh bien, SennakĂ©rib, tu ne sais donc pas ceci ? Depuis longtemps, câest moi qui ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements. Jâai formĂ© ce projet autrefois et maintenant je le rĂ©alise. Jâai dĂ©cidĂ© que tu transformerais les villes bien protĂ©gĂ©es en tas de pierres. 26 Leurs habitants ne peuvent rien faire, ils ont peur, ils sont couverts de honte. Ils ressemblent Ă lâherbe des champs, Ă la jeune herbe verte, Ă la mousse des toits sĂ©chĂ©e par le vent dâest. 27 « Je connais tout de toi : quand tu te lĂšves ou quand tu tâassois, quand tu sors de chez toi ou quand tu rentres, quand tu te mets en colĂšre contre moi. 28 Oui, tu tâes mis en colĂšre contre moi, jâai entendu tes paroles mĂ©prisantes. Câest pourquoi je passerai un crochet dans ton nez et une tige de fer entre tes mĂąchoires. Je te ramĂšnerai chez toi par la route que tu as prise pour venir ici. 29 « Et toi, ĂzĂ©kias, je te donne un signe : cette annĂ©e, vous mangerez le blĂ© qui a poussĂ© tout seul. LâannĂ©e prochaine, ce sera la mĂȘme chose. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et rĂ©colter votre blĂ©, planter des vignes et manger leurs fruits. 30 Ceux du royaume de Juda qui sont restĂ©s en vie seront comme un jeune arbre. Ils enfonceront leurs nouvelles racines dans la terre, ils porteront des fruits sur leurs branches. 31 Oui, ceux qui restent sortiront de JĂ©rusalem, ceux qui sont encore en vie se mettront debout sur la montagne de Sion. VoilĂ ce que le SEIGNEUR fera Ă cause de son brĂ»lant amour. » 32 ĂsaĂŻe ajoute : « Et maintenant, voici ce quâil dit au sujet du roi dâAssyrie : âIl nâentrera pas dans cette ville, il nây lancera pas une seule flĂšche. Il ne luttera pas contre elle. Il ne se protĂ©gera pas derriĂšre ses boucliers pour lâattaquer. 33 Il repartira par la route quâil a prise pour venir ici. Il nâentrera pas Ă JĂ©rusalem. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. 34 Je protĂ©gerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidĂšle Ă David, mon serviteur.â » 35 Cette nuit-lĂ , lâange du SEIGNEUR arrive dans le camp assyrien et il fait mourir 185 000 hommes. Le matin suivant, les soldats dĂ©couvrent tous ces morts. 36 Alors SennakĂ©rib, roi dâAssyrie, fait dĂ©monter les tentes, il retourne Ă Ninive et reste dans cette ville. 37 Un jour, il est en train de prier dans le temple de Nisrok, son dieu. Deux de ses fils, AdrammĂ©lek et Saresser, le tuent et fuient au pays dâArarat. Un autre de ses fils, Assarhadon, devient roi Ă sa place. 2 Chroniques 35 21 NĂ©co lui envoie des hommes avec ce message : « Roi de Juda, quâest-ce que tu me veux ? Ce nâest pas toi que je viens combattre, câest un autre ennemi. Et Dieu mâa dit dâaller vite. Dieu est avec moi. Cesse de tâopposer Ă lui, sinon il va te faire mourir. » EsaĂŻe 10 5 Le SEIGNEUR dit : « Quel malheur pour lâAssyrie, qui est le fouet de ma colĂšre ! Je montrerai cette colĂšre avec le bĂąton quâelle tient Ă la main. 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! Amos 3 6 Est-ce quâon lance un signal de guerre dans une ville sans effrayer les habitants ? Est-ce quâun malheur arrive dans une ville, si le SEIGNEUR ne lâa pas envoyé ? Jean 19 10 Alors Pilate lui dit : « Tu ne veux pas me parler, Ă moi ? Tu ne sais donc pas que jâai le pouvoir de te libĂ©rer et que jâai aussi le pouvoir de te clouer sur une croix ? » 11 JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu nâas sur moi aucun pouvoir, sauf celui que Dieu te donne. Câest pourquoi celui qui mâa livrĂ© Ă toi est plus coupable que toi. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 D'ailleurs, est-ce sans lâaccord de l'Eternel que je suis montĂ© contre cet endroit pour le dĂ©truire ? L'Eternel m'a dit : âMonte contre ce pays et dĂ©truis-le !â » Segond 1910 D'ailleurs, est-ce sans la volontĂ© de l'Ăternel que je suis montĂ© contre ce lieu, pour le dĂ©truire ? L'Ăternel m'a dit : Monte contre ce pays, et dĂ©truis-le. Segond 1978 (Colombe) © Dâailleurs, est-ce sans (la volontĂ© de) lâĂternel que je suis montĂ© contre cet endroit, pour le dĂ©truire ? LâĂternel mâa dit : Monte contre ce pays et dĂ©truis-le. Parole de Vie © De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » Français Courant © Dâailleurs, mon maĂźtre est-il venu attaquer ce pays et le dĂ©vaster sans que le Seigneur lâait voulu ? Pas du tout ! Câest le Seigneur lui-mĂȘme qui lui en a donnĂ© lâordre.â » Semeur © Crois-tu donc que câest sans lâassentiment de lâEternel que je suis venu en ce lieu pour le dĂ©truire ? Câest lâEternel qui mâa dit : Va attaquer ce pays et dĂ©truis-le ! » Darby Suis-je maintenant montĂ© sans l'Ăternel contre ce lieu pour le dĂ©truire ? L'Ăternel m'a dit : Monte contre ce pays, et dĂ©truis-le. Martin Mais maintenant suis-je montĂ© sans l'Eternel contre ce lieu-ci pour le dĂ©truire ? l'Eternel m'a dit : Monte contre ce pays-lĂ , et le dĂ©truis. Ostervald Maintenant, est-ce sans l'ordre de l'Ăternel que je suis montĂ© contre ce lieu-ci pour le ravager ? C'est l'Ăternel qui m'a dit : Monte contre ce pays, et ravage-le. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖČŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible Have I now come up without Yahweh against this place to destroy it? Yahweh said to me, 'Go up against this land, and destroy it.'"'