TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ce qui nous influence nous dirige (Partie 2) Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 19.6 TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (2) Nous avons affirmĂ© que lorsque - lâĂ©glise prie, Dieu agit ; - ma famille prier, Dieu agit ; - je ⊠Joseph Kabuya Masanka 2 Rois 19.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des preuves que Dieu exauce les priĂšres ? Y a-t-il des preuves que Dieu exhauste les priĂšres ? On pourrait citer d'innombrables exemples de guĂ©rison, de rĂ©ussite aux ⊠GotQuestions.org-Français 2 Rois 19.1-37 2 Rois 19.1-37 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. Segond 1910 Et ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre maĂźtre : Ainsi parle l'Ăternel : Ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outragĂ© les serviteurs du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre seigneur : Ainsi parle lâĂternel : Ne tâeffraie pas des paroles que tu as entendues et par lesquelles mâont bafouĂ© les jeunes serviteurs du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Français Courant © celui-ci leur dit : « Allez rapporter Ă votre maĂźtre ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as entendu les officiers du roi dâAssyrie mâinsulter. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Semeur © qui leur dit : âVoici ce que vous direz Ă votre souverain : « Ainsi parle lâEternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les officiers du roi dâAssyrie mâont outragĂ©. Darby Et ĂsaĂŻe leur dit : Vous direz ainsi Ă votre seigneur : Ainsi dit l'Ăternel : Ne crains pas Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont blasphĂ©mĂ©. Martin Et EsaĂŻe leur dit, vous direz ainsi Ă votre MaĂźtre : Ainsi a dit l'Eternel : Ne crains point pour les paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du Roi des Assyriens m'ont blasphĂ©mĂ©. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel : Ne crains point Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont outragĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚąÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčÖœŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible Isaiah said to them, "Thus you shall tell your master, 'Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et EsaĂŻe 03470 leur dit 0559 08799 : Voici ce que vous direz 0559 08799 Ă votre maĂźtre 0113 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068: Ne tâeffraie 03372 08799 06440 point des paroles 01697 que tu as entendues 08085 08804 et par lesquelles mâont outragĂ© 01442 08765 les serviteurs 05288 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01442 - gadaphinsulter les hommes, blasphĂ©mer Dieu, outrager 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03470 - YÄsha`yahĂsaĂŻe (Angl. Isaiah ou Jesaiah ou Jeshaiah = « l'Ăternel a sauvĂ© » grand prophĂšte, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 14 13 MoĂŻse rĂ©pond au peuple dâIsraĂ«l : « Nâayez pas peur ! RĂ©sistez ! Vous allez voir comment le SEIGNEUR va vous sauver aujourdâhui. En effet, les Ăgyptiens que vous voyez maintenant, vous ne les verrez plus jamais ! LĂ©vitique 26 8 5 IsraĂ©lites feront fuir 100 ennemis, 100 IsraĂ©lites en feront fuir 10 000, et ils tomberont sous les coups de vos armes. DeutĂ©ronome 20 1 MoĂŻse dit : Quand vous partirez en guerre contre vos ennemis, si vous voyez des chevaux ou des chars et une armĂ©e plus nombreuse que vous, nâayez pas peur. Le SEIGNEUR votre Dieu, qui vous a fait sortir dâĂgypte, est avec vous. 3 « Soldats dâIsraĂ«l, Ă©coutez ! Aujourdâhui, vous allez combattre vos ennemis. Ne perdez pas courage, nâayez pas peur, ne vous troublez pas, ne tremblez pas devant eux. 4 Le SEIGNEUR votre Dieu marche avec vous, il combat pour vous contre vos ennemis, afin de vous donner la victoire. » JosuĂ© 11 6 Le SEIGNEUR dit Ă Josué : « Nâaie pas peur dâeux. Demain, Ă cette heure-ci, je les livrerai tous, blessĂ©s Ă mort, au peuple dâIsraĂ«l. Tu couperas les jarrets de leurs chevaux et tu brĂ»leras leurs chars. » 2 Rois 6 16 ĂlisĂ©e rĂ©pond : « Nâaie pas peur ! Ceux qui sont avec nous sont plus nombreux que ceux qui sont avec eux. » 2 Rois 18 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 6 Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 2 Chroniques 20 15 Yaziel dit : « Vous, habitants de JĂ©rusalem et tous les autres JudĂ©ens, et surtout toi, roi Josaphat, Ă©coutez bien ! Voici ce que le SEIGNEUR vous dit : âNâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s devant cette immense armĂ©e. Le rĂ©sultat du combat ne dĂ©pend pas de vous, mais de moi, votre Dieu. 17 Vous nâaurez pas besoin de combattre contre eux. Habitants de JĂ©rusalem et de Juda, tenez-vous lĂ , arrĂȘtez-vous, et regardez comment moi, le SEIGNEUR, je vous dĂ©livrerai. Nâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s ! Demain, allez Ă leur rencontre, et moi, le SEIGNEUR, je serai avec vous.â » Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes ennemis, le bruit toujours plus fort de tes adversaires. EsaĂŻe 37 6 Celui-ci leur a dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : Tu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 7 Leur roi va apprendre une nouvelle. Je vais alors lui donner lâidĂ©e de retourner dans son pays, et lĂ -bas je le ferai mourir par lâĂ©pĂ©e. » 8 Lâofficier supĂ©rieur assyrien a appris que le roi avait quittĂ© Lakich. Il Ă©tait en train de combattre contre la ville de Libna. Lâofficier est donc allĂ© le trouver lĂ -bas. 9 Mais le roi dâAssyrie avait entendu dire que lâĂthiopien Tiraca, roi dâĂgypte, venait lâattaquer. En recevant cette nouvelle, SennakĂ©rib a envoyĂ© de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©kias, 10 le roi de Juda. Ils lui ont dit : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 11 Tu sais bien ce que les rois dâAssyrie ont fait Ă tous les pays quâils ont dĂ©truits entiĂšrement. Et toi, tu crois que tu seras dĂ©livré ! 12 Quand les autres rois avant moi ont dĂ©truit les villes de Gozan, Haran, Ressef et Telassar, la capitale des ĂdĂ©nites, les dieux de ces peuples ne les ont pas dĂ©livrĂ©s. 13 OĂč sont les rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ? » 14 ĂzĂ©kias a pris la lettre que les messagers assyriens avaient apportĂ©e et il lâa lue. Puis il est allĂ© au temple du SEIGNEUR et il lâa ouverte devant le SEIGNEUR. 15 Ensuite il a fait cette priĂšre : 16 « SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, toi qui es assis au-dessus des chĂ©rubins, câest toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes du monde. Câest toi qui as fait le ciel et la terre. 17 SEIGNEUR, Ă©coute avec attention, regarde bien. Entends les insultes que les messagers de SennakĂ©rib ont lancĂ©es contre toi, le Dieu vivant ! 18 SEIGNEUR, câest la vĂ©ritĂ©, les rois dâAssyrie ont dĂ©truit les autres peuples et leurs pays. 19 Ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu. En effet, ce nâĂ©taient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquĂ©es par des mains humaines. 20 Mais toi, SEIGNEUR notre Dieu, sauve-nous du pouvoir de SennakĂ©rib ! Alors tous les royaumes de la terre sauront, SEIGNEUR, que toi seul, tu es Dieu. » 21 Alors ĂsaĂŻe, fils dâAmots, a envoyĂ© ce message Ă ĂzĂ©kias : « Voici ce que le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l, rĂ©pond Ă la priĂšre que tu lui as faite au sujet de SennakĂ©rib, roi dâAssyrie. 22 Voici les paroles que le SEIGNEUR prononce contre lui : La belle JĂ©rusalem te mĂ©prise, elle se moque de toi. Oui, la belle ville de Sion secoue la tĂȘte en riant derriĂšre ton dos. 23 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 24 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes serviteurs. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 25 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu leur eau. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â 26 Eh bien, SennakĂ©rib, tu ne sais donc pas ceci ? Depuis longtemps, câest moi qui ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements. Jâai formĂ© ce projet autrefois, et maintenant je le rĂ©alise. Jâai dĂ©cidĂ© que tu transformerais les villes bien protĂ©gĂ©es en tas de pierres. 27 Leurs habitants ne peuvent rien faire, ils ont peur, ils sont couverts de honte. Ils ressemblent Ă lâherbe des champs, Ă la jeune herbe verte, aux petites plantes sur les toits sĂ©chĂ©es par le vent dâest. 28 Je connais tout de toi : quand tu te lĂšves ou quand tu tâassois, quand tu sors de chez toi ou quand tu rentres, quand tu te mets en colĂšre contre moi. 29 Oui, tu tâes mis en colĂšre contre moi, jâai entendu tes paroles mĂ©prisantes. Câest pourquoi je passerai un crochet dans ton nez et une tige de fer entre tes mĂąchoires. Je te ramĂšnerai chez toi par la route que tu as prise pour venir ici. 30 « Et toi, ĂzĂ©kias, je te donne un signe : cette annĂ©e, vous mangerez le blĂ© qui a poussĂ© tout seul. LâannĂ©e prochaine, ce sera la mĂȘme chose. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et rĂ©colter votre blĂ©, planter des vignes et manger leurs fruits. 31 Ceux du royaume de Juda qui sont restĂ©s en vie seront comme un jeune arbre. Ils enfonceront leurs nouvelles racines dans la terre, ils porteront des fruits sur leurs branches. 32 Oui, ceux qui restent sortiront de JĂ©rusalem, ceux qui sont encore en vie se mettront debout sur la montagne de Sion. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers fera Ă cause de son brĂ»lant amour. » 33 ĂsaĂŻe a ajouté : « Et maintenant, voici ce quâil dit au sujet du roi dâAssyrie : Il nâentrera pas dans cette ville, il nây lancera pas une seule flĂšche. Il ne luttera pas contre elle. Il ne se protĂ©gera pas derriĂšre ses boucliers pour lâattaquer. 34 Il repartira par la route quâil a prise pour venir ici. Il nâentrera pas Ă JĂ©rusalem. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. 35 Je protĂ©gerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidĂšle Ă David, mon serviteur. » 36 Lâange du SEIGNEUR est arrivĂ© dans le camp assyrien et il a fait mourir 185 000 hommes. Le matin suivant, les soldats ont dĂ©couvert tous ces morts. 37 Alors SennakĂ©rib, roi dâAssyrie, a fait dĂ©monter les tentes, il est retournĂ© Ă Ninive et il est restĂ© dans cette ville. 38 Un jour, il Ă©tait en train de prier dans le temple de Nisrok, son dieu. Deux de ses fils, AdrammĂ©lek et Saresser, lâont tuĂ© et ont fui au pays dâArarat. Un autre de ses fils, Assaradon, est devenu roi Ă sa place. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, je suis avec toi. Ne regarde pas autour de toi avec inquiĂ©tude. Oui, ton Dieu, câest moi. Je te rends fort, je viens Ă ton secours et je te protĂšge avec ma main puissante et victorieuse. 11 Tous ceux qui sont en colĂšre contre toi seront couverts de honte et dâinsultes. Ceux qui se disputent avec toi seront dĂ©truits et mourront. 12 Ceux qui luttent contre toi, tu les chercheras et tu ne les trouveras plus. Ces gens qui te font la guerre seront dĂ©truits et ils disparaĂźtront. 13 Moi, le SEIGNEUR, je suis ton Dieu. Je te tiens par la main. Je te dis : âNâaie pas peur, je viens Ă ton secours.â 14 « Nâaie pas peur, peuple de Jacob, petit ver de terre, toi, faible reste dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je viens Ă ton secours. Celui qui te libĂšre, câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 51 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa créé. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? Apocalypse 13 6 La bĂȘte se met Ă insulter Dieu : elle insulte le nom de Dieu, le lieu oĂč il habite et aussi les habitants du ciel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (2) Nous avons affirmĂ© que lorsque - lâĂ©glise prie, Dieu agit ; - ma famille prier, Dieu agit ; - je ⊠Joseph Kabuya Masanka 2 Rois 19.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des preuves que Dieu exauce les priĂšres ? Y a-t-il des preuves que Dieu exhauste les priĂšres ? On pourrait citer d'innombrables exemples de guĂ©rison, de rĂ©ussite aux ⊠GotQuestions.org-Français 2 Rois 19.1-37 2 Rois 19.1-37 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. Segond 1910 Et ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre maĂźtre : Ainsi parle l'Ăternel : Ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outragĂ© les serviteurs du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre seigneur : Ainsi parle lâĂternel : Ne tâeffraie pas des paroles que tu as entendues et par lesquelles mâont bafouĂ© les jeunes serviteurs du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Français Courant © celui-ci leur dit : « Allez rapporter Ă votre maĂźtre ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as entendu les officiers du roi dâAssyrie mâinsulter. