TopMessages Message texte Vision de croissance (5) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) LE SEIGNEUR PRESENT DANS LE PROJET a) ElisĂ©e acquiesce. Les fils des ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 3.13-27 TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Confirmation de l'existence de David et de son Royaume - Ep 14 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je vous invite Ă rester aujourd'hui au Xe siĂšcle avant JĂ©sus et Ă nous intĂ©resser de prĂšs à ⊠Patrick Vauclair 2 Rois 3.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayles Conley. Je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je voudrais vous demander quelque chose. ⊠Bayless Conley 2 Rois 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 3.1-27 TopMessages Message texte Ne pas voir clair nuit Ou, pour le dire autrement, ne pas bien voir peut nuire. En effet, plusieurs communes, pour Ă©conomiser leurs deniers, ont ⊠Laurent Weiss 2 Rois 3.1-27 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 3.1-27 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 1.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Cependant, tous les Moabites avaient appris que les rois montaient pour les combattre. On convoqua donc tous ceux qui Ă©taient aptes au service militaire, mĂȘme ceux qui avaient dĂ©passĂ© lâĂąge, et ils se postĂšrent Ă la frontiĂšre. Segond 1910 Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les combattre, on mobilisa tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Parole de Vie © Tous les Moabites ont appris que ces trois rois sont venus attaquer leur pays. Ils rĂ©unissent tous les hommes qui ont lâĂąge de porter les armes, et ils les placent sur la frontiĂšre. Français Courant © Lorsquâon avait appris, en Moab, que ces trois rois venaient attaquer le pays, on avait mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et on les avait placĂ©s sur la frontiĂšre. Semeur © Cependant, les Moabites, ayant appris que les trois rois venaient les attaquer, avaient mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et mĂȘme ceux qui avaient passĂ© lâĂąge, et avaient pris position sur la frontiĂšre. Darby Et tout Moab apprit que ces rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, et ils convoquĂšrent tout homme qui Ă©tait en Ăąge de ceindre une ceinture, -et au-dessus ; et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Martin Or tous les Moabites ayant appris que ces Rois-lĂ Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis tous ceux qui Ă©taient en Ăąge de porter les armes, et au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Ostervald Or tous les Moabites, ayant appris que les rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis l'Ăąge oĂč l'on ceint le baudrier et au-dessus ; et ils se tenaient sur la frontiĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚąÖČŚ§ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖčÖšŚ ŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖČŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, and upward, and stood on the border. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant, tous les Moabites 04124 ayant appris 08085 08804 que les rois 04428 montaient 05927 08804 pour les attaquer 03898 08736, on convoqua 06817 08735 tous ceux en Ăąge de porter 02296 08802 les armes 02290 et mĂȘme au-dessus 04605, et ils se tinrent 05975 08799 sur la frontiĂšre 01366. 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 02290 - chagowrgaine, ceinture, tablier vĂȘtement pour les reins, armure 02296 - chagarceindre, se ceindre, mettre une ceinture 03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04124 - Mow'abMoab = « issu d'un pĂšre » fils de Lot et de sa fille aĂźnĂ©e ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04605 - ma`alpartie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06817 - tsa`aqcri, crier, appeler, crier pour une aide (Qal) crier, appeler Ă l'aide crier, implorer (dans ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. 1 Rois 20 2 Rois 3 EphĂ©siens 6 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Confirmation de l'existence de David et de son Royaume - Ep 14 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je vous invite Ă rester aujourd'hui au Xe siĂšcle avant JĂ©sus et Ă nous intĂ©resser de prĂšs à ⊠Patrick Vauclair 2 Rois 3.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayles Conley. Je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je voudrais vous demander quelque chose. ⊠Bayless Conley 2 Rois 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 3.1-27 TopMessages Message texte Ne pas voir clair nuit Ou, pour le dire autrement, ne pas bien voir peut nuire. En effet, plusieurs communes, pour Ă©conomiser leurs deniers, ont ⊠Laurent Weiss 2 Rois 3.1-27 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 3.1-27 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 1.