TopMessages Message texte CONSTRUIRE DES MURS. 1) INSTAURER UNE VIE DE QUALITE. Il est nĂ©cessaire de construire des murs de protection et de sĂ©paration dans le ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 24.1-30 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 24.1-30 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Josias | L'IsraĂ«l rĂ©formĂ©e | De la royautĂ© Ă la captivitĂ© | Ăpisode 6 Josias, l'IsraĂ«l rĂ©formĂ©. De la royautĂ© Ă la captivitĂ©. Ăpisode 6. AprĂšs l'avertissement donnĂ© Ă ĂzĂ©chias sur l'imminence de la ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi 2 Rois 23.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley 2 Rois 23.1-30 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annoncĂ©. Segond 1910 Il tira de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Ăternel et les trĂ©sors de la maison du roi ; et il brisa tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait prononcĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Il sortit de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de lâĂternel et les trĂ©sors de la maison du roi ; il mit en piĂšces tous les ustensiles dâor que Salomon, roi dâIsraĂ«l, avait faits dans le temple de lâĂternel, comme lâĂternel lâavait dĂ©clarĂ©. Parole de Vie © Il casse tous les objets en or que le roi Salomon a fait fabriquer pour le service du SEIGNEUR. Puis il emporte tous les trĂ©sors du temple et du palais royal, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. Français Courant © ConformĂ©ment Ă ce que le Seigneur avait annoncĂ©, Nabucodonosor emporta tous les trĂ©sors du temple et du palais, et mit en piĂšces tous les ustensiles dâor que le roi Salomon avait fait fabriquer pour le culte du temple. Semeur © Nabuchodonosor emporta tous les trĂ©sors du Temple de lâEternel et les trĂ©sors du palais royal aprĂšs avoir mis en piĂšces tous les ustensiles dâor que Salomon, roi dâIsraĂ«l, avait fabriquĂ©s pour le Temple de lâEternel. Ainsi sâaccomplit ce que lâEternel avait annoncĂ©. Darby Et il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Ăternel et les trĂ©sors de la maison du roi, et mit en piĂšces tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait dit. Martin Et il tira hors de lĂ , selon que l'Eternel en avait parlĂ©, tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel, et les trĂ©sors de la maison Royale, et mit en piĂšces tous les ustensiles d'or que Salomon Roi d'IsraĂ«l avait faits pour le Temple de l'Eternel. Ostervald Et il tira de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Ăternel et les trĂ©sors de la maison royale ; et il mit en piĂšces tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait faits pour le temple de l'Ăternel, comme l'Ăternel en avait parlĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible He carried out there all the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold, which Solomon king of Israel had made in Yahweh's temple, as Yahweh had said. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs 2Chroniques 36.7 et Daniel 1.2, un premier pillage du temple avait eu lieu lors de la prise de JĂ©rusalem sous JĂ©hojakim. Les vases sacrĂ©s en avaient Ă©tĂ© emportĂ©s. Ici, NĂ©bucadnetsar vide le trĂ©sor du temple et celui du roi.Il brisa. Les vases intacts que les IsraĂ©lites rapportĂšrent de Babylone (Esdras 1.7), et dont Belsatsar se servit (Daniel 5.2), Ă©taient ceux que NĂ©bucadnetsar avait emportĂ©s dans le temps de JĂ©hojakim. Ici il enlĂšve, en les mettant en piĂšces, les plaques d'or qui recouvraient divers meubles sacrĂ©s (arche, autel d'or, table des pains de proposition). AprĂšs le second pillage, il ne restera plus que l'airain (25.13), Ă l'exception de quelques bassins d'or et d'argent (verset 15).Selon ce qu'avait dit l'Eternel : JĂ©rĂ©mie 15.13 ; 17.3 ; EsaĂŻe 39.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il tira 03318 08686 de lĂ tous les trĂ©sors 0214 de la maison 01004 de lâEternel 03068 et les trĂ©sors 0214 de la maison 01004 du roi 04428 ; et il brisa 07112 08762 tous les ustensiles 03627 dâor 02091 que Salomon 08010, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, avait faits 06213 08804 dans le temple 01964 de lâEternel 03068, comme lâEternel 03068 lâavait prononcĂ© 01696 08765. 