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Semeur © qui leur dit : âVoici ce que vous direz Ă votre souverain : « Ainsi parle lâEternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les officiers du roi dâAssyrie mâont outragĂ©. Darby Et ĂsaĂŻe leur dit : Vous direz ainsi Ă votre seigneur : Ainsi dit l'Ăternel : Ne crains pas Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont blasphĂ©mĂ©. Martin Et EsaĂŻe leur dit, vous direz ainsi Ă votre MaĂźtre : Ainsi a dit l'Eternel : Ne crains point pour les paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du Roi des Assyriens m'ont blasphĂ©mĂ©. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel : Ne crains point Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont outragĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚąÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčÖœŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible Isaiah said to them, "Thus you shall tell your master, 'Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et EsaĂŻe 03470 leur dit 0559 08799 : Voici ce que vous direz 0559 08799 Ă votre maĂźtre 0113 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068: Ne tâeffraie 03372 08799 06440 point des paroles 01697 que tu as entendues 08085 08804 et par lesquelles mâont outragĂ© 01442 08765 les serviteurs 05288 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01442 - gadaphinsulter les hommes, blasphĂ©mer Dieu, outrager 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03470 - YÄsha`yahĂsaĂŻe (Angl. Isaiah ou Jesaiah ou Jeshaiah = « l'Ăternel a sauvĂ© » grand prophĂšte, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 14 13 MoĂŻse rĂ©pond au peuple dâIsraĂ«l : « Nâayez pas peur ! RĂ©sistez ! Vous allez voir comment le SEIGNEUR va vous sauver aujourdâhui. En effet, les Ăgyptiens que vous voyez maintenant, vous ne les verrez plus jamais ! LĂ©vitique 26 8 5 IsraĂ©lites feront fuir 100 ennemis, 100 IsraĂ©lites en feront fuir 10 000, et ils tomberont sous les coups de vos armes. DeutĂ©ronome 20 1 MoĂŻse dit : Quand vous partirez en guerre contre vos ennemis, si vous voyez des chevaux ou des chars et une armĂ©e plus nombreuse que vous, nâayez pas peur. Le SEIGNEUR votre Dieu, qui vous a fait sortir dâĂgypte, est avec vous. 3 « Soldats dâIsraĂ«l, Ă©coutez ! Aujourdâhui, vous allez combattre vos ennemis. Ne perdez pas courage, nâayez pas peur, ne vous troublez pas, ne tremblez pas devant eux. 4 Le SEIGNEUR votre Dieu marche avec vous, il combat pour vous contre vos ennemis, afin de vous donner la victoire. » JosuĂ© 11 6 Le SEIGNEUR dit Ă Josué : « Nâaie pas peur dâeux. Demain, Ă cette heure-ci, je les livrerai tous, blessĂ©s Ă mort, au peuple dâIsraĂ«l. Tu couperas les jarrets de leurs chevaux et tu brĂ»leras leurs chars. » 2 Rois 6 16 ĂlisĂ©e rĂ©pond : « Nâaie pas peur ! Ceux qui sont avec nous sont plus nombreux que ceux qui sont avec eux. » 2 Rois 18 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 6 Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 2 Chroniques 20 15 Yaziel dit : « Vous, habitants de JĂ©rusalem et tous les autres JudĂ©ens, et surtout toi, roi Josaphat, Ă©coutez bien ! Voici ce que le SEIGNEUR vous dit : âNâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s devant cette immense armĂ©e. Le rĂ©sultat du combat ne dĂ©pend pas de vous, mais de moi, votre Dieu. 17 Vous nâaurez pas besoin de combattre contre eux. Habitants de JĂ©rusalem et de Juda, tenez-vous lĂ , arrĂȘtez-vous, et regardez comment moi, le SEIGNEUR, je vous dĂ©livrerai. Nâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s ! Demain, allez Ă leur rencontre, et moi, le SEIGNEUR, je serai avec vous.â » Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes ennemis, le bruit toujours plus fort de tes adversaires. EsaĂŻe 37 6 Celui-ci leur a dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : Tu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 7 Leur roi va apprendre une nouvelle. Je vais alors lui donner lâidĂ©e de retourner dans son pays, et lĂ -bas je le ferai mourir par lâĂ©pĂ©e. » 8 Lâofficier supĂ©rieur assyrien a appris que le roi avait quittĂ© Lakich. Il Ă©tait en train de combattre contre la ville de Libna. Lâofficier est donc allĂ© le trouver lĂ -bas. 9 Mais le roi dâAssyrie avait entendu dire que lâĂthiopien Tiraca, roi dâĂgypte, venait lâattaquer. En recevant cette nouvelle, SennakĂ©rib a envoyĂ© de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©kias, 10 le roi de Juda. Ils lui ont dit : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 11 Tu sais bien ce que les rois dâAssyrie ont fait Ă tous les pays quâils ont dĂ©truits entiĂšrement. Et toi, tu crois que tu seras dĂ©livré ! 12 Quand les autres rois avant moi ont dĂ©truit les villes de Gozan, Haran, Ressef et Telassar, la capitale des ĂdĂ©nites, les dieux de ces peuples ne les ont pas dĂ©livrĂ©s. 13 OĂč sont les rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ? » 14 ĂzĂ©kias a pris la lettre que les messagers assyriens avaient apportĂ©e et il lâa lue. Puis il est allĂ© au temple du SEIGNEUR et il lâa ouverte devant le SEIGNEUR. 15 Ensuite il a fait cette priĂšre : 16 « SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, toi qui es assis au-dessus des chĂ©rubins, câest toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes du monde. Câest toi qui as fait le ciel et la terre. 17 SEIGNEUR, Ă©coute avec attention, regarde bien. Entends les insultes que les messagers de SennakĂ©rib ont lancĂ©es contre toi, le Dieu vivant ! 18 SEIGNEUR, câest la vĂ©ritĂ©, les rois dâAssyrie ont dĂ©truit les autres peuples et leurs pays. 19 Ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu. En effet, ce nâĂ©taient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquĂ©es par des mains humaines. 20 Mais toi, SEIGNEUR notre Dieu, sauve-nous du pouvoir de SennakĂ©rib ! Alors tous les royaumes de la terre sauront, SEIGNEUR, que toi seul, tu es Dieu. » 21 Alors ĂsaĂŻe, fils dâAmots, a envoyĂ© ce message Ă ĂzĂ©kias : « Voici ce que le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l, rĂ©pond Ă la priĂšre que tu lui as faite au sujet de SennakĂ©rib, roi dâAssyrie. 22 Voici les paroles que le SEIGNEUR prononce contre lui : La belle JĂ©rusalem te mĂ©prise, elle se moque de toi. Oui, la belle ville de Sion secoue la tĂȘte en riant derriĂšre ton dos. 23 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 24 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes serviteurs. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 25 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu leur eau. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â 26 Eh bien, SennakĂ©rib, tu ne sais donc pas ceci ? Depuis longtemps, câest moi qui ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements. Jâai formĂ© ce projet autrefois, et maintenant je le rĂ©alise. Jâai dĂ©cidĂ© que tu transformerais les villes bien protĂ©gĂ©es en tas de pierres. 27 Leurs habitants ne peuvent rien faire, ils ont peur, ils sont couverts de honte. Ils ressemblent Ă lâherbe des champs, Ă la jeune herbe verte, aux petites plantes sur les toits sĂ©chĂ©es par le vent dâest. 28 Je connais tout de toi : quand tu te lĂšves ou quand tu tâassois, quand tu sors de chez toi ou quand tu rentres, quand tu te mets en colĂšre contre moi. 29 Oui, tu tâes mis en colĂšre contre moi, jâai entendu tes paroles mĂ©prisantes. Câest pourquoi je passerai un crochet dans ton nez et une tige de fer entre tes mĂąchoires. Je te ramĂšnerai chez toi par la route que tu as prise pour venir ici. 30 « Et toi, ĂzĂ©kias, je te donne un signe : cette annĂ©e, vous mangerez le blĂ© qui a poussĂ© tout seul. LâannĂ©e prochaine, ce sera la mĂȘme chose. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et rĂ©colter votre blĂ©, planter des vignes et manger leurs fruits. 31 Ceux du royaume de Juda qui sont restĂ©s en vie seront comme un jeune arbre. Ils enfonceront leurs nouvelles racines dans la terre, ils porteront des fruits sur leurs branches. 32 Oui, ceux qui restent sortiront de JĂ©rusalem, ceux qui sont encore en vie se mettront debout sur la montagne de Sion. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers fera Ă cause de son brĂ»lant amour. » 33 ĂsaĂŻe a ajouté : « Et maintenant, voici ce quâil dit au sujet du roi dâAssyrie : Il nâentrera pas dans cette ville, il nây lancera pas une seule flĂšche. Il ne luttera pas contre elle. Il ne se protĂ©gera pas derriĂšre ses boucliers pour lâattaquer. 34 Il repartira par la route quâil a prise pour venir ici. Il nâentrera pas Ă JĂ©rusalem. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. 35 Je protĂ©gerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidĂšle Ă David, mon serviteur. » 36 Lâange du SEIGNEUR est arrivĂ© dans le camp assyrien et il a fait mourir 185 000 hommes. Le matin suivant, les soldats ont dĂ©couvert tous ces morts. 37 Alors SennakĂ©rib, roi dâAssyrie, a fait dĂ©monter les tentes, il est retournĂ© Ă Ninive et il est restĂ© dans cette ville. 38 Un jour, il Ă©tait en train de prier dans le temple de Nisrok, son dieu. Deux de ses fils, AdrammĂ©lek et Saresser, lâont tuĂ© et ont fui au pays dâArarat. Un autre de ses fils, Assaradon, est devenu roi Ă sa place. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, je suis avec toi. Ne regarde pas autour de toi avec inquiĂ©tude. Oui, ton Dieu, câest moi. Je te rends fort, je viens Ă ton secours et je te protĂšge avec ma main puissante et victorieuse. 11 Tous ceux qui sont en colĂšre contre toi seront couverts de honte et dâinsultes. Ceux qui se disputent avec toi seront dĂ©truits et mourront. 12 Ceux qui luttent contre toi, tu les chercheras et tu ne les trouveras plus. Ces gens qui te font la guerre seront dĂ©truits et ils disparaĂźtront. 13 Moi, le SEIGNEUR, je suis ton Dieu. Je te tiens par la main. Je te dis : âNâaie pas peur, je viens Ă ton secours.â 14 « Nâaie pas peur, peuple de Jacob, petit ver de terre, toi, faible reste dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je viens Ă ton secours. Celui qui te libĂšre, câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 51 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa créé. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? Apocalypse 13 6 La bĂȘte se met Ă insulter Dieu : elle insulte le nom de Dieu, le lieu oĂč il habite et aussi les habitants du ciel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des preuves que Dieu exauce les priĂšres ? Y a-t-il des preuves que Dieu exhauste les priĂšres ? On pourrait citer d'innombrables exemples de guĂ©rison, de rĂ©ussite aux ⊠GotQuestions.org-Français 2 Rois 19.1-37 2 Rois 19.1-37 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. Segond 1910 Et ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre maĂźtre : Ainsi parle l'Ăternel : Ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outragĂ© les serviteurs du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre seigneur : Ainsi parle lâĂternel : Ne tâeffraie pas des paroles que tu as entendues et par lesquelles mâont bafouĂ© les jeunes serviteurs du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Français Courant © celui-ci leur dit : « Allez rapporter Ă votre maĂźtre ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as entendu les officiers du roi dâAssyrie mâinsulter. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Semeur © qui leur dit : âVoici ce que vous direz Ă votre souverain : « Ainsi parle lâEternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les officiers du roi dâAssyrie mâont outragĂ©. Darby Et ĂsaĂŻe leur dit : Vous direz ainsi Ă votre seigneur : Ainsi dit l'Ăternel : Ne crains pas Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont blasphĂ©mĂ©. Martin Et EsaĂŻe leur dit, vous direz ainsi Ă votre MaĂźtre : Ainsi a dit l'Eternel : Ne crains point pour les paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du Roi des Assyriens m'ont blasphĂ©mĂ©. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel : Ne crains point Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont outragĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚąÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčÖœŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible Isaiah said to them, "Thus you shall tell your master, 'Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et EsaĂŻe 03470 leur dit 0559 08799 : Voici ce que vous direz 0559 08799 Ă votre maĂźtre 0113 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068: Ne tâeffraie 03372 08799 06440 point des paroles 01697 que tu as entendues 08085 08804 et par lesquelles mâont outragĂ© 01442 08765 les serviteurs 05288 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01442 - gadaphinsulter les hommes, blasphĂ©mer Dieu, outrager 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03470 - YÄsha`yahĂsaĂŻe (Angl. Isaiah ou Jesaiah ou Jeshaiah = « l'Ăternel a sauvĂ© » grand prophĂšte, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 14 13 MoĂŻse rĂ©pond au peuple dâIsraĂ«l : « Nâayez pas peur ! RĂ©sistez ! Vous allez voir comment le SEIGNEUR va vous sauver aujourdâhui. En effet, les Ăgyptiens que vous voyez maintenant, vous ne les verrez plus jamais ! LĂ©vitique 26 8 5 IsraĂ©lites feront fuir 100 ennemis, 100 IsraĂ©lites en feront fuir 10 000, et ils tomberont sous les coups de vos armes. DeutĂ©ronome 20 1 MoĂŻse dit : Quand vous partirez en guerre contre vos ennemis, si vous voyez des chevaux ou des chars et une armĂ©e plus nombreuse que vous, nâayez pas peur. Le SEIGNEUR votre Dieu, qui vous a fait sortir dâĂgypte, est avec vous. 3 « Soldats dâIsraĂ«l, Ă©coutez ! Aujourdâhui, vous allez combattre vos ennemis. Ne perdez pas courage, nâayez pas peur, ne vous troublez pas, ne tremblez pas devant eux. 4 Le SEIGNEUR votre Dieu marche avec vous, il combat pour vous contre vos ennemis, afin de vous donner la victoire. » JosuĂ© 11 6 Le SEIGNEUR dit Ă Josué : « Nâaie pas peur dâeux. Demain, Ă cette heure-ci, je les livrerai tous, blessĂ©s Ă mort, au peuple dâIsraĂ«l. Tu couperas les jarrets de leurs chevaux et tu brĂ»leras leurs chars. » 2 Rois 6 16 ĂlisĂ©e rĂ©pond : « Nâaie pas peur ! Ceux qui sont avec nous sont plus nombreux que ceux qui sont avec eux. » 2 Rois 18 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 6 Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 2 Chroniques 20 15 Yaziel dit : « Vous, habitants de JĂ©rusalem et tous les autres JudĂ©ens, et surtout toi, roi Josaphat, Ă©coutez bien ! Voici ce que le SEIGNEUR vous dit : âNâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s devant cette immense armĂ©e. Le rĂ©sultat du combat ne dĂ©pend pas de vous, mais de moi, votre Dieu. 17 Vous nâaurez pas besoin de combattre contre eux. Habitants de JĂ©rusalem et de Juda, tenez-vous lĂ , arrĂȘtez-vous, et regardez comment moi, le SEIGNEUR, je vous dĂ©livrerai. Nâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s ! Demain, allez Ă leur rencontre, et moi, le SEIGNEUR, je serai avec vous.â » Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes ennemis, le bruit toujours plus fort de tes adversaires. EsaĂŻe 37 6 Celui-ci leur a dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : Tu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 7 Leur roi va apprendre une nouvelle. Je vais alors lui donner lâidĂ©e de retourner dans son pays, et lĂ -bas je le ferai mourir par lâĂ©pĂ©e. » 8 Lâofficier supĂ©rieur assyrien a appris que le roi avait quittĂ© Lakich. Il Ă©tait en train de combattre contre la ville de Libna. Lâofficier est donc allĂ© le trouver lĂ -bas. 9 Mais le roi dâAssyrie avait entendu dire que lâĂthiopien Tiraca, roi dâĂgypte, venait lâattaquer. En recevant cette nouvelle, SennakĂ©rib a envoyĂ© de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©kias, 10 le roi de Juda. Ils lui ont dit : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 11 Tu sais bien ce que les rois dâAssyrie ont fait Ă tous les pays quâils ont dĂ©truits entiĂšrement. Et toi, tu crois que tu seras dĂ©livré ! 12 Quand les autres rois avant moi ont dĂ©truit les villes de Gozan, Haran, Ressef et Telassar, la capitale des ĂdĂ©nites, les dieux de ces peuples ne les ont pas dĂ©livrĂ©s. 13 OĂč sont les rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ? » 14 ĂzĂ©kias a pris la lettre que les messagers assyriens avaient apportĂ©e et il lâa lue. Puis il est allĂ© au temple du SEIGNEUR et il lâa ouverte devant le SEIGNEUR. 15 Ensuite il a fait cette priĂšre : 16 « SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, toi qui es assis au-dessus des chĂ©rubins, câest toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes du monde. Câest toi qui as fait le ciel et la terre. 17 SEIGNEUR, Ă©coute avec attention, regarde bien. Entends les insultes que les messagers de SennakĂ©rib ont lancĂ©es contre toi, le Dieu vivant ! 18 SEIGNEUR, câest la vĂ©ritĂ©, les rois dâAssyrie ont dĂ©truit les autres peuples et leurs pays. 19 Ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu. En effet, ce nâĂ©taient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquĂ©es par des mains humaines. 20 Mais toi, SEIGNEUR notre Dieu, sauve-nous du pouvoir de SennakĂ©rib ! Alors tous les royaumes de la terre sauront, SEIGNEUR, que toi seul, tu es Dieu. » 21 Alors ĂsaĂŻe, fils dâAmots, a envoyĂ© ce message Ă ĂzĂ©kias : « Voici ce que le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l, rĂ©pond Ă la priĂšre que tu lui as faite au sujet de SennakĂ©rib, roi dâAssyrie. 22 Voici les paroles que le SEIGNEUR prononce contre lui : La belle JĂ©rusalem te mĂ©prise, elle se moque de toi. Oui, la belle ville de Sion secoue la tĂȘte en riant derriĂšre ton dos. 23 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 24 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes serviteurs. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 25 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu leur eau. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â 26 Eh bien, SennakĂ©rib, tu ne sais donc pas ceci ? Depuis longtemps, câest moi qui ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements. Jâai formĂ© ce projet autrefois, et maintenant je le rĂ©alise. Jâai dĂ©cidĂ© que tu transformerais les villes bien protĂ©gĂ©es en tas de pierres. 27 Leurs habitants ne peuvent rien faire, ils ont peur, ils sont couverts de honte. Ils ressemblent Ă lâherbe des champs, Ă la jeune herbe verte, aux petites plantes sur les toits sĂ©chĂ©es par le vent dâest. 28 Je connais tout de toi : quand tu te lĂšves ou quand tu tâassois, quand tu sors de chez toi ou quand tu rentres, quand tu te mets en colĂšre contre moi. 29 Oui, tu tâes mis en colĂšre contre moi, jâai entendu tes paroles mĂ©prisantes. Câest pourquoi je passerai un crochet dans ton nez et une tige de fer entre tes mĂąchoires. Je te ramĂšnerai chez toi par la route que tu as prise pour venir ici. 30 « Et toi, ĂzĂ©kias, je te donne un signe : cette annĂ©e, vous mangerez le blĂ© qui a poussĂ© tout seul. LâannĂ©e prochaine, ce sera la mĂȘme chose. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et rĂ©colter votre blĂ©, planter des vignes et manger leurs fruits. 31 Ceux du royaume de Juda qui sont restĂ©s en vie seront comme un jeune arbre. Ils enfonceront leurs nouvelles racines dans la terre, ils porteront des fruits sur leurs branches. 32 Oui, ceux qui restent sortiront de JĂ©rusalem, ceux qui sont encore en vie se mettront debout sur la montagne de Sion. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers fera Ă cause de son brĂ»lant amour. » 33 ĂsaĂŻe a ajouté : « Et maintenant, voici ce quâil dit au sujet du roi dâAssyrie : Il nâentrera pas dans cette ville, il nây lancera pas une seule flĂšche. Il ne luttera pas contre elle. Il ne se protĂ©gera pas derriĂšre ses boucliers pour lâattaquer. 34 Il repartira par la route quâil a prise pour venir ici. Il nâentrera pas Ă JĂ©rusalem. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. 35 Je protĂ©gerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidĂšle Ă David, mon serviteur. » 36 Lâange du SEIGNEUR est arrivĂ© dans le camp assyrien et il a fait mourir 185 000 hommes. Le matin suivant, les soldats ont dĂ©couvert tous ces morts. 37 Alors SennakĂ©rib, roi dâAssyrie, a fait dĂ©monter les tentes, il est retournĂ© Ă Ninive et il est restĂ© dans cette ville. 38 Un jour, il Ă©tait en train de prier dans le temple de Nisrok, son dieu. Deux de ses fils, AdrammĂ©lek et Saresser, lâont tuĂ© et ont fui au pays dâArarat. Un autre de ses fils, Assaradon, est devenu roi Ă sa place. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, je suis avec toi. Ne regarde pas autour de toi avec inquiĂ©tude. Oui, ton Dieu, câest moi. Je te rends fort, je viens Ă ton secours et je te protĂšge avec ma main puissante et victorieuse. 11 Tous ceux qui sont en colĂšre contre toi seront couverts de honte et dâinsultes. Ceux qui se disputent avec toi seront dĂ©truits et mourront. 12 Ceux qui luttent contre toi, tu les chercheras et tu ne les trouveras plus. Ces gens qui te font la guerre seront dĂ©truits et ils disparaĂźtront. 13 Moi, le SEIGNEUR, je suis ton Dieu. Je te tiens par la main. Je te dis : âNâaie pas peur, je viens Ă ton secours.â 14 « Nâaie pas peur, peuple de Jacob, petit ver de terre, toi, faible reste dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je viens Ă ton secours. Celui qui te libĂšre, câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 51 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa créé. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? Apocalypse 13 6 La bĂȘte se met Ă insulter Dieu : elle insulte le nom de Dieu, le lieu oĂč il habite et aussi les habitants du ciel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. Segond 1910 Et ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre maĂźtre : Ainsi parle l'Ăternel : Ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outragĂ© les serviteurs du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre seigneur : Ainsi parle lâĂternel : Ne tâeffraie pas des paroles que tu as entendues et par lesquelles mâont bafouĂ© les jeunes serviteurs du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Français Courant © celui-ci leur dit : « Allez rapporter Ă votre maĂźtre ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as entendu les officiers du roi dâAssyrie mâinsulter. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Semeur © qui leur dit : âVoici ce que vous direz Ă votre souverain : « Ainsi parle lâEternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les officiers du roi dâAssyrie mâont outragĂ©. Darby Et ĂsaĂŻe leur dit : Vous direz ainsi Ă votre seigneur : Ainsi dit l'Ăternel : Ne crains pas Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont blasphĂ©mĂ©. Martin Et EsaĂŻe leur dit, vous direz ainsi Ă votre MaĂźtre : Ainsi a dit l'Eternel : Ne crains point pour les paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du Roi des Assyriens m'ont blasphĂ©mĂ©. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel : Ne crains point Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont outragĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚąÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčÖœŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible Isaiah said to them, "Thus you shall tell your master, 'Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et EsaĂŻe 03470 leur dit 0559 08799 : Voici ce que vous direz 0559 08799 Ă votre maĂźtre 0113 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068: Ne tâeffraie 03372 08799 06440 point des paroles 01697 que tu as entendues 08085 08804 et par lesquelles mâont outragĂ© 01442 08765 les serviteurs 05288 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01442 - gadaphinsulter les hommes, blasphĂ©mer Dieu, outrager 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03470 - YÄsha`yahĂsaĂŻe (Angl. Isaiah ou Jesaiah ou Jeshaiah = « l'Ăternel a sauvĂ© » grand prophĂšte, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 14 13 MoĂŻse rĂ©pond au peuple dâIsraĂ«l : « Nâayez pas peur ! RĂ©sistez ! Vous allez voir comment le SEIGNEUR va vous sauver aujourdâhui. En effet, les Ăgyptiens que vous voyez maintenant, vous ne les verrez plus jamais ! LĂ©vitique 26 8 5 IsraĂ©lites feront fuir 100 ennemis, 100 IsraĂ©lites en feront fuir 10 000, et ils tomberont sous les coups de vos armes. DeutĂ©ronome 20 1 MoĂŻse dit : Quand vous partirez en guerre contre vos ennemis, si vous voyez des chevaux ou des chars et une armĂ©e plus nombreuse que vous, nâayez pas peur. Le SEIGNEUR votre Dieu, qui vous a fait sortir dâĂgypte, est avec vous. 3 « Soldats dâIsraĂ«l, Ă©coutez ! Aujourdâhui, vous allez combattre vos ennemis. Ne perdez pas courage, nâayez pas peur, ne vous troublez pas, ne tremblez pas devant eux. 4 Le SEIGNEUR votre Dieu marche avec vous, il combat pour vous contre vos ennemis, afin de vous donner la victoire. » JosuĂ© 11 6 Le SEIGNEUR dit Ă Josué : « Nâaie pas peur dâeux. Demain, Ă cette heure-ci, je les livrerai tous, blessĂ©s Ă mort, au peuple dâIsraĂ«l. Tu couperas les jarrets de leurs chevaux et tu brĂ»leras leurs chars. » 2 Rois 6 16 ĂlisĂ©e rĂ©pond : « Nâaie pas peur ! Ceux qui sont avec nous sont plus nombreux que ceux qui sont avec eux. » 2 Rois 18 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 6 Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 2 Chroniques 20 15 Yaziel dit : « Vous, habitants de JĂ©rusalem et tous les autres JudĂ©ens, et surtout toi, roi Josaphat, Ă©coutez bien ! Voici ce que le SEIGNEUR vous dit : âNâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s devant cette immense armĂ©e. Le rĂ©sultat du combat ne dĂ©pend pas de vous, mais de moi, votre Dieu. 17 Vous nâaurez pas besoin de combattre contre eux. Habitants de JĂ©rusalem et de Juda, tenez-vous lĂ , arrĂȘtez-vous, et regardez comment moi, le SEIGNEUR, je vous dĂ©livrerai. Nâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s ! Demain, allez Ă leur rencontre, et moi, le SEIGNEUR, je serai avec vous.â » Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes ennemis, le bruit toujours plus fort de tes adversaires. EsaĂŻe 37 6 Celui-ci leur a dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : Tu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 7 Leur roi va apprendre une nouvelle. Je vais alors lui donner lâidĂ©e de retourner dans son pays, et lĂ -bas je le ferai mourir par lâĂ©pĂ©e. » 8 Lâofficier supĂ©rieur assyrien a appris que le roi avait quittĂ© Lakich. Il Ă©tait en train de combattre contre la ville de Libna. Lâofficier est donc allĂ© le trouver lĂ -bas. 9 Mais le roi dâAssyrie avait entendu dire que lâĂthiopien Tiraca, roi dâĂgypte, venait lâattaquer. En recevant cette nouvelle, SennakĂ©rib a envoyĂ© de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©kias, 10 le roi de Juda. Ils lui ont dit : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 11 Tu sais bien ce que les rois dâAssyrie ont fait Ă tous les pays quâils ont dĂ©truits entiĂšrement. Et toi, tu crois que tu seras dĂ©livré ! 12 Quand les autres rois avant moi ont dĂ©truit les villes de Gozan, Haran, Ressef et Telassar, la capitale des ĂdĂ©nites, les dieux de ces peuples ne les ont pas dĂ©livrĂ©s. 13 OĂč sont les rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ? » 14 ĂzĂ©kias a pris la lettre que les messagers assyriens avaient apportĂ©e et il lâa lue. Puis il est allĂ© au temple du SEIGNEUR et il lâa ouverte devant le SEIGNEUR. 15 Ensuite il a fait cette priĂšre : 16 « SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, toi qui es assis au-dessus des chĂ©rubins, câest toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes du monde. Câest toi qui as fait le ciel et la terre. 17 SEIGNEUR, Ă©coute avec attention, regarde bien. Entends les insultes que les messagers de SennakĂ©rib ont lancĂ©es contre toi, le Dieu vivant ! 18 SEIGNEUR, câest la vĂ©ritĂ©, les rois dâAssyrie ont dĂ©truit les autres peuples et leurs pays. 19 Ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu. En effet, ce nâĂ©taient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquĂ©es par des mains humaines. 20 Mais toi, SEIGNEUR notre Dieu, sauve-nous du pouvoir de SennakĂ©rib ! Alors tous les royaumes de la terre sauront, SEIGNEUR, que toi seul, tu es Dieu. » 21 Alors ĂsaĂŻe, fils dâAmots, a envoyĂ© ce message Ă ĂzĂ©kias : « Voici ce que le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l, rĂ©pond Ă la priĂšre que tu lui as faite au sujet de SennakĂ©rib, roi dâAssyrie. 22 Voici les paroles que le SEIGNEUR prononce contre lui : La belle JĂ©rusalem te mĂ©prise, elle se moque de toi. Oui, la belle ville de Sion secoue la tĂȘte en riant derriĂšre ton dos. 23 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 24 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes serviteurs. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 25 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu leur eau. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â 26 Eh bien, SennakĂ©rib, tu ne sais donc pas ceci ? Depuis longtemps, câest moi qui ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements. Jâai formĂ© ce projet autrefois, et maintenant je le rĂ©alise. Jâai dĂ©cidĂ© que tu transformerais les villes bien protĂ©gĂ©es en tas de pierres. 27 Leurs habitants ne peuvent rien faire, ils ont peur, ils sont couverts de honte. Ils ressemblent Ă lâherbe des champs, Ă la jeune herbe verte, aux petites plantes sur les toits sĂ©chĂ©es par le vent dâest. 28 Je connais tout de toi : quand tu te lĂšves ou quand tu tâassois, quand tu sors de chez toi ou quand tu rentres, quand tu te mets en colĂšre contre moi. 29 Oui, tu tâes mis en colĂšre contre moi, jâai entendu tes paroles mĂ©prisantes. Câest pourquoi je passerai un crochet dans ton nez et une tige de fer entre tes mĂąchoires. Je te ramĂšnerai chez toi par la route que tu as prise pour venir ici. 30 « Et toi, ĂzĂ©kias, je te donne un signe : cette annĂ©e, vous mangerez le blĂ© qui a poussĂ© tout seul. LâannĂ©e prochaine, ce sera la mĂȘme chose. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et rĂ©colter votre blĂ©, planter des vignes et manger leurs fruits. 31 Ceux du royaume de Juda qui sont restĂ©s en vie seront comme un jeune arbre. Ils enfonceront leurs nouvelles racines dans la terre, ils porteront des fruits sur leurs branches. 32 Oui, ceux qui restent sortiront de JĂ©rusalem, ceux qui sont encore en vie se mettront debout sur la montagne de Sion. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers fera Ă cause de son brĂ»lant amour. » 33 ĂsaĂŻe a ajouté : « Et maintenant, voici ce quâil dit au sujet du roi dâAssyrie : Il nâentrera pas dans cette ville, il nây lancera pas une seule flĂšche. Il ne luttera pas contre elle. Il ne se protĂ©gera pas derriĂšre ses boucliers pour lâattaquer. 34 Il repartira par la route quâil a prise pour venir ici. Il nâentrera pas Ă JĂ©rusalem. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. 35 Je protĂ©gerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidĂšle Ă David, mon serviteur. » 36 Lâange du SEIGNEUR est arrivĂ© dans le camp assyrien et il a fait mourir 185 000 hommes. Le matin suivant, les soldats ont dĂ©couvert tous ces morts. 37 Alors SennakĂ©rib, roi dâAssyrie, a fait dĂ©monter les tentes, il est retournĂ© Ă Ninive et il est restĂ© dans cette ville. 38 Un jour, il Ă©tait en train de prier dans le temple de Nisrok, son dieu. Deux de ses fils, AdrammĂ©lek et Saresser, lâont tuĂ© et ont fui au pays dâArarat. Un autre de ses fils, Assaradon, est devenu roi Ă sa place. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, je suis avec toi. Ne regarde pas autour de toi avec inquiĂ©tude. Oui, ton Dieu, câest moi. Je te rends fort, je viens Ă ton secours et je te protĂšge avec ma main puissante et victorieuse. 11 Tous ceux qui sont en colĂšre contre toi seront couverts de honte et dâinsultes. Ceux qui se disputent avec toi seront dĂ©truits et mourront. 12 Ceux qui luttent contre toi, tu les chercheras et tu ne les trouveras plus. Ces gens qui te font la guerre seront dĂ©truits et ils disparaĂźtront. 13 Moi, le SEIGNEUR, je suis ton Dieu. Je te tiens par la main. Je te dis : âNâaie pas peur, je viens Ă ton secours.â 14 « Nâaie pas peur, peuple de Jacob, petit ver de terre, toi, faible reste dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je viens Ă ton secours. Celui qui te libĂšre, câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 51 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa créé. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? Apocalypse 13 6 La bĂȘte se met Ă insulter Dieu : elle insulte le nom de Dieu, le lieu oĂč il habite et aussi les habitants du ciel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. Segond 1910 Et ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre maĂźtre : Ainsi parle l'Ăternel : Ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outragĂ© les serviteurs du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre seigneur : Ainsi parle lâĂternel : Ne tâeffraie pas des paroles que tu as entendues et par lesquelles mâont bafouĂ© les jeunes serviteurs du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Français Courant © celui-ci leur dit : « Allez rapporter Ă votre maĂźtre ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as entendu les officiers du roi dâAssyrie mâinsulter. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Semeur © qui leur dit : âVoici ce que vous direz Ă votre souverain : « Ainsi parle lâEternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les officiers du roi dâAssyrie mâont outragĂ©. Darby Et ĂsaĂŻe leur dit : Vous direz ainsi Ă votre seigneur : Ainsi dit l'Ăternel : Ne crains pas Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont blasphĂ©mĂ©. Martin Et EsaĂŻe leur dit, vous direz ainsi Ă votre MaĂźtre : Ainsi a dit l'Eternel : Ne crains point pour les paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du Roi des Assyriens m'ont blasphĂ©mĂ©. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel : Ne crains point Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont outragĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚąÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčÖœŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible Isaiah said to them, "Thus you shall tell your master, 'Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et EsaĂŻe 03470 leur dit 0559 08799 : Voici ce que vous direz 0559 08799 Ă votre maĂźtre 0113 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068: Ne tâeffraie 03372 08799 06440 point des paroles 01697 que tu as entendues 08085 08804 et par lesquelles mâont outragĂ© 01442 08765 les serviteurs 05288 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01442 - gadaphinsulter les hommes, blasphĂ©mer Dieu, outrager 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03470 - YÄsha`yahĂsaĂŻe (Angl. Isaiah ou Jesaiah ou Jeshaiah = « l'Ăternel a sauvĂ© » grand prophĂšte, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 14 13 MoĂŻse rĂ©pond au peuple dâIsraĂ«l : « Nâayez pas peur ! RĂ©sistez ! Vous allez voir comment le SEIGNEUR va vous sauver aujourdâhui. En effet, les Ăgyptiens que vous voyez maintenant, vous ne les verrez plus jamais ! LĂ©vitique 26 8 5 IsraĂ©lites feront fuir 100 ennemis, 100 IsraĂ©lites en feront fuir 10 000, et ils tomberont sous les coups de vos armes. DeutĂ©ronome 20 1 MoĂŻse dit : Quand vous partirez en guerre contre vos ennemis, si vous voyez des chevaux ou des chars et une armĂ©e plus nombreuse que vous, nâayez pas peur. Le SEIGNEUR votre Dieu, qui vous a fait sortir dâĂgypte, est avec vous. 3 « Soldats dâIsraĂ«l, Ă©coutez ! Aujourdâhui, vous allez combattre vos ennemis. Ne perdez pas courage, nâayez pas peur, ne vous troublez pas, ne tremblez pas devant eux. 4 Le SEIGNEUR votre Dieu marche avec vous, il combat pour vous contre vos ennemis, afin de vous donner la victoire. » JosuĂ© 11 6 Le SEIGNEUR dit Ă Josué : « Nâaie pas peur dâeux. Demain, Ă cette heure-ci, je les livrerai tous, blessĂ©s Ă mort, au peuple dâIsraĂ«l. Tu couperas les jarrets de leurs chevaux et tu brĂ»leras leurs chars. » 2 Rois 6 16 ĂlisĂ©e rĂ©pond : « Nâaie pas peur ! Ceux qui sont avec nous sont plus nombreux que ceux qui sont avec eux. » 2 Rois 18 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 6 Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 2 Chroniques 20 15 Yaziel dit : « Vous, habitants de JĂ©rusalem et tous les autres JudĂ©ens, et surtout toi, roi Josaphat, Ă©coutez bien ! Voici ce que le SEIGNEUR vous dit : âNâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s devant cette immense armĂ©e. Le rĂ©sultat du combat ne dĂ©pend pas de vous, mais de moi, votre Dieu. 17 Vous nâaurez pas besoin de combattre contre eux. Habitants de JĂ©rusalem et de Juda, tenez-vous lĂ , arrĂȘtez-vous, et regardez comment moi, le SEIGNEUR, je vous dĂ©livrerai. Nâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s ! Demain, allez Ă leur rencontre, et moi, le SEIGNEUR, je serai avec vous.â » Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes ennemis, le bruit toujours plus fort de tes adversaires. EsaĂŻe 37 6 Celui-ci leur a dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : Tu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 7 Leur roi va apprendre une nouvelle. Je vais alors lui donner lâidĂ©e de retourner dans son pays, et lĂ -bas je le ferai mourir par lâĂ©pĂ©e. » 8 Lâofficier supĂ©rieur assyrien a appris que le roi avait quittĂ© Lakich. Il Ă©tait en train de combattre contre la ville de Libna. Lâofficier est donc allĂ© le trouver lĂ -bas. 9 Mais le roi dâAssyrie avait entendu dire que lâĂthiopien Tiraca, roi dâĂgypte, venait lâattaquer. En recevant cette nouvelle, SennakĂ©rib a envoyĂ© de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©kias, 10 le roi de Juda. Ils lui ont dit : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 11 Tu sais bien ce que les rois dâAssyrie ont fait Ă tous les pays quâils ont dĂ©truits entiĂšrement. Et toi, tu crois que tu seras dĂ©livré ! 