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dâailleurs, est-ce sans 01107 la volontĂ© de lâEternel 03068 que je suis montĂ© 05927 08804 contre ce lieu 04725, pour le dĂ©truire 07843 08687 ? LâEternel 03068 mâa dit 0559 08804 : Monte 05927 08798 contre ce pays 0776, et dĂ©truis 07843 08685-le. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01107 - bil`adeyen dehors de, exceptĂ©, sauf, sans, en outre, hormis, sinon 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 13 18 Alors le vieil homme lui dit : « Moi aussi, je suis prophĂšte comme toi. Or, un ange mâa parlĂ© de la part du SEIGNEUR. Il mâa commandĂ© de te ramener chez moi pour manger et boire. » Mais il ment. 2 Rois 18 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 2 Rois 19 6 Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 22 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 23 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 24 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des pays Ă©trangers. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â 25 « Eh bien, SennakĂ©rib, tu ne sais donc pas ceci ? Depuis longtemps, câest moi qui ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements. Jâai formĂ© ce projet autrefois et maintenant je le rĂ©alise. Jâai dĂ©cidĂ© que tu transformerais les villes bien protĂ©gĂ©es en tas de pierres. 26 Leurs habitants ne peuvent rien faire, ils ont peur, ils sont couverts de honte. Ils ressemblent Ă lâherbe des champs, Ă la jeune herbe verte, Ă la mousse des toits sĂ©chĂ©e par le vent dâest. 27 « Je connais tout de toi : quand tu te lĂšves ou quand tu tâassois, quand tu sors de chez toi ou quand tu rentres, quand tu te mets en colĂšre contre moi. 28 Oui, tu tâes mis en colĂšre contre moi, jâai entendu tes paroles mĂ©prisantes. Câest pourquoi je passerai un crochet dans ton nez et une tige de fer entre tes mĂąchoires. Je te ramĂšnerai chez toi par la route que tu as prise pour venir ici. 29 « Et toi, ĂzĂ©kias, je te donne un signe : cette annĂ©e, vous mangerez le blĂ© qui a poussĂ© tout seul. LâannĂ©e prochaine, ce sera la mĂȘme chose. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et rĂ©colter votre blĂ©, planter des vignes et manger leurs fruits. 30 Ceux du royaume de Juda qui sont restĂ©s en vie seront comme un jeune arbre. Ils enfonceront leurs nouvelles racines dans la terre, ils porteront des fruits sur leurs branches. 31 Oui, ceux qui restent sortiront de JĂ©rusalem, ceux qui sont encore en vie se mettront debout sur la montagne de Sion. VoilĂ ce que le SEIGNEUR fera Ă cause de son brĂ»lant amour. » 32 ĂsaĂŻe ajoute : « Et maintenant, voici ce quâil dit au sujet du roi dâAssyrie : âIl nâentrera pas dans cette ville, il nây lancera pas une seule flĂšche. Il ne luttera pas contre elle. Il ne se protĂ©gera pas derriĂšre ses boucliers pour lâattaquer. 33 Il repartira par la route quâil a prise pour venir ici. Il nâentrera pas Ă JĂ©rusalem. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. 34 Je protĂ©gerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidĂšle Ă David, mon serviteur.â » 35 Cette nuit-lĂ , lâange du SEIGNEUR arrive dans le camp assyrien et il fait mourir 185 000 hommes. Le matin suivant, les soldats dĂ©couvrent tous ces morts. 36 Alors SennakĂ©rib, roi dâAssyrie, fait dĂ©monter les tentes, il retourne Ă Ninive et reste dans cette ville. 37 Un jour, il est en train de prier dans le temple de Nisrok, son dieu. Deux de ses fils, AdrammĂ©lek et Saresser, le tuent et fuient au pays dâArarat. Un autre de ses fils, Assarhadon, devient roi Ă sa place. 2 Chroniques 35 21 NĂ©co lui envoie des hommes avec ce message : « Roi de Juda, quâest-ce que tu me veux ? Ce nâest pas toi que je viens combattre, câest un autre ennemi. Et Dieu mâa dit dâaller vite. Dieu est avec moi. Cesse de tâopposer Ă lui, sinon il va te faire mourir. » EsaĂŻe 10 5 Le SEIGNEUR dit : « Quel malheur pour lâAssyrie, qui est le fouet de ma colĂšre ! Je montrerai cette colĂšre avec le bĂąton quâelle tient Ă la main. 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! Amos 3 6 Est-ce quâon lance un signal de guerre dans une ville sans effrayer les habitants ? Est-ce quâun malheur arrive dans une ville, si le SEIGNEUR ne lâa pas envoyé ? Jean 19 10 Alors Pilate lui dit : « Tu ne veux pas me parler, Ă moi ? Tu ne sais donc pas que jâai le pouvoir de te libĂ©rer et que jâai aussi le pouvoir de te clouer sur une croix ? » 11 JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu nâas sur moi aucun pouvoir, sauf celui que Dieu te donne. Câest pourquoi celui qui mâa livrĂ© Ă toi est plus coupable que toi. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 D'ailleurs, est-ce sans lâaccord de l'Eternel que je suis montĂ© contre cet endroit pour le dĂ©truire ? L'Eternel m'a dit : âMonte contre ce pays et dĂ©truis-le !â » Segond 1910 D'ailleurs, est-ce sans la volontĂ© de l'Ăternel que je suis montĂ© contre ce lieu, pour le dĂ©truire ? L'Ăternel m'a dit : Monte contre ce pays, et dĂ©truis-le. Segond 1978 (Colombe) © Dâailleurs, est-ce sans (la volontĂ© de) lâĂternel que je suis montĂ© contre cet endroit, pour le dĂ©truire ? LâĂternel mâa dit : Monte contre ce pays et dĂ©truis-le. Parole de Vie © De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » Français Courant © Dâailleurs, mon maĂźtre est-il venu attaquer ce pays et le dĂ©vaster sans que le Seigneur lâait voulu ? Pas du tout ! Câest le Seigneur lui-mĂȘme qui lui en a donnĂ© lâordre.