0214 - 'owtsartrĂ©sor, magasin de stockage, grenier trĂ©sor (or, argent, etc) magasin, provision de nourriture ou boisson ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07112 - qatsatscouper (Qal) couper, dĂ©couper (Piel) couper ou tailler, couper en deux, dĂ©couper en morceaux (Pual) ⊠08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 7 48 Christ est maintenant Ă la fois, le Temple et le BĂątisseur, l'Autel et le Sacrifice, la LumiĂšre de nos Ăąmes, et le Pain de vie ; Il est capable de supplĂ©er Ă nos besoins et Ă nos requĂȘtes spirituelles. Il est impossible d'exprimer pleinement la valeur de l'Amour de JĂ©sus, que ce soit par des images ou des paroles : notre cĆur ne peut concevoir de lui-mĂȘme la grandeur d'un tel sentiment. Venons Ă Lui, et lavons nos pĂ©chĂ©s dans Son sang ; recherchons la GrĂące purificatrice de son Esprit ; maintenons notre communion avec le PĂšre, par l'intercession de Son Fils, et consacrons notre ĂȘtre et nos biens, Ă Son service. Ătant remplis de la force que Christ nous communique, nous pourrons alors partager notre fraternitĂ© dans l'assemblĂ©e, ĂȘtre utiles Ă Son Ćuvre, et ĂȘtre heureux ! 2 Rois 20 2 Rois 24 2 Rois 25 2 Chroniques 4 Esdras 1 EsaĂŻe 39 JĂ©rĂ©mie 20 JĂ©rĂ©mie 27 19 JĂ©rĂ©mie assure au peuple que les ustensiles de bronze du temple, devaient Ă©galement ĂȘtre transportĂ©s Ă Babylone, comme l'avaient Ă©tĂ© les objets en or.Le prophĂšte conclut ce texte par une merveilleuse promesse : le temps viendra oĂč tous ces ustensiles reviendront Ă JĂ©rusalem.MalgrĂ© le fait que le retour Ă la prospĂ©ritĂ© spirituelle de l'Ă©glise ne soit pas encore manifeste de nos jours, nous ne devons pas dĂ©sespĂ©rer : Dieu fera prospĂ©rer Son Ă©glise au temps marqué ! JĂ©rĂ©mie 28 Daniel 5 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 24.1-30 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Josias | L'IsraĂ«l rĂ©formĂ©e | De la royautĂ© Ă la captivitĂ© | Ăpisode 6 Josias, l'IsraĂ«l rĂ©formĂ©. De la royautĂ© Ă la captivitĂ©. Ăpisode 6. AprĂšs l'avertissement donnĂ© Ă ĂzĂ©chias sur l'imminence de la ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi 2 Rois 23.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley 2 Rois 23.1-30 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annoncĂ©. Segond 1910 Il tira de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Ăternel et les trĂ©sors de la maison du roi ; et il brisa tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait prononcĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Il sortit de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de lâĂternel et les trĂ©sors de la maison du roi ; il mit en piĂšces tous les ustensiles dâor que Salomon, roi dâIsraĂ«l, avait faits dans le temple de lâĂternel, comme lâĂternel lâavait dĂ©clarĂ©. Parole de Vie © Il casse tous les objets en or que le roi Salomon a fait fabriquer pour le service du SEIGNEUR. Puis il emporte tous les trĂ©sors du temple et du palais royal, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. Français Courant © ConformĂ©ment Ă ce que le Seigneur avait annoncĂ©, Nabucodonosor emporta tous les trĂ©sors du temple et du palais, et mit en piĂšces tous les ustensiles dâor que le roi Salomon avait fait fabriquer pour le culte du temple. Semeur © Nabuchodonosor emporta tous les trĂ©sors du Temple de lâEternel et les trĂ©sors du palais royal aprĂšs avoir mis en piĂšces tous les ustensiles dâor que Salomon, roi dâIsraĂ«l, avait fabriquĂ©s pour le Temple de lâEternel. Ainsi sâaccomplit ce que lâEternel avait annoncĂ©. Darby Et il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Ăternel et les trĂ©sors de la maison du roi, et mit en piĂšces tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait dit. Martin Et il tira hors de lĂ , selon que l'Eternel en avait parlĂ©, tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel, et