12 Quand les autres rois avant moi ont dĂ©truit les villes de Gozan, Haran, Ressef et Telassar, la capitale des ĂdĂ©nites, les dieux de ces peuples ne les ont pas dĂ©livrĂ©s. 13 OĂč sont les rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ? » 14 ĂzĂ©kias a pris la lettre que les messagers assyriens avaient apportĂ©e et il lâa lue. Puis il est allĂ© au temple du SEIGNEUR et il lâa ouverte devant le SEIGNEUR. 15 Ensuite il a fait cette priĂšre : 16 « SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, toi qui es assis au-dessus des chĂ©rubins, câest toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes du monde. Câest toi qui as fait le ciel et la terre. 17 SEIGNEUR, Ă©coute avec attention, regarde bien. Entends les insultes que les messagers de SennakĂ©rib ont lancĂ©es contre toi, le Dieu vivant ! 18 SEIGNEUR, câest la vĂ©ritĂ©, les rois dâAssyrie ont dĂ©truit les autres peuples et leurs pays. 19 Ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu. En effet, ce nâĂ©taient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquĂ©es par des mains humaines. 20 Mais toi, SEIGNEUR notre Dieu, sauve-nous du pouvoir de SennakĂ©rib ! Alors tous les royaumes de la terre sauront, SEIGNEUR, que toi seul, tu es Dieu. » 21 Alors ĂsaĂŻe, fils dâAmots, a envoyĂ© ce message Ă ĂzĂ©kias : « Voici ce que le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l, rĂ©pond Ă la priĂšre que tu lui as faite au sujet de SennakĂ©rib, roi dâAssyrie. 22 Voici les paroles que le SEIGNEUR prononce contre lui : La belle JĂ©rusalem te mĂ©prise, elle se moque de toi. Oui, la belle ville de Sion secoue la tĂȘte en riant derriĂšre ton dos. 23 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 24 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes serviteurs. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 25 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu leur eau. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â 26 Eh bien, SennakĂ©rib, tu ne sais donc pas ceci ? Depuis longtemps, câest moi qui ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements. Jâai formĂ© ce projet autrefois, et maintenant je le rĂ©alise. Jâai dĂ©cidĂ© que tu transformerais les villes bien protĂ©gĂ©es en tas de pierres. 27 Leurs habitants ne peuvent rien faire, ils ont peur, ils sont couverts de honte. Ils ressemblent Ă lâherbe des champs, Ă la jeune herbe verte, aux petites plantes sur les toits sĂ©chĂ©es par le vent dâest. 28 Je connais tout de toi : quand tu te lĂšves ou quand tu tâassois, quand tu sors de chez toi ou quand tu rentres, quand tu te mets en colĂšre contre moi. 29 Oui, tu tâes mis en colĂšre contre moi, jâai entendu tes paroles mĂ©prisantes. Câest pourquoi je passerai un crochet dans ton nez et une tige de fer entre tes mĂąchoires. Je te ramĂšnerai chez toi par la route que tu as prise pour venir ici. 30 « Et toi, ĂzĂ©kias, je te donne un signe : cette annĂ©e, vous mangerez le blĂ© qui a poussĂ© tout seul. LâannĂ©e prochaine, ce sera la mĂȘme chose. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et rĂ©colter votre blĂ©, planter des vignes et manger leurs fruits. 31 Ceux du royaume de Juda qui sont restĂ©s en vie seront comme un jeune arbre. Ils enfonceront leurs nouvelles racines dans la terre, ils porteront des fruits sur leurs branches. 32 Oui, ceux qui restent sortiront de JĂ©rusalem, ceux qui sont encore en vie se mettront debout sur la montagne de Sion. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers fera Ă cause de son brĂ»lant amour. » 33 ĂsaĂŻe a ajouté : « Et maintenant, voici ce quâil dit au sujet du roi dâAssyrie : Il nâentrera pas dans cette ville, il nây lancera pas une seule flĂšche. Il ne luttera pas contre elle. Il ne se protĂ©gera pas derriĂšre ses boucliers pour lâattaquer. 34 Il repartira par la route quâil a prise pour venir ici. Il nâentrera pas Ă JĂ©rusalem. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. 35 Je protĂ©gerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidĂšle Ă David, mon serviteur. » 36 Lâange du SEIGNEUR est arrivĂ© dans le camp assyrien et il a fait mourir 185 000 hommes. Le matin suivant, les soldats ont dĂ©couvert tous ces morts. 37 Alors SennakĂ©rib, roi dâAssyrie, a fait dĂ©monter les tentes, il est retournĂ© Ă Ninive et il est restĂ© dans cette ville. 38 Un jour, il Ă©tait en train de prier dans le temple de Nisrok, son dieu. Deux de ses fils, AdrammĂ©lek et Saresser, lâont tuĂ© et ont fui au pays dâArarat. Un autre de ses fils, Assaradon, est devenu roi Ă sa place. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, je suis avec toi. Ne regarde pas autour de toi avec inquiĂ©tude. Oui, ton Dieu, câest moi. Je te rends fort, je viens Ă ton secours et je te protĂšge avec ma main puissante et victorieuse. 11 Tous ceux qui sont en colĂšre contre toi seront couverts de honte et dâinsultes. Ceux qui se disputent avec toi seront dĂ©truits et mourront. 12 Ceux qui luttent contre toi, tu les chercheras et tu ne les trouveras plus. Ces gens qui te font la guerre seront dĂ©truits et ils disparaĂźtront. 13 Moi, le SEIGNEUR, je suis ton Dieu. Je te tiens par la main. Je te dis : âNâaie pas peur, je viens Ă ton secours.â 14 « Nâaie pas peur, peuple de Jacob, petit ver de terre, toi, faible reste dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je viens Ă ton secours. Celui qui te libĂšre, câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 51 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa créé. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? Apocalypse 13 6 La bĂȘte se met Ă insulter Dieu : elle insulte le nom de Dieu, le lieu oĂč il habite et aussi les habitants du ciel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. Segond 1910 Et ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre maĂźtre : Ainsi parle l'Ăternel : Ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outragĂ© les serviteurs du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre seigneur : Ainsi parle lâĂternel : Ne tâeffraie pas des paroles que tu as entendues et par lesquelles mâont bafouĂ© les jeunes serviteurs du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Français Courant © celui-ci leur dit : « Allez rapporter Ă votre maĂźtre ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as entendu les officiers du roi dâAssyrie mâinsulter. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Semeur © qui leur dit : âVoici ce que vous direz Ă votre souverain : « Ainsi parle lâEternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les officiers du roi dâAssyrie mâont outragĂ©. Darby Et ĂsaĂŻe leur dit : Vous direz ainsi Ă votre seigneur : Ainsi dit l'Ăternel : Ne crains pas Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont blasphĂ©mĂ©. Martin Et EsaĂŻe leur dit, vous direz ainsi Ă votre MaĂźtre : Ainsi a dit l'Eternel : Ne crains point pour les paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du Roi des Assyriens m'ont blasphĂ©mĂ©. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel : Ne crains point Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont outragĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚąÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčÖœŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible Isaiah said to them, "Thus you shall tell your master, 'Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et EsaĂŻe 03470 leur dit 0559 08799 : Voici ce que vous direz 0559 08799 Ă votre maĂźtre 0113 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068: Ne tâeffraie 03372 08799 06440 point des paroles 01697 que tu as entendues 08085 08804 et par lesquelles mâont outragĂ© 01442 08765 les serviteurs 05288 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01442 - gadaphinsulter les hommes, blasphĂ©mer Dieu, outrager 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03470 - YÄsha`yahĂsaĂŻe (Angl. Isaiah ou Jesaiah ou Jeshaiah = « l'Ăternel a sauvĂ© » grand prophĂšte, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 14 13 MoĂŻse rĂ©pond au peuple dâIsraĂ«l : « Nâayez pas peur ! RĂ©sistez ! Vous allez voir comment le SEIGNEUR va vous sauver aujourdâhui. En effet, les Ăgyptiens que vous voyez maintenant, vous ne les verrez plus jamais ! LĂ©vitique 26 8 5 IsraĂ©lites feront fuir 100 ennemis, 100 IsraĂ©lites en feront fuir 10 000, et ils tomberont sous les coups de vos armes. DeutĂ©ronome 20 1 MoĂŻse dit : Quand vous partirez en guerre contre vos ennemis, si vous voyez des chevaux ou des chars et une armĂ©e plus nombreuse que vous, nâayez pas peur. Le SEIGNEUR votre Dieu, qui vous a fait sortir dâĂgypte, est avec vous. 3 « Soldats dâIsraĂ«l, Ă©coutez ! Aujourdâhui, vous allez combattre vos ennemis. Ne perdez pas courage, nâayez pas peur, ne vous troublez pas, ne tremblez pas devant eux. 4 Le SEIGNEUR votre Dieu marche avec vous, il combat pour vous contre vos ennemis, afin de vous donner la victoire. » JosuĂ© 11 6 Le SEIGNEUR dit Ă Josué : « Nâaie pas peur dâeux. Demain, Ă cette heure-ci, je les livrerai tous, blessĂ©s Ă mort, au peuple dâIsraĂ«l. Tu couperas les jarrets de leurs chevaux et tu brĂ»leras leurs chars. » 2 Rois 6 16 ĂlisĂ©e rĂ©pond : « Nâaie pas peur ! Ceux qui sont avec nous sont plus nombreux que ceux qui sont avec eux. » 2 Rois 18 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 6 Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 2 Chroniques 20 15 Yaziel dit : « Vous, habitants de JĂ©rusalem et tous les autres JudĂ©ens, et surtout toi, roi Josaphat, Ă©coutez bien ! Voici ce que le SEIGNEUR vous dit : âNâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s devant cette immense armĂ©e. Le rĂ©sultat du combat ne dĂ©pend pas de vous, mais de moi, votre Dieu. 17 Vous nâaurez pas besoin de combattre contre eux. Habitants de JĂ©rusalem et de Juda, tenez-vous lĂ , arrĂȘtez-vous, et regardez comment moi, le SEIGNEUR, je vous dĂ©livrerai. Nâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s ! Demain, allez Ă leur rencontre, et moi, le SEIGNEUR, je serai avec vous.â » Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes ennemis, le bruit toujours plus fort de tes adversaires. EsaĂŻe 37 6 Celui-ci leur a dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : Tu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 7 Leur roi va apprendre une nouvelle. Je vais alors lui donner lâidĂ©e de retourner dans son pays, et lĂ -bas je le ferai mourir par lâĂ©pĂ©e. » 8 Lâofficier supĂ©rieur assyrien a appris que le roi avait quittĂ© Lakich. Il Ă©tait en train de combattre contre la ville de Libna. Lâofficier est donc allĂ© le trouver lĂ -bas. 9 Mais le roi dâAssyrie avait entendu dire que lâĂthiopien Tiraca, roi dâĂgypte, venait lâattaquer. En recevant cette nouvelle, SennakĂ©rib a envoyĂ© de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©kias, 10 le roi de Juda. Ils lui ont dit : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 11 Tu sais bien ce que les rois dâAssyrie ont fait Ă tous les pays quâils ont dĂ©truits entiĂšrement. Et toi, tu crois que tu seras dĂ©livré ! 12 Quand les autres rois avant moi ont dĂ©truit les villes de Gozan, Haran, Ressef et Telassar, la capitale des ĂdĂ©nites, les dieux de ces peuples ne les ont pas dĂ©livrĂ©s. 13 OĂč sont les rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ? » 14 ĂzĂ©kias a pris la lettre que les messagers assyriens avaient apportĂ©e et il lâa lue. Puis il est allĂ© au temple du SEIGNEUR et il lâa ouverte devant le SEIGNEUR. 15 Ensuite il a fait cette priĂšre : 16 « SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, toi qui es assis au-dessus des chĂ©rubins, câest toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes du monde. Câest toi qui as fait le ciel et la terre. 17 SEIGNEUR, Ă©coute avec attention, regarde bien. Entends les insultes que les messagers de SennakĂ©rib ont lancĂ©es contre toi, le Dieu vivant ! 18 SEIGNEUR, câest la vĂ©ritĂ©, les rois dâAssyrie ont dĂ©truit les autres peuples et leurs pays. 19 Ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu. En effet, ce nâĂ©taient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquĂ©es par des mains humaines. 20 Mais toi, SEIGNEUR notre Dieu, sauve-nous du pouvoir de SennakĂ©rib ! Alors tous les royaumes de la terre sauront, SEIGNEUR, que toi seul, tu es Dieu. » 21 Alors ĂsaĂŻe, fils dâAmots, a envoyĂ© ce message Ă ĂzĂ©kias : « Voici ce que le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l, rĂ©pond Ă la priĂšre que tu lui as faite au sujet de SennakĂ©rib, roi dâAssyrie. 