â » Semeur © Crois-tu donc que câest sans lâassentiment de lâEternel que je suis venu en ce lieu pour le dĂ©truire ? Câest lâEternel qui mâa dit : Va attaquer ce pays et dĂ©truis-le ! » Darby Suis-je maintenant montĂ© sans l'Ăternel contre ce lieu pour le dĂ©truire ? L'Ăternel m'a dit : Monte contre ce pays, et dĂ©truis-le. Martin Mais maintenant suis-je montĂ© sans l'Eternel contre ce lieu-ci pour le dĂ©truire ? l'Eternel m'a dit : Monte contre ce pays-lĂ , et le dĂ©truis. Ostervald Maintenant, est-ce sans l'ordre de l'Ăternel que je suis montĂ© contre ce lieu-ci pour le ravager ? C'est l'Ăternel qui m'a dit : Monte contre ce pays, et ravage-le. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖČŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible Have I now come up without Yahweh against this place to destroy it? Yahweh said to me, 'Go up against this land, and destroy it.'"'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dâailleurs, est-ce sans 01107 la volontĂ© de lâEternel 03068 que je suis montĂ© 05927 08804 contre ce lieu 04725, pour le dĂ©truire 07843 08687 ? LâEternel 03068 mâa dit 0559 08804 : Monte 05927 08798 contre ce pays 0776, et dĂ©truis 07843 08685-le. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01107 - bil`adeyen dehors de, exceptĂ©, sauf, sans, en outre, hormis, sinon 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 13 18 Alors le vieil homme lui dit : « Moi aussi, je suis prophĂšte comme toi. Or, un ange mâa parlĂ© de la part du SEIGNEUR. Il mâa commandĂ© de te ramener chez moi pour manger et boire. » Mais il ment. 2 Rois 18 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 2 Rois 19 6 Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 22 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 23 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 24 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des pays Ă©trangers. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â 25 « Eh bien, SennakĂ©rib, tu ne sais donc pas ceci ? Depuis longtemps, câest moi qui ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements. Jâai formĂ© ce projet autrefois et maintenant je le rĂ©alise. Jâai dĂ©cidĂ© que tu transformerais les villes bien protĂ©gĂ©es en tas de pierres. 26 Leurs habitants ne peuvent rien faire, ils ont peur, ils sont couverts de honte. Ils ressemblent Ă lâherbe des champs, Ă la jeune herbe verte, Ă la mousse des toits sĂ©chĂ©e par le vent dâest. 27 « Je connais tout de toi : quand tu te lĂšves ou quand tu tâassois, quand tu sors de chez toi ou quand tu rentres, quand tu te mets en colĂšre contre moi. 28 Oui, tu tâes mis en colĂšre contre moi, jâai entendu tes paroles mĂ©prisantes. Câest pourquoi je passerai un crochet dans ton nez et une tige de fer entre tes mĂąchoires. Je te ramĂšnerai chez toi par la route que tu as prise pour venir ici. 29 « Et toi, ĂzĂ©kias, je te donne un signe : cette annĂ©e, vous mangerez le blĂ© qui a poussĂ© tout seul. LâannĂ©e prochaine, ce sera la mĂȘme chose. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et rĂ©colter votre blĂ©, planter des vignes et manger leurs fruits. 30 Ceux du royaume de Juda qui sont restĂ©s en vie seront comme un jeune arbre. Ils enfonceront leurs nouvelles racines dans la terre, ils porteront des fruits sur leurs branches. 31 Oui, ceux qui restent sortiront de JĂ©rusalem, ceux qui sont encore en vie se mettront debout sur la montagne de Sion. VoilĂ ce que le SEIGNEUR fera Ă cause de son brĂ»lant amour. » 32 ĂsaĂŻe ajoute : « Et maintenant, voici ce quâil dit au sujet du roi dâAssyrie : âIl nâentrera pas dans cette ville, il nây lancera pas une seule flĂšche. Il ne luttera pas contre elle. Il ne se protĂ©gera pas derriĂšre ses boucliers pour lâattaquer. 33 Il repartira par la route quâil a prise pour venir ici. Il nâentrera pas Ă JĂ©rusalem. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. 34 Je protĂ©gerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidĂšle Ă David, mon serviteur.â » 35 Cette nuit-lĂ , lâange du SEIGNEUR arrive dans le camp assyrien et il fait mourir 185 000 hommes. Le matin suivant, les soldats dĂ©couvrent tous ces morts. 36 Alors SennakĂ©rib, roi dâAssyrie, fait dĂ©monter les tentes, il retourne Ă Ninive et reste dans cette ville. 37 Un jour, il est en train de prier dans le temple de Nisrok, son dieu. Deux de ses fils, AdrammĂ©lek et Saresser, le tuent et fuient au pays dâArarat. Un autre de ses fils, Assarhadon, devient roi Ă sa place. 2 Chroniques 35 21 NĂ©co lui envoie des hommes avec ce message : « Roi de Juda, quâest-ce que tu me veux ? Ce nâest pas toi que je viens combattre, câest un autre ennemi. Et Dieu mâa dit dâaller vite. Dieu est avec moi. Cesse de tâopposer Ă lui, sinon il va te faire mourir. » EsaĂŻe 10 5 Le SEIGNEUR dit : « Quel malheur pour lâAssyrie, qui est le fouet de ma colĂšre ! Je montrerai cette colĂšre avec le bĂąton quâelle tient Ă la main. 