les trĂ©sors de la maison Royale, et mit en piĂšces tous les ustensiles d'or que Salomon Roi d'IsraĂ«l avait faits pour le Temple de l'Eternel. Ostervald Et il tira de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Ăternel et les trĂ©sors de la maison royale ; et il mit en piĂšces tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait faits pour le temple de l'Ăternel, comme l'Ăternel en avait parlĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible He carried out there all the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold, which Solomon king of Israel had made in Yahweh's temple, as Yahweh had said. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs 2Chroniques 36.7 et Daniel 1.2, un premier pillage du temple avait eu lieu lors de la prise de JĂ©rusalem sous JĂ©hojakim. Les vases sacrĂ©s en avaient Ă©tĂ© emportĂ©s. Ici, NĂ©bucadnetsar vide le trĂ©sor du temple et celui du roi.Il brisa. Les vases intacts que les IsraĂ©lites rapportĂšrent de Babylone (Esdras 1.7), et dont Belsatsar se servit (Daniel 5.2), Ă©taient ceux que NĂ©bucadnetsar avait emportĂ©s dans le temps de JĂ©hojakim. Ici il enlĂšve, en les mettant en piĂšces, les plaques d'or qui recouvraient divers meubles sacrĂ©s (arche, autel d'or, table des pains de proposition). AprĂšs le second pillage, il ne restera plus que l'airain (25.13), Ă l'exception de quelques bassins d'or et d'argent (verset 15).Selon ce qu'avait dit l'Eternel : JĂ©rĂ©mie 15.13 ; 17.3 ; EsaĂŻe 39.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il tira 03318 08686 de lĂ tous les trĂ©sors 0214 de la maison 01004 de lâEternel 03068 et les trĂ©sors 0214 de la maison 01004 du roi 04428 ; et il brisa 07112 08762 tous les ustensiles 03627 dâor 02091 que Salomon 08010, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, avait faits 06213 08804 dans le temple 01964 de lâEternel 03068, comme lâEternel 03068 lâavait prononcĂ© 01696 08765. 0214 - 'owtsartrĂ©sor, magasin de stockage, grenier trĂ©sor (or, argent, etc) magasin, provision de nourriture ou boisson ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07112 - qatsatscouper (Qal) couper, dĂ©couper (Piel) couper ou tailler, couper en deux, dĂ©couper en morceaux (Pual) ⊠08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 7 48 Christ est maintenant Ă la fois, le Temple et le BĂątisseur, l'Autel et le Sacrifice, la LumiĂšre de nos Ăąmes, et le Pain de vie ; Il est capable de supplĂ©er Ă nos besoins et Ă nos requĂȘtes spirituelles. Il est impossible d'exprimer pleinement la valeur de l'Amour de JĂ©sus, que ce soit par des images ou des paroles : notre cĆur ne peut concevoir de lui-mĂȘme la grandeur d'un tel sentiment. Venons Ă Lui, et lavons nos pĂ©chĂ©s dans Son sang ; recherchons la GrĂące purificatrice de son Esprit ; maintenons notre communion avec le PĂšre, par l'intercession de Son Fils, et consacrons notre ĂȘtre et nos biens, Ă Son service. Ătant remplis de la force que Christ nous communique, nous pourrons alors partager notre fraternitĂ© dans l'assemblĂ©e, ĂȘtre utiles Ă Son Ćuvre, et ĂȘtre heureux ! 2 Rois 20 2 Rois 24 2 Rois 25 2 Chroniques 4 Esdras 1 EsaĂŻe 39 JĂ©rĂ©mie 20 JĂ©rĂ©mie 27 19 JĂ©rĂ©mie assure au peuple que les ustensiles de bronze du temple, devaient Ă©galement ĂȘtre transportĂ©s Ă Babylone, comme l'avaient Ă©tĂ© les objets en or.Le prophĂšte conclut ce texte par une merveilleuse promesse : le temps viendra oĂč tous ces ustensiles reviendront Ă JĂ©rusalem.MalgrĂ© le fait que le retour Ă la prospĂ©ritĂ© spirituelle de l'Ă©glise ne soit pas encore manifeste de nos jours, nous ne devons pas dĂ©sespĂ©rer : Dieu fera prospĂ©rer Son Ă©glise au temps marqué ! JĂ©rĂ©mie 28 Daniel 5 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Josias | L'IsraĂ«l rĂ©formĂ©e | De la royautĂ© Ă la captivitĂ© | Ăpisode 6 Josias, l'IsraĂ«l rĂ©formĂ©. De la royautĂ© Ă la captivitĂ©. Ăpisode 6. AprĂšs l'avertissement donnĂ© Ă ĂzĂ©chias sur l'imminence de la ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi 2 Rois 23.