22 Voici les paroles que le SEIGNEUR prononce contre lui : La belle JĂ©rusalem te mĂ©prise, elle se moque de toi. Oui, la belle ville de Sion secoue la tĂȘte en riant derriĂšre ton dos. 23 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 24 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes serviteurs. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 25 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu leur eau. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â 26 Eh bien, SennakĂ©rib, tu ne sais donc pas ceci ? Depuis longtemps, câest moi qui ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements. Jâai formĂ© ce projet autrefois, et maintenant je le rĂ©alise. Jâai dĂ©cidĂ© que tu transformerais les villes bien protĂ©gĂ©es en tas de pierres. 27 Leurs habitants ne peuvent rien faire, ils ont peur, ils sont couverts de honte. Ils ressemblent Ă lâherbe des champs, Ă la jeune herbe verte, aux petites plantes sur les toits sĂ©chĂ©es par le vent dâest. 28 Je connais tout de toi : quand tu te lĂšves ou quand tu tâassois, quand tu sors de chez toi ou quand tu rentres, quand tu te mets en colĂšre contre moi. 29 Oui, tu tâes mis en colĂšre contre moi, jâai entendu tes paroles mĂ©prisantes. Câest pourquoi je passerai un crochet dans ton nez et une tige de fer entre tes mĂąchoires. Je te ramĂšnerai chez toi par la route que tu as prise pour venir ici. 30 « Et toi, ĂzĂ©kias, je te donne un signe : cette annĂ©e, vous mangerez le blĂ© qui a poussĂ© tout seul. LâannĂ©e prochaine, ce sera la mĂȘme chose. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et rĂ©colter votre blĂ©, planter des vignes et manger leurs fruits. 31 Ceux du royaume de Juda qui sont restĂ©s en vie seront comme un jeune arbre. Ils enfonceront leurs nouvelles racines dans la terre, ils porteront des fruits sur leurs branches. 32 Oui, ceux qui restent sortiront de JĂ©rusalem, ceux qui sont encore en vie se mettront debout sur la montagne de Sion. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers fera Ă cause de son brĂ»lant amour. » 33 ĂsaĂŻe a ajouté : « Et maintenant, voici ce quâil dit au sujet du roi dâAssyrie : Il nâentrera pas dans cette ville, il nây lancera pas une seule flĂšche. Il ne luttera pas contre elle. Il ne se protĂ©gera pas derriĂšre ses boucliers pour lâattaquer. 34 Il repartira par la route quâil a prise pour venir ici. Il nâentrera pas Ă JĂ©rusalem. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. 35 Je protĂ©gerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidĂšle Ă David, mon serviteur. » 36 Lâange du SEIGNEUR est arrivĂ© dans le camp assyrien et il a fait mourir 185 000 hommes. Le matin suivant, les soldats ont dĂ©couvert tous ces morts. 37 Alors SennakĂ©rib, roi dâAssyrie, a fait dĂ©monter les tentes, il est retournĂ© Ă Ninive et il est restĂ© dans cette ville. 38 Un jour, il Ă©tait en train de prier dans le temple de Nisrok, son dieu. Deux de ses fils, AdrammĂ©lek et Saresser, lâont tuĂ© et ont fui au pays dâArarat. Un autre de ses fils, Assaradon, est devenu roi Ă sa place. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, je suis avec toi. Ne regarde pas autour de toi avec inquiĂ©tude. Oui, ton Dieu, câest moi. Je te rends fort, je viens Ă ton secours et je te protĂšge avec ma main puissante et victorieuse. 11 Tous ceux qui sont en colĂšre contre toi seront couverts de honte et dâinsultes. Ceux qui se disputent avec toi seront dĂ©truits et mourront. 12 Ceux qui luttent contre toi, tu les chercheras et tu ne les trouveras plus. Ces gens qui te font la guerre seront dĂ©truits et ils disparaĂźtront. 13 Moi, le SEIGNEUR, je suis ton Dieu. Je te tiens par la main. Je te dis : âNâaie pas peur, je viens Ă ton secours.â 14 « Nâaie pas peur, peuple de Jacob, petit ver de terre, toi, faible reste dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je viens Ă ton secours. Celui qui te libĂšre, câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 51 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa créé. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? Apocalypse 13 6 La bĂȘte se met Ă insulter Dieu : elle insulte le nom de Dieu, le lieu oĂč il habite et aussi les habitants du ciel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. Segond 1910 Et ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre maĂźtre : Ainsi parle l'Ăternel : Ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outragĂ© les serviteurs du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre seigneur : Ainsi parle lâĂternel : Ne tâeffraie pas des paroles que tu as entendues et par lesquelles mâont bafouĂ© les jeunes serviteurs du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Français Courant © celui-ci leur dit : « Allez rapporter Ă votre maĂźtre ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as entendu les officiers du roi dâAssyrie mâinsulter. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Semeur © qui leur dit : âVoici ce que vous direz Ă votre souverain : « Ainsi parle lâEternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les officiers du roi dâAssyrie mâont outragĂ©. Darby Et ĂsaĂŻe leur dit : Vous direz ainsi Ă votre seigneur : Ainsi dit l'Ăternel : Ne crains pas Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont blasphĂ©mĂ©. Martin Et EsaĂŻe leur dit, vous direz ainsi Ă votre MaĂźtre : Ainsi a dit l'Eternel : Ne crains point pour les paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du Roi des Assyriens m'ont blasphĂ©mĂ©. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel : Ne crains point Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont outragĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚąÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčÖœŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible Isaiah said to them, "Thus you shall tell your master, 'Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et EsaĂŻe 03470 leur dit 0559 08799 : Voici ce que vous direz 0559 08799 Ă votre maĂźtre 0113 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068: Ne tâeffraie 03372 08799 06440 point des paroles 01697 que tu as entendues 08085 08804 et par lesquelles mâont outragĂ© 01442 08765 les serviteurs 05288 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01442 - gadaphinsulter les hommes, blasphĂ©mer Dieu, outrager 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03470 - YÄsha`yahĂsaĂŻe (Angl. Isaiah ou Jesaiah ou Jeshaiah = « l'Ăternel a sauvĂ© » grand prophĂšte, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 14 13 MoĂŻse rĂ©pond au peuple dâIsraĂ«l : « Nâayez pas peur ! RĂ©sistez ! Vous allez voir comment le SEIGNEUR va vous sauver aujourdâhui. En effet, les Ăgyptiens que vous voyez maintenant, vous ne les verrez plus jamais ! LĂ©vitique 26 8 5 IsraĂ©lites feront fuir 100 ennemis, 100 IsraĂ©lites en feront fuir 10 000, et ils tomberont sous les coups de vos armes. DeutĂ©ronome 20 1 MoĂŻse dit : Quand vous partirez en guerre contre vos ennemis, si vous voyez des chevaux ou des chars et une armĂ©e plus nombreuse que vous, nâayez pas peur. Le SEIGNEUR votre Dieu, qui vous a fait sortir dâĂgypte, est avec vous. 3 « Soldats dâIsraĂ«l, Ă©coutez ! Aujourdâhui, vous allez combattre vos ennemis. Ne perdez pas courage, nâayez pas peur, ne vous troublez pas, ne tremblez pas devant eux. 4 Le SEIGNEUR votre Dieu marche avec vous, il combat pour vous contre vos ennemis, afin de vous donner la victoire. » JosuĂ© 11 6 Le SEIGNEUR dit Ă Josué : « Nâaie pas peur dâeux. Demain, Ă cette heure-ci, je les livrerai tous, blessĂ©s Ă mort, au peuple dâIsraĂ«l. Tu couperas les jarrets de leurs chevaux et tu brĂ»leras leurs chars. » 2 Rois 6 16 ĂlisĂ©e rĂ©pond : « Nâaie pas peur ! Ceux qui sont avec nous sont plus nombreux que ceux qui sont avec eux. » 2 Rois 18 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 6 Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 2 Chroniques 20 15 Yaziel dit : « Vous, habitants de JĂ©rusalem et tous les autres JudĂ©ens, et surtout toi, roi Josaphat, Ă©coutez bien ! Voici ce que le SEIGNEUR vous dit : âNâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s devant cette immense armĂ©e. Le rĂ©sultat du combat ne dĂ©pend pas de vous, mais de moi, votre Dieu. 17 Vous nâaurez pas besoin de combattre contre eux. Habitants de JĂ©rusalem et de Juda, tenez-vous lĂ , arrĂȘtez-vous, et regardez comment moi, le SEIGNEUR, je vous dĂ©livrerai. Nâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s ! Demain, allez Ă leur rencontre, et moi, le SEIGNEUR, je serai avec vous.â » Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes ennemis, le bruit toujours plus fort de tes adversaires. EsaĂŻe 37 6 Celui-ci leur a dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : Tu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 7 Leur roi va apprendre une nouvelle. Je vais alors lui donner lâidĂ©e de retourner dans son pays, et lĂ -bas je le ferai mourir par lâĂ©pĂ©e. » 8 Lâofficier supĂ©rieur assyrien a appris que le roi avait quittĂ© Lakich. Il Ă©tait en train de combattre contre la ville de Libna. Lâofficier est donc allĂ© le trouver lĂ -bas. 9 Mais le roi dâAssyrie avait entendu dire que lâĂthiopien Tiraca, roi dâĂgypte, venait lâattaquer. En recevant cette nouvelle, SennakĂ©rib a envoyĂ© de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©kias, 10 le roi de Juda. Ils lui ont dit : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 11 Tu sais bien ce que les rois dâAssyrie ont fait Ă tous les pays quâils ont dĂ©truits entiĂšrement. Et toi, tu crois que tu seras dĂ©livré ! 12 Quand les autres rois avant moi ont dĂ©truit les villes de Gozan, Haran, Ressef et Telassar, la capitale des ĂdĂ©nites, les dieux de ces peuples ne les ont pas dĂ©livrĂ©s. 13 OĂč sont les rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ? » 14 ĂzĂ©kias a pris la lettre que les messagers assyriens avaient apportĂ©e et il lâa lue. Puis il est allĂ© au temple du SEIGNEUR et il lâa ouverte devant le SEIGNEUR. 15 Ensuite il a fait cette priĂšre : 16 « SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, toi qui es assis au-dessus des chĂ©rubins, câest toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes du monde. Câest toi qui as fait le ciel et la terre. 17 SEIGNEUR, Ă©coute avec attention, regarde bien. Entends les insultes que les messagers de SennakĂ©rib ont lancĂ©es contre toi, le Dieu vivant ! 18 SEIGNEUR, câest la vĂ©ritĂ©, les rois dâAssyrie ont dĂ©truit les autres peuples et leurs pays. 19 Ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu. En effet, ce nâĂ©taient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquĂ©es par des mains humaines. 20 Mais toi, SEIGNEUR notre Dieu, sauve-nous du pouvoir de SennakĂ©rib ! Alors tous les royaumes de la terre sauront, SEIGNEUR, que toi seul, tu es Dieu. » 21 Alors ĂsaĂŻe, fils dâAmots, a envoyĂ© ce message Ă ĂzĂ©kias : « Voici ce que le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l, rĂ©pond Ă la priĂšre que tu lui as faite au sujet de SennakĂ©rib, roi dâAssyrie. 22 Voici les paroles que le SEIGNEUR prononce contre lui : La belle JĂ©rusalem te mĂ©prise, elle se moque de toi. Oui, la belle ville de Sion secoue la tĂȘte en riant derriĂšre ton dos. 23 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 24 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes serviteurs. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 25 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu leur eau. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â 26 Eh bien, SennakĂ©rib, tu ne sais donc pas ceci ? Depuis longtemps, câest moi qui ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements. Jâai formĂ© ce projet autrefois, et maintenant je le rĂ©alise. Jâai dĂ©cidĂ© que tu transformerais les villes bien protĂ©gĂ©es en tas de pierres. 27 Leurs habitants ne peuvent rien faire, ils ont peur, ils sont couverts de honte. Ils ressemblent Ă lâherbe des champs, Ă la jeune herbe verte, aux petites plantes sur les toits sĂ©chĂ©es par le vent dâest. 28 Je connais tout de toi : quand tu te lĂšves ou quand tu tâassois, quand tu sors de chez toi ou quand tu rentres, quand tu te mets en colĂšre contre moi. 29 Oui, tu tâes mis en colĂšre contre moi, jâai entendu tes paroles mĂ©prisantes. Câest pourquoi je passerai un crochet dans ton nez et une tige de fer entre tes mĂąchoires. Je te ramĂšnerai chez toi par la route que tu as prise pour venir ici. 30 « Et toi, ĂzĂ©kias, je te donne un signe : cette annĂ©e, vous mangerez le blĂ© qui a poussĂ© tout seul. LâannĂ©e prochaine, ce sera la mĂȘme chose. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et rĂ©colter votre blĂ©, planter des vignes et manger leurs fruits. 31 Ceux du royaume de Juda qui sont restĂ©s en vie seront comme un jeune arbre. Ils enfonceront leurs nouvelles racines dans la terre, ils porteront des fruits sur leurs branches. 