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! Amos 3 6 Est-ce quâon lance un signal de guerre dans une ville sans effrayer les habitants ? Est-ce quâun malheur arrive dans une ville, si le SEIGNEUR ne lâa pas envoyé ? Jean 19 10 Alors Pilate lui dit : « Tu ne veux pas me parler, Ă moi ? Tu ne sais donc pas que jâai le pouvoir de te libĂ©rer et que jâai aussi le pouvoir de te clouer sur une croix ? » 11 JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu nâas sur moi aucun pouvoir, sauf celui que Dieu te donne. Câest pourquoi celui qui mâa livrĂ© Ă toi est plus coupable que toi. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 D'ailleurs, est-ce sans lâaccord de l'Eternel que je suis montĂ© contre cet endroit pour le dĂ©truire ? L'Eternel m'a dit : âMonte contre ce pays et dĂ©truis-le !â » Segond 1910 D'ailleurs, est-ce sans la volontĂ© de l'Ăternel que je suis montĂ© contre ce lieu, pour le dĂ©truire ? L'Ăternel m'a dit : Monte contre ce pays, et dĂ©truis-le. Segond 1978 (Colombe) © Dâailleurs, est-ce sans (la volontĂ© de) lâĂternel que je suis montĂ© contre cet endroit, pour le dĂ©truire ? LâĂternel mâa dit : Monte contre ce pays et dĂ©truis-le. Parole de Vie © De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » Français Courant © Dâailleurs, mon maĂźtre est-il venu attaquer ce pays et le dĂ©vaster sans que le Seigneur lâait voulu ? Pas du tout ! Câest le Seigneur lui-mĂȘme qui lui en a donnĂ© lâordre.â » Semeur © Crois-tu donc que câest sans lâassentiment de lâEternel que je suis venu en ce lieu pour le dĂ©truire ? Câest lâEternel qui mâa dit : Va attaquer ce pays et dĂ©truis-le ! » Darby Suis-je maintenant montĂ© sans l'Ăternel contre ce lieu pour le dĂ©truire ? L'Ăternel m'a dit : Monte contre ce pays, et dĂ©truis-le. Martin Mais maintenant suis-je montĂ© sans l'Eternel contre ce lieu-ci pour le dĂ©truire ? l'Eternel m'a dit : Monte contre ce pays-lĂ , et le dĂ©truis. Ostervald Maintenant, est-ce sans l'ordre de l'Ăternel que je suis montĂ© contre ce lieu-ci pour le ravager ? C'est l'Ăternel qui m'a dit : Monte contre ce pays, et ravage-le. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖČŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible Have I now come up without Yahweh against this place to destroy it? Yahweh said to me, 'Go up against this land, and destroy it.'"'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dâailleurs, est-ce sans 01107 la volontĂ© de lâEternel 03068 que je suis montĂ© 05927 08804 contre ce lieu 04725, pour le dĂ©truire 07843 08687 ? LâEternel 03068 mâa dit 0559 08804 : Monte 05927 08798 contre ce pays 0776, et dĂ©truis 07843 08685-le. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01107 - bil`adeyen dehors de, exceptĂ©, sauf, sans, en outre, hormis, sinon 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 13 18 Alors le vieil homme lui dit : « Moi aussi, je suis prophĂšte comme toi. Or, un ange mâa parlĂ© de la part du SEIGNEUR. Il mâa commandĂ© de te ramener chez moi pour manger et boire. » Mais il ment. 2 Rois 18 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 2 Rois 19 6 Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 22 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 23 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 24 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des pays Ă©trangers. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â 25 « Eh bien, SennakĂ©rib, tu ne sais donc pas ceci ? Depuis longtemps, câest moi qui ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements. Jâai formĂ© ce projet autrefois et maintenant je le rĂ©alise. Jâai dĂ©cidĂ© que tu transformerais les villes bien protĂ©gĂ©es en tas de pierres. 26 Leurs habitants ne peuvent rien faire, ils ont peur, ils sont couverts de honte. Ils ressemblent Ă lâherbe des champs, Ă la jeune herbe verte, Ă la mousse des toits sĂ©chĂ©e par le vent dâest. 27 « Je connais tout de toi : quand tu te lĂšves ou quand tu tâassois, quand tu sors de chez toi ou quand tu rentres, quand tu te mets en colĂšre contre moi. 28 Oui, tu tâes mis en colĂšre contre moi, jâai entendu tes paroles mĂ©prisantes. Câest pourquoi je passerai un crochet dans ton nez et une tige de fer entre tes mĂąchoires. Je te ramĂšnerai chez toi par la route que tu as prise pour venir ici. 29 « Et toi, ĂzĂ©kias, je te donne un signe : cette annĂ©e, vous mangerez le blĂ© qui a poussĂ© tout seul. LâannĂ©e prochaine, ce sera la mĂȘme chose. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et rĂ©colter votre blĂ©, planter des vignes et manger leurs fruits. 30 Ceux du royaume de Juda qui sont restĂ©s en vie seront comme un jeune arbre. Ils enfonceront leurs nouvelles racines dans la terre, ils porteront des fruits sur leurs branches. 31 Oui, ceux qui restent sortiront de JĂ©rusalem, ceux qui sont encore en vie se mettront debout sur la montagne de Sion. VoilĂ ce que le SEIGNEUR fera Ă cause de son brĂ»lant amour. » 32 ĂsaĂŻe ajoute : « Et maintenant, voici ce quâil dit au sujet du roi dâAssyrie : âIl nâentrera pas dans cette ville, il nây lancera pas une seule flĂšche. Il ne luttera pas contre elle. Il ne se protĂ©gera pas derriĂšre ses boucliers pour lâattaquer. 