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley 2 Rois 23.1-30 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annoncĂ©. Segond 1910 Il tira de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Ăternel et les trĂ©sors de la maison du roi ; et il brisa tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait prononcĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Il sortit de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de lâĂternel et les trĂ©sors de la maison du roi ; il mit en piĂšces tous les ustensiles dâor que Salomon, roi dâIsraĂ«l, avait faits dans le temple de lâĂternel, comme lâĂternel lâavait dĂ©clarĂ©. Parole de Vie © Il casse tous les objets en or que le roi Salomon a fait fabriquer pour le service du SEIGNEUR. Puis il emporte tous les trĂ©sors du temple et du palais royal, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. Français Courant © ConformĂ©ment Ă ce que le Seigneur avait annoncĂ©, Nabucodonosor emporta tous les trĂ©sors du temple et du palais, et mit en piĂšces tous les ustensiles dâor que le roi Salomon avait fait fabriquer pour le culte du temple. Semeur © Nabuchodonosor emporta tous les trĂ©sors du Temple de lâEternel et les trĂ©sors du palais royal aprĂšs avoir mis en piĂšces tous les ustensiles dâor que Salomon, roi dâIsraĂ«l, avait fabriquĂ©s pour le Temple de lâEternel. Ainsi sâaccomplit ce que lâEternel avait annoncĂ©. Darby Et il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Ăternel et les trĂ©sors de la maison du roi, et mit en piĂšces tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait dit. Martin Et il tira hors de lĂ , selon que l'Eternel en avait parlĂ©, tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel, et les trĂ©sors de la maison Royale, et mit en piĂšces tous les ustensiles d'or que Salomon Roi d'IsraĂ«l avait faits pour le Temple de l'Eternel. Ostervald Et il tira de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Ăternel et les trĂ©sors de la maison royale ; et il mit en piĂšces tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait faits pour le temple de l'Ăternel, comme l'Ăternel en avait parlĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible He carried out there all the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold, which Solomon king of Israel had made in Yahweh's temple, as Yahweh had said. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs 2Chroniques 36.7 et Daniel 1.2, un premier pillage du temple avait eu lieu lors de la prise de JĂ©rusalem sous JĂ©hojakim. Les vases sacrĂ©s en avaient Ă©tĂ© emportĂ©s. Ici, NĂ©bucadnetsar vide le trĂ©sor du temple et celui du roi.Il brisa. Les vases intacts que les IsraĂ©lites rapportĂšrent de Babylone (Esdras 1.7), et dont Belsatsar se servit (Daniel 5.2), Ă©taient ceux que NĂ©bucadnetsar avait emportĂ©s dans le temps de JĂ©hojakim. Ici il enlĂšve, en les mettant en piĂšces, les plaques d'or qui recouvraient divers meubles sacrĂ©s (arche, autel d'or, table des pains de proposition). AprĂšs le second pillage, il ne restera plus que l'airain (25.13), Ă l'exception de quelques bassins d'or et d'argent (verset 15).Selon ce qu'avait dit l'Eternel : JĂ©rĂ©mie 15.13 ; 17.3 ; EsaĂŻe 39.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il tira 03318 08686 de lĂ tous les trĂ©sors 0214 de la maison 01004 de lâEternel 03068 et les trĂ©sors 0214 de la maison 01004 du roi 04428 ; et il brisa 07112 08762 tous les ustensiles 03627 dâor 02091 que Salomon 08010, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, avait faits 06213 08804 dans le temple 01964 de lâEternel 03068, comme lâEternel 03068 lâavait prononcĂ© 01696 08765. 