32 Oui, ceux qui restent sortiront de JĂ©rusalem, ceux qui sont encore en vie se mettront debout sur la montagne de Sion. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers fera Ă cause de son brĂ»lant amour. » 33 ĂsaĂŻe a ajouté : « Et maintenant, voici ce quâil dit au sujet du roi dâAssyrie : Il nâentrera pas dans cette ville, il nây lancera pas une seule flĂšche. Il ne luttera pas contre elle. Il ne se protĂ©gera pas derriĂšre ses boucliers pour lâattaquer. 34 Il repartira par la route quâil a prise pour venir ici. Il nâentrera pas Ă JĂ©rusalem. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. 35 Je protĂ©gerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidĂšle Ă David, mon serviteur. » 36 Lâange du SEIGNEUR est arrivĂ© dans le camp assyrien et il a fait mourir 185 000 hommes. Le matin suivant, les soldats ont dĂ©couvert tous ces morts. 37 Alors SennakĂ©rib, roi dâAssyrie, a fait dĂ©monter les tentes, il est retournĂ© Ă Ninive et il est restĂ© dans cette ville. 38 Un jour, il Ă©tait en train de prier dans le temple de Nisrok, son dieu. Deux de ses fils, AdrammĂ©lek et Saresser, lâont tuĂ© et ont fui au pays dâArarat. Un autre de ses fils, Assaradon, est devenu roi Ă sa place. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, je suis avec toi. Ne regarde pas autour de toi avec inquiĂ©tude. Oui, ton Dieu, câest moi. Je te rends fort, je viens Ă ton secours et je te protĂšge avec ma main puissante et victorieuse. 11 Tous ceux qui sont en colĂšre contre toi seront couverts de honte et dâinsultes. Ceux qui se disputent avec toi seront dĂ©truits et mourront. 12 Ceux qui luttent contre toi, tu les chercheras et tu ne les trouveras plus. Ces gens qui te font la guerre seront dĂ©truits et ils disparaĂźtront. 13 Moi, le SEIGNEUR, je suis ton Dieu. Je te tiens par la main. Je te dis : âNâaie pas peur, je viens Ă ton secours.â 14 « Nâaie pas peur, peuple de Jacob, petit ver de terre, toi, faible reste dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je viens Ă ton secours. Celui qui te libĂšre, câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 51 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa créé. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? Apocalypse 13 6 La bĂȘte se met Ă insulter Dieu : elle insulte le nom de Dieu, le lieu oĂč il habite et aussi les habitants du ciel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. Segond 1910 Et ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre maĂźtre : Ainsi parle l'Ăternel : Ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outragĂ© les serviteurs du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre seigneur : Ainsi parle lâĂternel : Ne tâeffraie pas des paroles que tu as entendues et par lesquelles mâont bafouĂ© les jeunes serviteurs du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Français Courant © celui-ci leur dit : « Allez rapporter Ă votre maĂźtre ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as entendu les officiers du roi dâAssyrie mâinsulter. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Semeur © qui leur dit : âVoici ce que vous direz Ă votre souverain : « Ainsi parle lâEternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les officiers du roi dâAssyrie mâont outragĂ©. Darby Et ĂsaĂŻe leur dit : Vous direz ainsi Ă votre seigneur : Ainsi dit l'Ăternel : Ne crains pas Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont blasphĂ©mĂ©. Martin Et EsaĂŻe leur dit, vous direz ainsi Ă votre MaĂźtre : Ainsi a dit l'Eternel : Ne crains point pour les paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du Roi des Assyriens m'ont blasphĂ©mĂ©. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel : Ne crains point Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont outragĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚąÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčÖœŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible Isaiah said to them, "Thus you shall tell your master, 'Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et EsaĂŻe 03470 leur dit 0559 08799 : Voici ce que vous direz 0559 08799 Ă votre maĂźtre 0113 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068: Ne tâeffraie 03372 08799 06440 point des paroles 01697 que tu as entendues 08085 08804 et par lesquelles mâont outragĂ© 01442 08765 les serviteurs 05288 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01442 - gadaphinsulter les hommes, blasphĂ©mer Dieu, outrager 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03470 - YÄsha`yahĂsaĂŻe (Angl. Isaiah ou Jesaiah ou Jeshaiah = « l'Ăternel a sauvĂ© » grand prophĂšte, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 14 13 MoĂŻse rĂ©pond au peuple dâIsraĂ«l : « Nâayez pas peur ! RĂ©sistez ! Vous allez voir comment le SEIGNEUR va vous sauver aujourdâhui. En effet, les Ăgyptiens que vous voyez maintenant, vous ne les verrez plus jamais ! LĂ©vitique 26 8 5 IsraĂ©lites feront fuir 100 ennemis, 100 IsraĂ©lites en feront fuir 10 000, et ils tomberont sous les coups de vos armes. DeutĂ©ronome 20 1 MoĂŻse dit : Quand vous partirez en guerre contre vos ennemis, si vous voyez des chevaux ou des chars et une armĂ©e plus nombreuse que vous, nâayez pas peur. Le SEIGNEUR votre Dieu, qui vous a fait sortir dâĂgypte, est avec vous. 3 « Soldats dâIsraĂ«l, Ă©coutez ! Aujourdâhui, vous allez combattre vos ennemis. Ne perdez pas courage, nâayez pas peur, ne vous troublez pas, ne tremblez pas devant eux. 4 Le SEIGNEUR votre Dieu marche avec vous, il combat pour vous contre vos ennemis, afin de vous donner la victoire. » JosuĂ© 11 6 Le SEIGNEUR dit Ă Josué : « Nâaie pas peur dâeux. Demain, Ă cette heure-ci, je les livrerai tous, blessĂ©s Ă mort, au peuple dâIsraĂ«l. Tu couperas les jarrets de leurs chevaux et tu brĂ»leras leurs chars. » 2 Rois 6 16 ĂlisĂ©e rĂ©pond : « Nâaie pas peur ! Ceux qui sont avec nous sont plus nombreux que ceux qui sont avec eux. » 2 Rois 18 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 6 Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 2 Chroniques 20 15 Yaziel dit : « Vous, habitants de JĂ©rusalem et tous les autres JudĂ©ens, et surtout toi, roi Josaphat, Ă©coutez bien ! Voici ce que le SEIGNEUR vous dit : âNâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s devant cette immense armĂ©e. Le rĂ©sultat du combat ne dĂ©pend pas de vous, mais de moi, votre Dieu. 17 Vous nâaurez pas besoin de combattre contre eux. Habitants de JĂ©rusalem et de Juda, tenez-vous lĂ , arrĂȘtez-vous, et regardez comment moi, le SEIGNEUR, je vous dĂ©livrerai. Nâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s ! Demain, allez Ă leur rencontre, et moi, le SEIGNEUR, je serai avec vous.â » Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes ennemis, le bruit toujours plus fort de tes adversaires. EsaĂŻe 37 6 Celui-ci leur a dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : Tu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 7 Leur roi va apprendre une nouvelle. Je vais alors lui donner lâidĂ©e de retourner dans son pays, et lĂ -bas je le ferai mourir par lâĂ©pĂ©e. » 8 Lâofficier supĂ©rieur assyrien a appris que le roi avait quittĂ© Lakich. Il Ă©tait en train de combattre contre la ville de Libna. Lâofficier est donc allĂ© le trouver lĂ -bas. 9 Mais le roi dâAssyrie avait entendu dire que lâĂthiopien Tiraca, roi dâĂgypte, venait lâattaquer. En recevant cette nouvelle, SennakĂ©rib a envoyĂ© de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©kias, 10 le roi de Juda. Ils lui ont dit : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 11 Tu sais bien ce que les rois dâAssyrie ont fait Ă tous les pays quâils ont dĂ©truits entiĂšrement. Et toi, tu crois que tu seras dĂ©livré ! 12 Quand les autres rois avant moi ont dĂ©truit les villes de Gozan, Haran, Ressef et Telassar, la capitale des ĂdĂ©nites, les dieux de ces peuples ne les ont pas dĂ©livrĂ©s. 13 OĂč sont les rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ? » 14 ĂzĂ©kias a pris la lettre que les messagers assyriens avaient apportĂ©e et il lâa lue. Puis il est allĂ© au temple du SEIGNEUR et il lâa ouverte devant le SEIGNEUR. 15 Ensuite il a fait cette priĂšre : 16 « SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, toi qui es assis au-dessus des chĂ©rubins, câest toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes du monde. Câest toi qui as fait le ciel et la terre. 17 SEIGNEUR, Ă©coute avec attention, regarde bien. Entends les insultes que les messagers de SennakĂ©rib ont lancĂ©es contre toi, le Dieu vivant ! 18 SEIGNEUR, câest la vĂ©ritĂ©, les rois dâAssyrie ont dĂ©truit les autres peuples et leurs pays. 19 Ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu. En effet, ce nâĂ©taient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquĂ©es par des mains humaines. 20 Mais toi, SEIGNEUR notre Dieu, sauve-nous du pouvoir de SennakĂ©rib ! Alors tous les royaumes de la terre sauront, SEIGNEUR, que toi seul, tu es Dieu. » 21 Alors ĂsaĂŻe, fils dâAmots, a envoyĂ© ce message Ă ĂzĂ©kias : « Voici ce que le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l, rĂ©pond Ă la priĂšre que tu lui as faite au sujet de SennakĂ©rib, roi dâAssyrie. 22 Voici les paroles que le SEIGNEUR prononce contre lui : La belle JĂ©rusalem te mĂ©prise, elle se moque de toi. Oui, la belle ville de Sion secoue la tĂȘte en riant derriĂšre ton dos. 23 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 24 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes serviteurs. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 25 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu leur eau. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â 26 Eh bien, SennakĂ©rib, tu ne sais donc pas ceci ? Depuis longtemps, câest moi qui ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements. Jâai formĂ© ce projet autrefois, et maintenant je le rĂ©alise. Jâai dĂ©cidĂ© que tu transformerais les villes bien protĂ©gĂ©es en tas de pierres. 27 Leurs habitants ne peuvent rien faire, ils ont peur, ils sont couverts de honte. Ils ressemblent Ă lâherbe des champs, Ă la jeune herbe verte, aux petites plantes sur les toits sĂ©chĂ©es par le vent dâest. 28 Je connais tout de toi : quand tu te lĂšves ou quand tu tâassois, quand tu sors de chez toi ou quand tu rentres, quand tu te mets en colĂšre contre moi. 29 Oui, tu tâes mis en colĂšre contre moi, jâai entendu tes paroles mĂ©prisantes. Câest pourquoi je passerai un crochet dans ton nez et une tige de fer entre tes mĂąchoires. Je te ramĂšnerai chez toi par la route que tu as prise pour venir ici. 30 « Et toi, ĂzĂ©kias, je te donne un signe : cette annĂ©e, vous mangerez le blĂ© qui a poussĂ© tout seul. LâannĂ©e prochaine, ce sera la mĂȘme chose. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et rĂ©colter votre blĂ©, planter des vignes et manger leurs fruits. 31 Ceux du royaume de Juda qui sont restĂ©s en vie seront comme un jeune arbre. Ils enfonceront leurs nouvelles racines dans la terre, ils porteront des fruits sur leurs branches. 32 Oui, ceux qui restent sortiront de JĂ©rusalem, ceux qui sont encore en vie se mettront debout sur la montagne de Sion. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers fera Ă cause de son brĂ»lant amour. » 33 ĂsaĂŻe a ajouté : « Et maintenant, voici ce quâil dit au sujet du roi dâAssyrie : Il nâentrera pas dans cette ville, il nây lancera pas une seule flĂšche. Il ne luttera pas contre elle. Il ne se protĂ©gera pas derriĂšre ses boucliers pour lâattaquer. 34 Il repartira par la route quâil a prise pour venir ici. Il nâentrera pas Ă JĂ©rusalem. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. 35 Je protĂ©gerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidĂšle Ă David, mon serviteur. » 36 Lâange du SEIGNEUR est arrivĂ© dans le camp assyrien et il a fait mourir 185 000 hommes. Le matin suivant, les soldats ont dĂ©couvert tous ces morts. 37 Alors SennakĂ©rib, roi dâAssyrie, a fait dĂ©monter les tentes, il est retournĂ© Ă Ninive et il est restĂ© dans cette ville. 38 Un jour, il Ă©tait en train de prier dans le temple de Nisrok, son dieu. Deux de ses fils, AdrammĂ©lek et Saresser, lâont tuĂ© et ont fui au pays dâArarat. Un autre de ses fils, Assaradon, est devenu roi Ă sa place. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, je suis avec toi. Ne regarde pas autour de toi avec inquiĂ©tude. Oui, ton Dieu, câest moi. Je te rends fort, je viens Ă ton secours et je te protĂšge avec ma main puissante et victorieuse. 11 Tous ceux qui sont en colĂšre contre toi seront couverts de honte et dâinsultes. Ceux qui se disputent avec toi seront dĂ©truits et mourront. 