33 Il repartira par la route quâil a prise pour venir ici. Il nâentrera pas Ă JĂ©rusalem. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. 34 Je protĂ©gerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidĂšle Ă David, mon serviteur.â » 35 Cette nuit-lĂ , lâange du SEIGNEUR arrive dans le camp assyrien et il fait mourir 185 000 hommes. Le matin suivant, les soldats dĂ©couvrent tous ces morts. 36 Alors SennakĂ©rib, roi dâAssyrie, fait dĂ©monter les tentes, il retourne Ă Ninive et reste dans cette ville. 37 Un jour, il est en train de prier dans le temple de Nisrok, son dieu. Deux de ses fils, AdrammĂ©lek et Saresser, le tuent et fuient au pays dâArarat. Un autre de ses fils, Assarhadon, devient roi Ă sa place. 2 Chroniques 35 21 NĂ©co lui envoie des hommes avec ce message : « Roi de Juda, quâest-ce que tu me veux ? Ce nâest pas toi que je viens combattre, câest un autre ennemi. Et Dieu mâa dit dâaller vite. Dieu est avec moi. Cesse de tâopposer Ă lui, sinon il va te faire mourir. » EsaĂŻe 10 5 Le SEIGNEUR dit : « Quel malheur pour lâAssyrie, qui est le fouet de ma colĂšre ! Je montrerai cette colĂšre avec le bĂąton quâelle tient Ă la main. 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! Amos 3 6 Est-ce quâon lance un signal de guerre dans une ville sans effrayer les habitants ? Est-ce quâun malheur arrive dans une ville, si le SEIGNEUR ne lâa pas envoyé ? Jean 19 10 Alors Pilate lui dit : « Tu ne veux pas me parler, Ă moi ? Tu ne sais donc pas que jâai le pouvoir de te libĂ©rer et que jâai aussi le pouvoir de te clouer sur une croix ? » 11 JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu nâas sur moi aucun pouvoir, sauf celui que Dieu te donne. Câest pourquoi celui qui mâa livrĂ© Ă toi est plus coupable que toi. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 D'ailleurs, est-ce sans lâaccord de l'Eternel que je suis montĂ© contre cet endroit pour le dĂ©truire ? L'Eternel m'a dit : âMonte contre ce pays et dĂ©truis-le !â » Segond 1910 D'ailleurs, est-ce sans la volontĂ© de l'Ăternel que je suis montĂ© contre ce lieu, pour le dĂ©truire ? L'Ăternel m'a dit : Monte contre ce pays, et dĂ©truis-le. Segond 1978 (Colombe) © Dâailleurs, est-ce sans (la volontĂ© de) lâĂternel que je suis montĂ© contre cet endroit, pour le dĂ©truire ? LâĂternel mâa dit : Monte contre ce pays et dĂ©truis-le. Parole de Vie © De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » Français Courant © Dâailleurs, mon maĂźtre est-il venu attaquer ce pays et le dĂ©vaster sans que le Seigneur lâait voulu ? Pas du tout ! Câest le Seigneur lui-mĂȘme qui lui en a donnĂ© lâordre.â » Semeur © Crois-tu donc que câest sans lâassentiment de lâEternel que je suis venu en ce lieu pour le dĂ©truire ? Câest lâEternel qui mâa dit : Va attaquer ce pays et dĂ©truis-le ! » Darby Suis-je maintenant montĂ© sans l'Ăternel contre ce lieu pour le dĂ©truire ? L'Ăternel m'a dit : Monte contre ce pays, et dĂ©truis-le. Martin Mais maintenant suis-je montĂ© sans l'Eternel contre ce lieu-ci pour le dĂ©truire ? l'Eternel m'a dit : Monte contre ce pays-lĂ , et le dĂ©truis. Ostervald Maintenant, est-ce sans l'ordre de l'Ăternel que je suis montĂ© contre ce lieu-ci pour le ravager ? C'est l'Ăternel qui m'a dit : Monte contre ce pays, et ravage-le. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖČŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible Have I now come up without Yahweh against this place to destroy it? Yahweh said to me, 'Go up against this land, and destroy it.'"'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dâailleurs, est-ce sans 01107 la volontĂ© de lâEternel 03068 que je suis montĂ© 05927 08804 contre ce lieu 04725, pour le dĂ©truire 07843 08687 ? LâEternel 03068 mâa dit 0559 08804 : Monte 05927 08798 contre ce pays 0776, et dĂ©truis 07843 08685-le. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01107 - bil`adeyen dehors de, exceptĂ©, sauf, sans, en outre, hormis, sinon 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 13 18 Alors le vieil homme lui dit : « Moi aussi, je suis prophĂšte comme toi. Or, un ange mâa parlĂ© de la part du SEIGNEUR. Il mâa commandĂ© de te ramener chez moi pour manger et boire. » Mais il ment. 2 Rois 18 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 2 Rois 19 6 Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 22 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 23 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 24 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des pays Ă©trangers. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â 25 « Eh bien, SennakĂ©rib, tu ne sais donc pas ceci ? Depuis longtemps, câest moi qui ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements. Jâai formĂ© ce projet autrefois et maintenant je le rĂ©alise. Jâai dĂ©cidĂ© que tu transformerais les villes bien protĂ©gĂ©es en tas de pierres. 26 Leurs habitants ne peuvent rien faire, ils ont peur, ils sont couverts de honte. Ils ressemblent Ă lâherbe des champs, Ă la jeune herbe verte, Ă la mousse des toits sĂ©chĂ©e par le vent dâest. 