TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (2) Bonjour mon ami, je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais poursuivre un message que nous avons entamĂ© ⊠Bayless Conley 2 Rois 22.1-20 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Puis Shaphan, le secrĂ©taire, annonça au roi : « Le prĂȘtre Hilkija m'a donnĂ© un livre. » Et Shaphan le lut devant le roi. Segond 1910 Schaphan, le secrĂ©taire, dit encore au roi : Le sacrificateur Hilkija m'a donnĂ© un livre. Et Schaphan le lut devant le roi. Segond 1978 (Colombe) © ChaphĂąn, le secrĂ©taire, fit encore ce rapport au roi : Le sacrificateur Hilqiya mâa donnĂ© un livre. Puis ChaphĂąn le lut devant le roi. Parole de Vie © Puis il ajoute : « Le grand-prĂȘtre Hilquia mâa donnĂ© ce livre. » Et il le lit en prĂ©sence du roi. Français Courant © Puis il ajouta : « Le grand-prĂȘtre Hilquia mâa donnĂ© ce livre. » Et il le lut au roi. Semeur © Puis il ajouta : Le prĂȘtre Hilqiya mâa remis un livre. Et ChaphĂąn se mit Ă en faire la lecture devant le roi. Darby Et Shaphan, le scribe, raconta au roi, disant : Hilkija, le sacrificateur, m'a donnĂ© un livre. Et Shaphan le lut devant le roi. Martin Saphan le secrĂ©taire fit aussi entendre au Roi, en disant : Hilkija le Sacrificateur m'a donnĂ© un Livre ; et Saphan le lut devant le Roi. Ostervald Shaphan, le secrĂ©taire, fit encore ce rapport au roi : Hilkija, le sacrificateur, m'a donnĂ© un livre. Et Shaphan le lut devant le roi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚ€Ö”ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš Ś ÖžÖŁŚȘÖ·Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś World English Bible Shaphan the scribe told the king, saying, "Hilkiah the priest has delivered a book to me." Shaphan read it before the king. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Schaphan 08227, le secrĂ©taire 05608 08802, dit 05046 08686 0559 08800 encore au roi 04428 : Le sacrificateur 03548 Hilkija 02518 mâa donnĂ© 05414 08804 un livre 05612. Et Schaphan 08227 le lut 07121 08799 devant 06440 le roi 04428. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02518 - ChilqiyahHilkija = « ma part est l'Ăternel » pĂšre d'Eliakim, un intendant d'ĂzĂ©chias souverain sacrificateur ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05608 - capharcompter, dĂ©nombrer, relater (Qal) compter (des choses) Ă©numĂ©rer, prendre en compte, dĂ©nombrer (Nifal) ĂȘtre comptĂ©, ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08227 - shaphanSchaphan = « daman, blaireau des rochers » blaireau de rocher, lapin... secrĂ©taire ou scribe ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 17 18 It shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites: 19 and it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life; that he may learn to fear Yahweh his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them; 20 that his heart not be lifted up above his brothers, and that he not turn aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he and his children, in the midst of Israel. DeutĂ©ronome 31 9 Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of Yahweh, and to all the elders of Israel. 10 Moses commanded them, saying, "At the end of every seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tents, 11 when all Israel has come to appear before Yahweh your God in the place which he shall choose, you shall read this law before all Israel in their hearing. 12 Assemble the people, the men and the women and the little ones, and your foreigner who is within your gates, that they may hear, and that they may learn, and fear Yahweh your God, and observe to do all the words of this law; 13 and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear Yahweh your God, as long as you live in the land where you go over the Jordan to possess it." 2 Rois 22 10 Shaphan the scribe told the king, saying, "Hilkiah the priest has delivered a book to me." Shaphan read it before the king. 2 Chroniques 34 18 Shaphan the scribe told the king, saying, "Hilkiah the priest has delivered me a book." Shaphan read therein before the king. NĂ©hĂ©mie 8 1 All the people gathered themselves together as one man into the broad place that was before the water gate; and they spoke to Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which Yahweh had commanded to Israel. 2 Ezra the priest brought the law before the assembly, both men and women, and all who could hear with understanding, on the first day of the seventh month. 3 He read therein before the broad place that was before the water gate from early morning until midday, in the presence of the men and the women, and of those who could understand; and the ears of all the people were attentive to the book of the law. 4 Ezra the scribe stood on a pulpit of wood, which they had made for the purpose; and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Uriah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchijah, and Hashum, and Hashbaddanah, Zechariah, and Meshullam. 5 Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up: 6 and Ezra blessed Yahweh, the great God. All the people answered, "Amen, Amen," with the lifting up of their hands. They bowed their heads, and worshiped Yahweh with their faces to the ground. 7 Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stayed in their place. 14 They found written in the law, how that Yahweh had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month; 15 and that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, "Go out to the mountain, and get olive branches, and branches of wild olive, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written." 18 Also day by day, from the first day to the last day, he read in the book of the law of God. They kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according to the ordinance. NĂ©hĂ©mie 13 1 On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God forever, JĂ©rĂ©mie 13 18 Say to the king and to the queen mother, Humble yourselves, sit down; for your headdresses have come down, even the crown of your glory. JĂ©rĂ©mie 22 1 Thus said Yahweh: Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word, 2 Say, Hear the word of Yahweh, king of Judah, who sits on the throne of David, you, and your servants, and your people who enter in by these gates. JĂ©rĂ©mie 36 6 therefore you go, and read in the scroll, which you have written from my mouth, the words of Yahweh in the ears of the people in Yahweh's house on the fast day; and also you shall read them in the ears of all Judah who come out of their cities. 15 They said to him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears. 21 So the king sent Jehudi to get the scroll; and he took it out of the room of Elishama the scribe. Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes who stood beside the king. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Puis Shaphan, le secrĂ©taire, annonça au roi : « Le prĂȘtre Hilkija m'a donnĂ© un livre. » Et Shaphan le lut devant le roi. Segond 1910 Schaphan, le secrĂ©taire, dit encore au roi : Le sacrificateur Hilkija m'a donnĂ© un livre. Et Schaphan le lut devant le roi. Segond 1978 (Colombe) © ChaphĂąn, le secrĂ©taire, fit encore ce rapport au roi : Le sacrificateur Hilqiya mâa donnĂ© un livre. Puis ChaphĂąn le lut devant le roi. Parole de Vie © Puis il ajoute : « Le grand-prĂȘtre Hilquia mâa donnĂ© ce livre. » Et il le lit en prĂ©sence du roi. Français Courant © Puis il ajouta : « Le grand-prĂȘtre Hilquia mâa donnĂ© ce livre. » Et il le lut au roi. Semeur © Puis il ajouta : Le prĂȘtre Hilqiya mâa remis un livre. Et ChaphĂąn se mit Ă en faire la lecture devant le roi. Darby Et Shaphan, le scribe, raconta au roi, disant : Hilkija, le sacrificateur, m'a donnĂ© un livre. Et Shaphan le lut devant le roi. Martin Saphan le secrĂ©taire fit aussi entendre au Roi, en disant : Hilkija le Sacrificateur m'a donnĂ© un Livre ; et Saphan le lut devant le Roi. Ostervald Shaphan, le secrĂ©taire, fit encore ce rapport au roi : Hilkija, le sacrificateur, m'a donnĂ© un livre. Et Shaphan le lut devant le roi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖčŚ€Ö”ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš Ś ÖžÖŁŚȘÖ·Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś World English Bible Shaphan the scribe told the king, saying, "Hilkiah the priest has delivered a book to me." Shaphan read it before the king. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Schaphan 08227, le secrĂ©taire 05608 08802, dit 05046 08686 0559 08800 encore au roi 04428 : Le sacrificateur 03548 Hilkija 02518 mâa donnĂ© 05414 08804 un livre 05612. Et Schaphan 08227 le lut 07121 08799 devant 06440 le roi 04428. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02518 - ChilqiyahHilkija = « ma part est l'Ăternel » pĂšre d'Eliakim, un intendant d'ĂzĂ©chias souverain sacrificateur ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05608 - capharcompter, dĂ©nombrer, relater (Qal) compter (des choses) Ă©numĂ©rer, prendre en compte, dĂ©nombrer (Nifal) ĂȘtre comptĂ©, ⊠05612 - cepherlivre missive, document, un Ă©crit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre Ă©crit, commission, requĂȘte, dĂ©cret ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08227 - shaphanSchaphan = « daman, blaireau des rochers » blaireau de rocher, lapin... secrĂ©taire ou scribe ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 17 18 It shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites: 19 and it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life; that he may learn to fear Yahweh his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them; 20 that his heart not be lifted up above his brothers, and that he not turn aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he and his children, in the midst of Israel. DeutĂ©ronome 31 9 Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of Yahweh, and to all the elders of Israel. 10 Moses commanded them, saying, "At the end of every seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tents, 11 when all Israel has come to appear before Yahweh your God in the place which he shall choose, you shall read this law before all Israel in their hearing. 12 Assemble the people, the men and the women and the little ones, and your foreigner who is within your gates, that they may hear, and that they may learn, and fear Yahweh your God, and observe to do all the words of this law; 13 and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear Yahweh your God, as long as you live in the land where you go over the Jordan to possess it." 2 Rois 22 10 Shaphan the scribe told the king, saying, "Hilkiah the priest has delivered a book to me." Shaphan read it before the king. 2 Chroniques 34 18 Shaphan the scribe told the king, saying, "Hilkiah the priest has delivered me a book." Shaphan read therein before the king. NĂ©hĂ©mie 8 1 All the people gathered themselves together as one man into the broad place that was before the water gate; and they spoke to Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which Yahweh had commanded to Israel. 2 Ezra the priest brought the law before the assembly, both men and women, and all who could hear with understanding, on the first day of the seventh month. 3 He read therein before the broad place that was before the water gate from early morning until midday, in the presence of the men and the women, and of those who could understand; and the ears of all the people were attentive to the book of the law. 4 Ezra the scribe stood on a pulpit of wood, which they had made for the purpose; and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Uriah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchijah, and Hashum, and Hashbaddanah, Zechariah, and Meshullam. 5 Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up: 6 and Ezra blessed Yahweh, the great God. All the people answered, "Amen, Amen," with the lifting up of their hands. They bowed their heads, and worshiped Yahweh with their faces to the ground. 7 Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stayed in their place. 14 They found written in the law, how that Yahweh had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month; 15 and that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, "Go out to the mountain, and get olive branches, and branches of wild olive, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written." 18 Also day by day, from the first day to the last day, he read in the book of the law of God. They kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according to the ordinance. NĂ©hĂ©mie 13 1 On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God forever, JĂ©rĂ©mie 13 18 Say to the king and to the queen mother, Humble yourselves, sit down; for your headdresses have come down, even the crown of your glory. JĂ©rĂ©mie 22 1 Thus said Yahweh: Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word, 2 Say, Hear the word of Yahweh, king of Judah, who sits on the throne of David, you, and your servants, and your people who enter in by these gates. JĂ©rĂ©mie 36 6 therefore you go, and read in the scroll, which you have written from my mouth, the words of Yahweh in the ears of the people in Yahweh's house on the fast day; and also you shall read them in the ears of all Judah who come out of their cities. 15 They said to him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears. 21 So the king sent Jehudi to get the scroll; and he took it out of the room of Elishama the scribe. Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes who stood beside the king. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.