12 Ceux qui luttent contre toi, tu les chercheras et tu ne les trouveras plus. Ces gens qui te font la guerre seront dĂ©truits et ils disparaĂźtront. 13 Moi, le SEIGNEUR, je suis ton Dieu. Je te tiens par la main. Je te dis : âNâaie pas peur, je viens Ă ton secours.â 14 « Nâaie pas peur, peuple de Jacob, petit ver de terre, toi, faible reste dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je viens Ă ton secours. Celui qui te libĂšre, câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 51 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa créé. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? Apocalypse 13 6 La bĂȘte se met Ă insulter Dieu : elle insulte le nom de Dieu, le lieu oĂč il habite et aussi les habitants du ciel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et celui-ci leur dit : « Vous transmettrez le message suivant Ă votre maĂźtre : âVoici ce que dit l'Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insultĂ©. Segond 1910 Et ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre maĂźtre : Ainsi parle l'Ăternel : Ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outragĂ© les serviteurs du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © ĂsaĂŻe leur dit : Voici ce que vous direz Ă votre seigneur : Ainsi parle lâĂternel : Ne tâeffraie pas des paroles que tu as entendues et par lesquelles mâont bafouĂ© les jeunes serviteurs du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Français Courant © celui-ci leur dit : « Allez rapporter Ă votre maĂźtre ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as entendu les officiers du roi dâAssyrie mâinsulter. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. Semeur © qui leur dit : âVoici ce que vous direz Ă votre souverain : « Ainsi parle lâEternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les officiers du roi dâAssyrie mâont outragĂ©. Darby Et ĂsaĂŻe leur dit : Vous direz ainsi Ă votre seigneur : Ainsi dit l'Ăternel : Ne crains pas Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont blasphĂ©mĂ©. Martin Et EsaĂŻe leur dit, vous direz ainsi Ă votre MaĂźtre : Ainsi a dit l'Eternel : Ne crains point pour les paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du Roi des Assyriens m'ont blasphĂ©mĂ©. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel : Ne crains point Ă cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont outragĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚąÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčÖœŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ Ś Ö·ŚąÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖŽÖœŚŚ World English Bible Isaiah said to them, "Thus you shall tell your master, 'Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et EsaĂŻe 03470 leur dit 0559 08799 : Voici ce que vous direz 0559 08799 Ă votre maĂźtre 0113 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068: Ne tâeffraie 03372 08799 06440 point des paroles 01697 que tu as entendues 08085 08804 et par lesquelles mâont outragĂ© 01442 08765 les serviteurs 05288 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01442 - gadaphinsulter les hommes, blasphĂ©mer Dieu, outrager 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03470 - YÄsha`yahĂsaĂŻe (Angl. Isaiah ou Jesaiah ou Jeshaiah = « l'Ăternel a sauvĂ© » grand prophĂšte, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 14 13 MoĂŻse rĂ©pond au peuple dâIsraĂ«l : « Nâayez pas peur ! RĂ©sistez ! Vous allez voir comment le SEIGNEUR va vous sauver aujourdâhui. En effet, les Ăgyptiens que vous voyez maintenant, vous ne les verrez plus jamais ! LĂ©vitique 26 8 5 IsraĂ©lites feront fuir 100 ennemis, 100 IsraĂ©lites en feront fuir 10 000, et ils tomberont sous les coups de vos armes. DeutĂ©ronome 20 1 MoĂŻse dit : Quand vous partirez en guerre contre vos ennemis, si vous voyez des chevaux ou des chars et une armĂ©e plus nombreuse que vous, nâayez pas peur. Le SEIGNEUR votre Dieu, qui vous a fait sortir dâĂgypte, est avec vous. 3 « Soldats dâIsraĂ«l, Ă©coutez ! Aujourdâhui, vous allez combattre vos ennemis. Ne perdez pas courage, nâayez pas peur, ne vous troublez pas, ne tremblez pas devant eux. 4 Le SEIGNEUR votre Dieu marche avec vous, il combat pour vous contre vos ennemis, afin de vous donner la victoire. » JosuĂ© 11 6 Le SEIGNEUR dit Ă Josué : « Nâaie pas peur dâeux. Demain, Ă cette heure-ci, je les livrerai tous, blessĂ©s Ă mort, au peuple dâIsraĂ«l. Tu couperas les jarrets de leurs chevaux et tu brĂ»leras leurs chars. » 2 Rois 6 16 ĂlisĂ©e rĂ©pond : « Nâaie pas peur ! Ceux qui sont avec nous sont plus nombreux que ceux qui sont avec eux. » 2 Rois 18 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 6 Celui-ci leur dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : âTu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 2 Chroniques 20 15 Yaziel dit : « Vous, habitants de JĂ©rusalem et tous les autres JudĂ©ens, et surtout toi, roi Josaphat, Ă©coutez bien ! Voici ce que le SEIGNEUR vous dit : âNâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s devant cette immense armĂ©e. Le rĂ©sultat du combat ne dĂ©pend pas de vous, mais de moi, votre Dieu. 17 Vous nâaurez pas besoin de combattre contre eux. Habitants de JĂ©rusalem et de Juda, tenez-vous lĂ , arrĂȘtez-vous, et regardez comment moi, le SEIGNEUR, je vous dĂ©livrerai. Nâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s ! Demain, allez Ă leur rencontre, et moi, le SEIGNEUR, je serai avec vous.â » Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! 23 Nâoublie pas les cris de tes ennemis, le bruit toujours plus fort de tes adversaires. EsaĂŻe 37 6 Celui-ci leur a dit : « Vous porterez Ă votre maĂźtre ce message du SEIGNEUR : Tu as entendu les insultes que les officiers du roi dâAssyrie ont lancĂ©es contre moi. Nâaie pas peur de ce quâils ont dit. 7 Leur roi va apprendre une nouvelle. Je vais alors lui donner lâidĂ©e de retourner dans son pays, et lĂ -bas je le ferai mourir par lâĂ©pĂ©e. » 8 Lâofficier supĂ©rieur assyrien a appris que le roi avait quittĂ© Lakich. Il Ă©tait en train de combattre contre la ville de Libna. Lâofficier est donc allĂ© le trouver lĂ -bas. 9 Mais le roi dâAssyrie avait entendu dire que lâĂthiopien Tiraca, roi dâĂgypte, venait lâattaquer. En recevant cette nouvelle, SennakĂ©rib a envoyĂ© de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©kias, 10 le roi de Juda. Ils lui ont dit : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 11 Tu sais bien ce que les rois dâAssyrie ont fait Ă tous les pays quâils ont dĂ©truits entiĂšrement. Et toi, tu crois que tu seras dĂ©livré ! 12 Quand les autres rois avant moi ont dĂ©truit les villes de Gozan, Haran, Ressef et Telassar, la capitale des ĂdĂ©nites, les dieux de ces peuples ne les ont pas dĂ©livrĂ©s. 13 OĂč sont les rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ? » 14 ĂzĂ©kias a pris la lettre que les messagers assyriens avaient apportĂ©e et il lâa lue. Puis il est allĂ© au temple du SEIGNEUR et il lâa ouverte devant le SEIGNEUR. 15 Ensuite il a fait cette priĂšre : 16 « SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, toi qui es assis au-dessus des chĂ©rubins, câest toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes du monde. Câest toi qui as fait le ciel et la terre. 17 SEIGNEUR, Ă©coute avec attention, regarde bien. Entends les insultes que les messagers de SennakĂ©rib ont lancĂ©es contre toi, le Dieu vivant ! 18 SEIGNEUR, câest la vĂ©ritĂ©, les rois dâAssyrie ont dĂ©truit les autres peuples et leurs pays. 19 Ils ont jetĂ© leurs dieux dans le feu. En effet, ce nâĂ©taient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquĂ©es par des mains humaines. 20 Mais toi, SEIGNEUR notre Dieu, sauve-nous du pouvoir de SennakĂ©rib ! Alors tous les royaumes de la terre sauront, SEIGNEUR, que toi seul, tu es Dieu. » 21 Alors ĂsaĂŻe, fils dâAmots, a envoyĂ© ce message Ă ĂzĂ©kias : « Voici ce que le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l, rĂ©pond Ă la priĂšre que tu lui as faite au sujet de SennakĂ©rib, roi dâAssyrie. 22 Voici les paroles que le SEIGNEUR prononce contre lui : La belle JĂ©rusalem te mĂ©prise, elle se moque de toi. Oui, la belle ville de Sion secoue la tĂȘte en riant derriĂšre ton dos. 23 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 24 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes serviteurs. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 25 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu leur eau. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â 26 Eh bien, SennakĂ©rib, tu ne sais donc pas ceci ? Depuis longtemps, câest moi qui ai prĂ©parĂ© ces Ă©vĂ©nements. Jâai formĂ© ce projet autrefois, et maintenant je le rĂ©alise. Jâai dĂ©cidĂ© que tu transformerais les villes bien protĂ©gĂ©es en tas de pierres. 27 Leurs habitants ne peuvent rien faire, ils ont peur, ils sont couverts de honte. Ils ressemblent Ă lâherbe des champs, Ă la jeune herbe verte, aux petites plantes sur les toits sĂ©chĂ©es par le vent dâest. 28 Je connais tout de toi : quand tu te lĂšves ou quand tu tâassois, quand tu sors de chez toi ou quand tu rentres, quand tu te mets en colĂšre contre moi. 29 Oui, tu tâes mis en colĂšre contre moi, jâai entendu tes paroles mĂ©prisantes. Câest pourquoi je passerai un crochet dans ton nez et une tige de fer entre tes mĂąchoires. Je te ramĂšnerai chez toi par la route que tu as prise pour venir ici. 30 « Et toi, ĂzĂ©kias, je te donne un signe : cette annĂ©e, vous mangerez le blĂ© qui a poussĂ© tout seul. LâannĂ©e prochaine, ce sera la mĂȘme chose. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et rĂ©colter votre blĂ©, planter des vignes et manger leurs fruits. 31 Ceux du royaume de Juda qui sont restĂ©s en vie seront comme un jeune arbre. Ils enfonceront leurs nouvelles racines dans la terre, ils porteront des fruits sur leurs branches. 32 Oui, ceux qui restent sortiront de JĂ©rusalem, ceux qui sont encore en vie se mettront debout sur la montagne de Sion. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers fera Ă cause de son brĂ»lant amour. » 33 ĂsaĂŻe a ajouté : « Et maintenant, voici ce quâil dit au sujet du roi dâAssyrie : Il nâentrera pas dans cette ville, il nây lancera pas une seule flĂšche. Il ne luttera pas contre elle. Il ne se protĂ©gera pas derriĂšre ses boucliers pour lâattaquer. 34 Il repartira par la route quâil a prise pour venir ici. Il nâentrera pas Ă JĂ©rusalem. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. 35 Je protĂ©gerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidĂšle Ă David, mon serviteur. » 36 Lâange du SEIGNEUR est arrivĂ© dans le camp assyrien et il a fait mourir 185 000 hommes. Le matin suivant, les soldats ont dĂ©couvert tous ces morts. 37 Alors SennakĂ©rib, roi dâAssyrie, a fait dĂ©monter les tentes, il est retournĂ© Ă Ninive et il est restĂ© dans cette ville. 38 Un jour, il Ă©tait en train de prier dans le temple de Nisrok, son dieu. Deux de ses fils, AdrammĂ©lek et Saresser, lâont tuĂ© et ont fui au pays dâArarat. Un autre de ses fils, Assaradon, est devenu roi Ă sa place. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, je suis avec toi. Ne regarde pas autour de toi avec inquiĂ©tude. Oui, ton Dieu, câest moi. Je te rends fort, je viens Ă ton secours et je te protĂšge avec ma main puissante et victorieuse. 11 Tous ceux qui sont en colĂšre contre toi seront couverts de honte et dâinsultes. Ceux qui se disputent avec toi seront dĂ©truits et mourront. 12 Ceux qui luttent contre toi, tu les chercheras et tu ne les trouveras plus. Ces gens qui te font la guerre seront dĂ©truits et ils disparaĂźtront. 13 Moi, le SEIGNEUR, je suis ton Dieu. Je te tiens par la main. Je te dis : âNâaie pas peur, je viens Ă ton secours.â 14 « Nâaie pas peur, peuple de Jacob, petit ver de terre, toi, faible reste dâIsraĂ«l. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je viens Ă ton secours. Celui qui te libĂšre, câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 51 7 Ăcoutez-moi, vous qui savez ce qui est juste, vous qui portez ma loi dans votre cĆur. Nâayez pas peur des insultes des humains, ne vous laissez pas troubler par leurs moqueries. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. 13 Tu oublies le SEIGNEUR. Pourtant, câest lui qui tâa créé. Câest lui qui a Ă©tendu le ciel et qui a fondĂ© la terre. Sans cesse, tu trembles de peur devant la colĂšre du dictateur, comme sâil Ă©tait prĂȘt Ă te dĂ©truire. Mais oĂč est-elle maintenant, cette colĂšre du dictateur ? Apocalypse 13 6 La bĂȘte se met Ă insulter Dieu : elle insulte le nom de Dieu, le lieu oĂč il habite et aussi les habitants du ciel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.