0214 - 'owtsartrĂ©sor, magasin de stockage, grenier trĂ©sor (or, argent, etc) magasin, provision de nourriture ou boisson ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07112 - qatsatscouper (Qal) couper, dĂ©couper (Piel) couper ou tailler, couper en deux, dĂ©couper en morceaux (Pual) ⊠08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 7 48 Christ est maintenant Ă la fois, le Temple et le BĂątisseur, l'Autel et le Sacrifice, la LumiĂšre de nos Ăąmes, et le Pain de vie ; Il est capable de supplĂ©er Ă nos besoins et Ă nos requĂȘtes spirituelles. Il est impossible d'exprimer pleinement la valeur de l'Amour de JĂ©sus, que ce soit par des images ou des paroles : notre cĆur ne peut concevoir de lui-mĂȘme la grandeur d'un tel sentiment. Venons Ă Lui, et lavons nos pĂ©chĂ©s dans Son sang ; recherchons la GrĂące purificatrice de son Esprit ; maintenons notre communion avec le PĂšre, par l'intercession de Son Fils, et consacrons notre ĂȘtre et nos biens, Ă Son service. Ătant remplis de la force que Christ nous communique, nous pourrons alors partager notre fraternitĂ© dans l'assemblĂ©e, ĂȘtre utiles Ă Son Ćuvre, et ĂȘtre heureux ! 2 Rois 20 2 Rois 24 2 Rois 25 2 Chroniques 4 Esdras 1 EsaĂŻe 39 JĂ©rĂ©mie 20 JĂ©rĂ©mie 27 19 JĂ©rĂ©mie assure au peuple que les ustensiles de bronze du temple, devaient Ă©galement ĂȘtre transportĂ©s Ă Babylone, comme l'avaient Ă©tĂ© les objets en or.Le prophĂšte conclut ce texte par une merveilleuse promesse : le temps viendra oĂč tous ces ustensiles reviendront Ă JĂ©rusalem.MalgrĂ© le fait que le retour Ă la prospĂ©ritĂ© spirituelle de l'Ă©glise ne soit pas encore manifeste de nos jours, nous ne devons pas dĂ©sespĂ©rer : Dieu fera prospĂ©rer Son Ă©glise au temps marqué ! JĂ©rĂ©mie 28 Daniel 5 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley 2 Rois 23.1-30 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annoncĂ©. Segond 1910 Il tira de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Ăternel et les trĂ©sors de la maison du roi ; et il brisa tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait prononcĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Il sortit de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de lâĂternel et les trĂ©sors de la maison du roi ; il mit en piĂšces tous les ustensiles dâor que Salomon, roi dâIsraĂ«l, avait faits dans le temple de lâĂternel, comme lâĂternel lâavait dĂ©clarĂ©. Parole de Vie © Il casse tous les objets en or que le roi Salomon a fait fabriquer pour le service du SEIGNEUR. Puis il emporte tous les trĂ©sors du temple et du palais royal, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. Français Courant © ConformĂ©ment Ă ce que le Seigneur avait annoncĂ©, Nabucodonosor emporta tous les trĂ©sors du temple et du palais, et mit en piĂšces tous les ustensiles dâor que le roi Salomon avait fait fabriquer pour le culte du temple. Semeur © Nabuchodonosor emporta tous les trĂ©sors du Temple de lâEternel et les trĂ©sors du palais royal aprĂšs avoir mis en piĂšces tous les ustensiles dâor que Salomon, roi dâIsraĂ«l, avait fabriquĂ©s pour le Temple de lâEternel. Ainsi sâaccomplit ce que lâEternel avait annoncĂ©. Darby Et il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Ăternel et les trĂ©sors de la maison du roi, et mit en piĂšces tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait dit. Martin Et il tira hors de lĂ , selon que l'Eternel en avait parlĂ©, tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel, et les trĂ©sors de la maison Royale, et mit en piĂšces tous les ustensiles d'or que Salomon Roi d'IsraĂ«l avait faits pour le Temple de l'Eternel. Ostervald Et il tira de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Ăternel et les trĂ©sors de la maison royale ; et il mit en piĂšces tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait faits pour le temple de l'Ăternel, comme l'Ăternel en avait parlĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible He carried out there all the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold, which Solomon king of Israel had made in Yahweh's temple, as Yahweh had said. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs 2Chroniques 36.7 et Daniel 1.2, un premier pillage du temple avait eu lieu lors de la prise de JĂ©rusalem sous JĂ©hojakim. Les vases sacrĂ©s en avaient Ă©tĂ© emportĂ©s. Ici, NĂ©bucadnetsar vide le trĂ©sor du temple et celui du roi.Il brisa. Les vases intacts que les IsraĂ©lites rapportĂšrent de Babylone (Esdras 1.7), et dont Belsatsar se servit (Daniel 5.2), Ă©taient ceux que NĂ©bucadnetsar avait emportĂ©s dans le temps de JĂ©hojakim. Ici il enlĂšve, en les mettant en piĂšces, les plaques d'or qui recouvraient divers meubles sacrĂ©s (arche, autel d'or, table des pains de proposition). AprĂšs le second pillage, il ne restera plus que l'airain (25.13), Ă l'exception de quelques bassins d'or et d'argent (verset 15).Selon ce qu'avait dit l'Eternel : JĂ©rĂ©mie 15.13 ; 17.3 ; EsaĂŻe 39.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il tira 03318 08686 de lĂ tous les trĂ©sors 0214 de la maison 01004 de lâEternel 03068 et les trĂ©sors 0214 de la maison 01004 du roi 04428 ; et il brisa 07112 08762 tous les ustensiles 03627 dâor 02091 que Salomon 08010, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, avait faits 06213 08804 dans le temple 01964 de lâEternel 03068, comme lâEternel 03068 lâavait prononcĂ© 01696 08765. 0214 - 'owtsartrĂ©sor, magasin de stockage, grenier trĂ©sor (or, argent, etc) magasin, provision de nourriture ou boisson ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07112 - qatsatscouper (Qal) couper, dĂ©couper (Piel) couper ou tailler, couper en deux, dĂ©couper en morceaux (Pual) ⊠08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 7 48 Christ est maintenant Ă la fois, le Temple et le BĂątisseur, l'Autel et le Sacrifice, la LumiĂšre de nos Ăąmes, et le Pain de vie ; Il est capable de supplĂ©er Ă nos besoins et Ă nos requĂȘtes spirituelles. Il est impossible d'exprimer pleinement la valeur de l'Amour de JĂ©sus, que ce soit par des images ou des paroles : notre cĆur ne peut concevoir de lui-mĂȘme la grandeur d'un tel sentiment. Venons Ă Lui, et lavons nos pĂ©chĂ©s dans Son sang ; recherchons la GrĂące purificatrice de son Esprit ; maintenons notre communion avec le PĂšre, par l'intercession de Son Fils, et consacrons notre ĂȘtre et nos biens, Ă Son service. Ătant remplis de la force que Christ nous communique, nous pourrons alors partager notre fraternitĂ© dans l'assemblĂ©e, ĂȘtre utiles Ă Son Ćuvre, et ĂȘtre heureux ! 2 Rois 20 2 Rois 24 2 Rois 25 2 Chroniques 4 Esdras 1 EsaĂŻe 39 JĂ©rĂ©mie 20 JĂ©rĂ©mie 27 19 JĂ©rĂ©mie assure au peuple que les ustensiles de bronze du temple, devaient Ă©galement ĂȘtre transportĂ©s Ă Babylone, comme l'avaient Ă©tĂ© les objets en or.Le prophĂšte conclut ce texte par une merveilleuse promesse : le temps viendra oĂč tous ces ustensiles reviendront Ă JĂ©rusalem.MalgrĂ© le fait que le retour Ă la prospĂ©ritĂ© spirituelle de l'Ă©glise ne soit pas encore manifeste de nos jours, nous ne devons pas dĂ©sespĂ©rer : Dieu fera prospĂ©rer Son Ă©glise au temps marqué ! JĂ©rĂ©mie 28 Daniel 5 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annoncĂ©. Segond 1910 Il tira de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Ăternel et les trĂ©sors de la maison du roi ; et il brisa tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait prononcĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Il sortit de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de lâĂternel et les trĂ©sors de la maison du roi ; il mit en piĂšces tous les ustensiles dâor que Salomon, roi dâIsraĂ«l, avait faits dans le temple de lâĂternel, comme lâĂternel lâavait dĂ©clarĂ©. Parole de Vie © Il casse tous les objets en or que le roi Salomon a fait fabriquer pour le service du SEIGNEUR. Puis il emporte tous les trĂ©sors du temple et du palais royal, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. Français Courant © ConformĂ©ment Ă ce que le Seigneur avait annoncĂ©, Nabucodonosor emporta tous les trĂ©sors du temple et du palais, et mit en piĂšces tous les ustensiles dâor que le roi Salomon avait fait fabriquer pour le culte du temple. Semeur © Nabuchodonosor emporta tous les trĂ©sors du Temple de lâEternel et les trĂ©sors du palais royal aprĂšs avoir mis en piĂšces tous les ustensiles dâor que Salomon, roi dâIsraĂ«l, avait fabriquĂ©s pour le Temple de lâEternel. Ainsi sâaccomplit ce que lâEternel avait annoncĂ©. Darby Et