27 « Je connais tout de toi : quand tu te lĂšves ou quand tu tâassois, quand tu sors de chez toi ou quand tu rentres, quand tu te mets en colĂšre contre moi. 28 Oui, tu tâes mis en colĂšre contre moi, jâai entendu tes paroles mĂ©prisantes. Câest pourquoi je passerai un crochet dans ton nez et une tige de fer entre tes mĂąchoires. Je te ramĂšnerai chez toi par la route que tu as prise pour venir ici. 29 « Et toi, ĂzĂ©kias, je te donne un signe : cette annĂ©e, vous mangerez le blĂ© qui a poussĂ© tout seul. LâannĂ©e prochaine, ce sera la mĂȘme chose. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et rĂ©colter votre blĂ©, planter des vignes et manger leurs fruits. 30 Ceux du royaume de Juda qui sont restĂ©s en vie seront comme un jeune arbre. Ils enfonceront leurs nouvelles racines dans la terre, ils porteront des fruits sur leurs branches. 31 Oui, ceux qui restent sortiront de JĂ©rusalem, ceux qui sont encore en vie se mettront debout sur la montagne de Sion. VoilĂ ce que le SEIGNEUR fera Ă cause de son brĂ»lant amour. » 32 ĂsaĂŻe ajoute : « Et maintenant, voici ce quâil dit au sujet du roi dâAssyrie : âIl nâentrera pas dans cette ville, il nây lancera pas une seule flĂšche. Il ne luttera pas contre elle. Il ne se protĂ©gera pas derriĂšre ses boucliers pour lâattaquer. 33 Il repartira par la route quâil a prise pour venir ici. Il nâentrera pas Ă JĂ©rusalem. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. 34 Je protĂ©gerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidĂšle Ă David, mon serviteur.â » 35 Cette nuit-lĂ , lâange du SEIGNEUR arrive dans le camp assyrien et il fait mourir 185 000 hommes. Le matin suivant, les soldats dĂ©couvrent tous ces morts. 36 Alors SennakĂ©rib, roi dâAssyrie, fait dĂ©monter les tentes, il retourne Ă Ninive et reste dans cette ville. 37 Un jour, il est en train de prier dans le temple de Nisrok, son dieu. Deux de ses fils, AdrammĂ©lek et Saresser, le tuent et fuient au pays dâArarat. Un autre de ses fils, Assarhadon, devient roi Ă sa place. 2 Chroniques 35 21 NĂ©co lui envoie des hommes avec ce message : « Roi de Juda, quâest-ce que tu me veux ? Ce nâest pas toi que je viens combattre, câest un autre ennemi. Et Dieu mâa dit dâaller vite. Dieu est avec moi. Cesse de tâopposer Ă lui, sinon il va te faire mourir. » EsaĂŻe 10 5 Le SEIGNEUR dit : « Quel malheur pour lâAssyrie, qui est le fouet de ma colĂšre ! Je montrerai cette colĂšre avec le bĂąton quâelle tient Ă la main. 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! Amos 3 6 Est-ce quâon lance un signal de guerre dans une ville sans effrayer les habitants ? Est-ce quâun malheur arrive dans une ville, si le SEIGNEUR ne lâa pas envoyé ? Jean 19 10 Alors Pilate lui dit : « Tu ne veux pas me parler, Ă moi ? Tu ne sais donc pas que jâai le pouvoir de te libĂ©rer et que jâai aussi le pouvoir de te clouer sur une croix ? » 11 JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu nâas sur moi aucun pouvoir, sauf celui que Dieu te donne. Câest pourquoi celui qui mâa livrĂ© Ă toi est plus coupable que toi. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 D'ailleurs, est-ce sans lâaccord de l'Eternel que je suis montĂ© contre cet endroit pour le dĂ©truire ? L'Eternel m'a dit : âMonte contre ce pays et dĂ©truis-le !â » Segond 1910 D'ailleurs, est-ce sans la volontĂ© de l'Ăternel que je suis montĂ© contre ce lieu, pour le dĂ©truire ? L'Ăternel m'a dit : Monte contre ce pays, et dĂ©truis-le. Segond 1978 (Colombe) © Dâailleurs, est-ce sans (la volontĂ© de) lâĂternel que je suis montĂ© contre cet endroit, pour le dĂ©truire ? LâĂternel mâa dit : Monte contre ce pays et dĂ©truis-le. Parole de Vie © De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » Français Courant © Dâailleurs, mon maĂźtre est-il venu attaquer ce pays et le dĂ©vaster sans que le Seigneur lâait voulu ? Pas du tout ! Câest le Seigneur lui-mĂȘme qui lui en a donnĂ© lâordre.â » Semeur © Crois-tu donc que câest sans lâassentiment de lâEternel que je suis venu en ce lieu pour le dĂ©truire ? Câest lâEternel qui mâa dit : Va attaquer ce pays et dĂ©truis-le ! » Darby Suis-je maintenant montĂ© sans l'Ăternel contre ce lieu pour le dĂ©truire ? L'Ăternel m'a dit : Monte contre ce pays, et dĂ©truis-le. Martin Mais maintenant suis-je montĂ© sans l'Eternel contre ce lieu-ci pour le dĂ©truire ? l'Eternel m'a dit : Monte contre ce pays-lĂ , et le dĂ©truis. Ostervald Maintenant, est-ce sans l'ordre de l'Ăternel que je suis montĂ© contre ce lieu-ci pour le ravager ? C'est l'Ăternel qui m'a dit : Monte contre ce pays, et ravage-le. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖČŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible Have I now come up without Yahweh against this place to destroy it? Yahweh said to me, 'Go up against this land, and destroy it.'"'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dâailleurs, est-ce sans 01107 la volontĂ© de lâEternel 03068 que je suis montĂ© 05927 08804 contre ce lieu 04725, pour le dĂ©truire 07843 08687 ? LâEternel 03068 mâa dit 0559 08804 : Monte 05927 08798 contre ce pays 0776, et dĂ©truis 07843 08685-le. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01107 - bil`adeyen dehors de, exceptĂ©, sauf, sans, en outre, hormis, sinon 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 13 18 Alors le vieil homme lui dit : « Moi aussi, je suis prophĂšte comme toi. Or, un ange mâa parlĂ© de la part du SEIGNEUR. Il mâa commandĂ© de te ramener chez moi pour manger et boire. » Mais il ment. 2 Rois 18 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 2 Rois 19 6 Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 22 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 23 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 24 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des pays Ă©trangers. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â 25 « Eh bien, SennakĂ©rib, tu ne sais donc pas ceci ? Depuis longtemps, câest moi qui ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements. Jâai formĂ© ce projet autrefois et maintenant je le rĂ©alise. Jâai dĂ©cidĂ© que tu transformerais les villes bien protĂ©gĂ©es en tas de pierres. 26 Leurs habitants ne peuvent rien faire, ils ont peur, ils sont couverts de honte. Ils ressemblent Ă lâherbe des champs, Ă la jeune herbe verte, Ă la mousse des toits sĂ©chĂ©e par le vent dâest. 27 « Je connais tout de toi : quand tu te lĂšves ou quand tu tâassois, quand tu sors de chez toi ou quand tu rentres, quand tu te mets en colĂšre contre moi. 28 Oui, tu tâes mis en colĂšre contre moi, jâai entendu tes paroles mĂ©prisantes. Câest pourquoi je passerai un crochet dans ton nez et une tige de fer entre tes mĂąchoires. Je te ramĂšnerai chez toi par la route que tu as prise pour venir ici. 29 « Et toi, ĂzĂ©kias, je te donne un signe : cette annĂ©e, vous mangerez le blĂ© qui a poussĂ© tout seul. LâannĂ©e prochaine, ce sera la mĂȘme chose. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et rĂ©colter votre blĂ©, planter des vignes et manger leurs fruits. 30 Ceux du royaume de Juda qui sont restĂ©s en vie seront comme un jeune arbre. Ils enfonceront leurs nouvelles racines dans la terre, ils porteront des fruits sur leurs branches. 31 Oui, ceux qui restent sortiront de JĂ©rusalem, ceux qui sont encore en vie se mettront debout sur la montagne de Sion. VoilĂ ce que le SEIGNEUR fera Ă cause de son brĂ»lant amour. » 32 ĂsaĂŻe ajoute : « Et maintenant, voici ce quâil dit au sujet du roi dâAssyrie : âIl nâentrera pas dans cette ville, il nây lancera pas une seule flĂšche. Il ne luttera pas contre elle. Il ne se protĂ©gera pas derriĂšre ses boucliers pour lâattaquer. 33 Il repartira par la route quâil a prise pour venir ici. Il nâentrera pas Ă JĂ©rusalem. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. 34 Je protĂ©gerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidĂšle Ă David, mon serviteur.â » 35 Cette nuit-lĂ , lâange du SEIGNEUR arrive dans le camp assyrien et il fait mourir 185 000 hommes. Le matin suivant, les soldats dĂ©couvrent tous ces morts. 36 Alors SennakĂ©rib, roi dâAssyrie, fait dĂ©monter les tentes, il retourne Ă Ninive et reste dans cette ville. 37 Un jour, il est en train de prier dans le temple de Nisrok, son dieu. Deux de ses fils, AdrammĂ©lek et Saresser, le tuent et fuient au pays dâArarat. Un autre de ses fils, Assarhadon, devient roi Ă sa place. 2 Chroniques 35 21 NĂ©co lui envoie des hommes avec ce message : « Roi de Juda, quâest-ce que tu me veux ? Ce nâest pas toi que je viens combattre, câest un autre ennemi. Et Dieu mâa dit dâaller vite. Dieu est avec moi. Cesse de tâopposer Ă lui, sinon il va te faire mourir. » EsaĂŻe 10 5 Le SEIGNEUR dit : « Quel malheur pour lâAssyrie, qui est le fouet de ma colĂšre ! Je montrerai cette colĂšre avec le bĂąton quâelle tient Ă la main. 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! Amos 3 6 Est-ce quâon lance un signal de guerre dans une ville sans effrayer les habitants ? Est-ce quâun malheur arrive dans une ville, si le SEIGNEUR ne lâa pas envoyé ? Jean 19 10 Alors Pilate lui dit : « Tu ne veux pas me parler, Ă moi ? Tu ne sais donc pas que jâai le pouvoir de te libĂ©rer et que jâai aussi le pouvoir de te clouer sur une croix ? » 11 JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu nâas sur moi aucun pouvoir, sauf celui que Dieu te donne. Câest pourquoi celui qui mâa livrĂ© Ă toi est plus coupable que toi. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 D'ailleurs, est-ce sans lâaccord de l'Eternel que je suis montĂ© contre cet endroit pour le dĂ©truire ? L'Eternel m'a dit : âMonte contre ce pays et dĂ©truis-le !â » Segond 1910 D'ailleurs, est-ce sans la volontĂ© de l'Ăternel que je suis montĂ© contre ce lieu, pour le dĂ©truire ? L'Ăternel m'a dit : Monte contre ce pays, et dĂ©truis-le. Segond 1978 (Colombe) © Dâailleurs, est-ce sans (la volontĂ© de) lâĂternel que je suis montĂ© contre cet endroit, pour le dĂ©truire ? LâĂternel mâa dit : Monte contre ce pays et dĂ©truis-le. Parole de Vie © De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » Français Courant © Dâailleurs, mon maĂźtre est-il venu attaquer ce pays et le dĂ©vaster sans que le Seigneur lâait voulu ? Pas du tout ! Câest le Seigneur lui-mĂȘme qui lui en a donnĂ© lâordre.â » Semeur © Crois-tu donc que câest sans lâassentiment de lâEternel que je suis venu en ce lieu pour le dĂ©truire ? Câest lâEternel qui mâa dit : Va attaquer ce pays et dĂ©truis-le ! » Darby Suis-je maintenant montĂ© sans l'Ăternel contre ce lieu pour le dĂ©truire ? L'Ăternel m'a dit : Monte contre ce pays, et dĂ©truis-le. Martin Mais maintenant suis-je montĂ© sans l'Eternel contre ce lieu-ci pour le dĂ©truire ? l'Eternel m'a dit : Monte contre ce pays-lĂ , et le dĂ©truis. Ostervald Maintenant, est-ce sans l'ordre de l'Ăternel que je suis montĂ© contre ce lieu-ci pour le ravager ? C'est l'Ăternel qui m'a dit : Monte contre ce pays, et ravage-le. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖČŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible Have I now come up without Yahweh against this place to destroy it? Yahweh said to me, 'Go up against this land, and destroy it.'"'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dâailleurs, est-ce sans 01107 la volontĂ© de lâEternel 03068 que je suis montĂ© 05927 08804 contre ce lieu 04725, pour le dĂ©truire 07843 08687 ? LâEternel 03068 mâa dit 0559 08804 : Monte 05927 08798 contre ce pays 0776, et dĂ©truis 07843 08685-le. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01107 - bil`adeyen dehors de, exceptĂ©, sauf, sans, en outre, hormis, sinon 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 13 18 Alors le vieil homme lui dit : « Moi aussi, je suis prophĂšte comme toi. Or, un ange mâa parlĂ© de la part du SEIGNEUR. Il mâa commandĂ© de te ramener chez moi pour manger et boire. » Mais il ment. 2 Rois 18 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 2 Rois 19 6 Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 22 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 23 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 24 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des pays Ă©trangers. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â 25 « Eh bien, SennakĂ©rib, tu ne sais donc pas ceci ? Depuis longtemps, câest moi qui ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements. Jâai formĂ© ce projet autrefois et maintenant je le rĂ©alise. Jâai dĂ©cidĂ© que tu transformerais les villes bien protĂ©gĂ©es en tas de pierres. 26 Leurs habitants ne peuvent rien faire, ils ont peur, ils sont couverts de honte. Ils ressemblent Ă lâherbe des champs, Ă la jeune herbe verte, Ă la mousse des toits sĂ©chĂ©e par le vent dâest. 27 « Je connais tout de toi : quand tu te lĂšves ou quand tu tâassois, quand tu sors de chez toi ou quand tu rentres, quand tu te mets en colĂšre contre moi. 28 Oui, tu tâes mis en colĂšre contre moi, jâai entendu tes paroles mĂ©prisantes. Câest pourquoi je passerai un crochet dans ton nez et une tige de fer entre tes mĂąchoires. Je te ramĂšnerai chez toi par la route que tu as prise pour venir ici. 29 « Et toi, ĂzĂ©kias, je te donne un signe : cette annĂ©e, vous mangerez le blĂ© qui a poussĂ© tout seul. LâannĂ©e prochaine, ce sera la mĂȘme chose. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et rĂ©colter votre blĂ©, planter des vignes et manger leurs fruits. 30 Ceux du royaume de Juda qui sont restĂ©s en vie seront comme un jeune arbre. Ils enfonceront leurs nouvelles racines dans la terre, ils porteront des fruits sur leurs branches. 31 Oui, ceux qui restent sortiront de JĂ©rusalem, ceux qui sont encore en vie se mettront debout sur la montagne de Sion. VoilĂ ce que le SEIGNEUR fera Ă cause de son brĂ»lant amour. » 32 ĂsaĂŻe ajoute : « Et maintenant, voici ce quâil dit au sujet du roi dâAssyrie : âIl nâentrera pas dans cette ville, il nây lancera pas une seule flĂšche. Il ne luttera pas contre elle. Il ne se protĂ©gera pas derriĂšre ses boucliers pour lâattaquer. 33 Il repartira par la route quâil a prise pour venir ici. Il nâentrera pas Ă JĂ©rusalem. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. 34 Je protĂ©gerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidĂšle Ă David, mon serviteur.â » 35 Cette nuit-lĂ , lâange du SEIGNEUR arrive dans le camp assyrien et il fait mourir 185 000 hommes. Le matin suivant, les soldats dĂ©couvrent tous ces morts. 36 Alors SennakĂ©rib, roi dâAssyrie, fait dĂ©monter les tentes, il retourne Ă Ninive et reste dans cette ville. 37 Un jour, il est en train de prier dans le temple de Nisrok, son dieu. Deux de ses fils, AdrammĂ©lek et Saresser, le tuent et fuient au pays dâArarat. Un autre de ses fils, Assarhadon, devient roi Ă sa place. 2 Chroniques 35 21 NĂ©co lui envoie des hommes avec ce message : « Roi de Juda, quâest-ce que tu me veux ? Ce nâest pas toi que je viens combattre, câest un autre ennemi. Et Dieu mâa dit dâaller vite. Dieu est avec moi. Cesse de tâopposer Ă lui, sinon il va te faire mourir. » EsaĂŻe 10 5 Le SEIGNEUR dit : « Quel malheur pour lâAssyrie, qui est le fouet de ma colĂšre ! Je montrerai cette colĂšre avec le bĂąton quâelle tient Ă la main. 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! Amos 3 6 Est-ce quâon lance un signal de guerre dans une ville sans effrayer les habitants ? Est-ce quâun malheur arrive dans une ville, si le SEIGNEUR ne lâa pas envoyé ? Jean 19 10 Alors Pilate lui dit : « Tu ne veux pas me parler, Ă moi ? Tu ne sais donc pas que jâai le pouvoir de te libĂ©rer et que jâai aussi le pouvoir de te clouer sur une croix ? » 11 JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu nâas sur moi aucun pouvoir, sauf celui que Dieu te donne. Câest pourquoi celui qui mâa livrĂ© Ă toi est plus coupable que toi. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.