il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Ăternel et les trĂ©sors de la maison du roi, et mit en piĂšces tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Ăternel, comme l'Ăternel l'avait dit. Martin Et il tira hors de lĂ , selon que l'Eternel en avait parlĂ©, tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel, et les trĂ©sors de la maison Royale, et mit en piĂšces tous les ustensiles d'or que Salomon Roi d'IsraĂ«l avait faits pour le Temple de l'Eternel. Ostervald Et il tira de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Ăternel et les trĂ©sors de la maison royale ; et il mit en piĂšces tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait faits pour le temple de l'Ăternel, comme l'Ăternel en avait parlĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible He carried out there all the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold, which Solomon king of Israel had made in Yahweh's temple, as Yahweh had said. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs 2Chroniques 36.7 et Daniel 1.2, un premier pillage du temple avait eu lieu lors de la prise de JĂ©rusalem sous JĂ©hojakim. Les vases sacrĂ©s en avaient Ă©tĂ© emportĂ©s. Ici, NĂ©bucadnetsar vide le trĂ©sor du temple et celui du roi.Il brisa. Les vases intacts que les IsraĂ©lites rapportĂšrent de Babylone (Esdras 1.7), et dont Belsatsar se servit (Daniel 5.2), Ă©taient ceux que NĂ©bucadnetsar avait emportĂ©s dans le temps de JĂ©hojakim. Ici il enlĂšve, en les mettant en piĂšces, les plaques d'or qui recouvraient divers meubles sacrĂ©s (arche, autel d'or, table des pains de proposition). AprĂšs le second pillage, il ne restera plus que l'airain (25.13), Ă l'exception de quelques bassins d'or et d'argent (verset 15).Selon ce qu'avait dit l'Eternel : JĂ©rĂ©mie 15.13 ; 17.3 ; EsaĂŻe 39.6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il tira 03318 08686 de lĂ tous les trĂ©sors 0214 de la maison 01004 de lâEternel 03068 et les trĂ©sors 0214 de la maison 01004 du roi 04428 ; et il brisa 07112 08762 tous les ustensiles 03627 dâor 02091 que Salomon 08010, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, avait faits 06213 08804 dans le temple 01964 de lâEternel 03068, comme lâEternel 03068 lâavait prononcĂ© 01696 08765. 0214 - 'owtsartrĂ©sor, magasin de stockage, grenier trĂ©sor (or, argent, etc) magasin, provision de nourriture ou boisson ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07112 - qatsatscouper (Qal) couper, dĂ©couper (Piel) couper ou tailler, couper en deux, dĂ©couper en morceaux (Pual) ⊠08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 7 48 Christ est maintenant Ă la fois, le Temple et le BĂątisseur, l'Autel et le Sacrifice, la LumiĂšre de nos Ăąmes, et le Pain de vie ; Il est capable de supplĂ©er Ă nos besoins et Ă nos requĂȘtes spirituelles. Il est impossible d'exprimer pleinement la valeur de l'Amour de JĂ©sus, que ce soit par des images ou des paroles : notre cĆur ne peut concevoir de lui-mĂȘme la grandeur d'un tel sentiment. Venons Ă Lui, et lavons nos pĂ©chĂ©s dans Son sang ; recherchons la GrĂące purificatrice de son Esprit ; maintenons notre communion avec le PĂšre, par l'intercession de Son Fils, et consacrons notre ĂȘtre et nos biens, Ă Son service. Ătant remplis de la force que Christ nous communique, nous pourrons alors partager notre fraternitĂ© dans l'assemblĂ©e, ĂȘtre utiles Ă Son Ćuvre, et ĂȘtre heureux ! 2 Rois 20 2 Rois 24 2 Rois 25 2 Chroniques 4 Esdras 1 EsaĂŻe 39 JĂ©rĂ©mie 20 JĂ©rĂ©mie 27 19 JĂ©rĂ©mie assure au peuple que les ustensiles de bronze du temple, devaient Ă©galement ĂȘtre transportĂ©s Ă Babylone, comme l'avaient Ă©tĂ© les objets en or.Le prophĂšte conclut ce texte par une merveilleuse promesse : le temps viendra oĂč tous ces ustensiles reviendront Ă JĂ©rusalem.MalgrĂ© le fait que le retour Ă la prospĂ©ritĂ© spirituelle de l'Ă©glise ne soit pas encore manifeste de nos jours, nous ne devons pas dĂ©sespĂ©rer : Dieu fera prospĂ©rer Son Ă©glise au temps marqué ! JĂ©rĂ©mie 28 Daniel 5 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.