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Cependant, tous les Moabites avaient appris que les rois montaient pour les combattre. On convoqua donc tous ceux qui Ă©taient aptes au service militaire, mĂȘme ceux qui avaient dĂ©passĂ© lâĂąge, et ils se postĂšrent Ă la frontiĂšre. Segond 1910 Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les combattre, on mobilisa tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Parole de Vie © Tous les Moabites ont appris que ces trois rois sont venus attaquer leur pays. Ils rĂ©unissent tous les hommes qui ont lâĂąge de porter les armes, et ils les placent sur la frontiĂšre. Français Courant © Lorsquâon avait appris, en Moab, que ces trois rois venaient attaquer le pays, on avait mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et on les avait placĂ©s sur la frontiĂšre. Semeur © Cependant, les Moabites, ayant appris que les trois rois venaient les attaquer, avaient mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et mĂȘme ceux qui avaient passĂ© lâĂąge, et avaient pris position sur la frontiĂšre. Darby Et tout Moab apprit que ces rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, et ils convoquĂšrent tout homme qui Ă©tait en Ăąge de ceindre une ceinture, -et au-dessus ; et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Martin Or tous les Moabites ayant appris que ces Rois-lĂ Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis tous ceux qui Ă©taient en Ăąge de porter les armes, et au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Ostervald Or tous les Moabites, ayant appris que les rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis l'Ăąge oĂč l'on ceint le baudrier et au-dessus ; et ils se tenaient sur la frontiĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚąÖČŚ§ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖčÖšŚ ŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖČŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, and upward, and stood on the border. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant, tous les Moabites 04124 ayant appris 08085 08804 que les rois 04428 montaient 05927 08804 pour les attaquer 03898 08736, on convoqua 06817 08735 tous ceux en Ăąge de porter 02296 08802 les armes 02290 et mĂȘme au-dessus 04605, et ils se tinrent 05975 08799 sur la frontiĂšre 01366. 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 02290 - chagowrgaine, ceinture, tablier vĂȘtement pour les reins, armure 02296 - chagarceindre, se ceindre, mettre une ceinture 03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04124 - Mow'abMoab = « issu d'un pĂšre » fils de Lot et de sa fille aĂźnĂ©e ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04605 - ma`alpartie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06817 - tsa`aqcri, crier, appeler, crier pour une aide (Qal) crier, appeler Ă l'aide crier, implorer (dans ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. 1 Rois 20 2 Rois 3 EphĂ©siens 6 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayles Conley. Je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je voudrais vous demander quelque chose. ⊠Bayless Conley 2 Rois 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 3.1-27 TopMessages Message texte Ne pas voir clair nuit Ou, pour le dire autrement, ne pas bien voir peut nuire. En effet, plusieurs communes, pour Ă©conomiser leurs deniers, ont ⊠Laurent Weiss 2 Rois 3.1-27 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 3.1-27 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 1.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Cependant, tous les Moabites avaient appris que les rois montaient pour les combattre. On convoqua donc tous ceux qui Ă©taient aptes au service militaire, mĂȘme ceux qui avaient dĂ©passĂ© lâĂąge, et ils se postĂšrent Ă la frontiĂšre. Segond 1910 Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les combattre, on mobilisa tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Parole de Vie © Tous les Moabites ont appris que ces trois rois sont venus attaquer leur pays. Ils rĂ©unissent tous les hommes qui ont lâĂąge de porter les armes, et ils les placent sur la frontiĂšre. Français Courant © Lorsquâon avait appris, en Moab, que ces trois rois venaient attaquer le pays, on avait mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et on les avait placĂ©s sur la frontiĂšre. Semeur © Cependant, les Moabites, ayant appris que les trois rois venaient les attaquer, avaient mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et mĂȘme ceux qui avaient passĂ© lâĂąge, et avaient pris position sur la frontiĂšre. Darby Et tout Moab apprit que ces rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, et ils convoquĂšrent tout homme qui Ă©tait en Ăąge de ceindre une ceinture, -et au-dessus ; et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Martin Or tous les Moabites ayant appris que ces Rois-lĂ Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis tous ceux qui Ă©taient en Ăąge de porter les armes, et au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Ostervald Or tous les Moabites, ayant appris que les rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis l'Ăąge oĂč l'on ceint le baudrier et au-dessus ; et ils se tenaient sur la frontiĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚąÖČŚ§ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖčÖšŚ ŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖČŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, and upward, and stood on the border. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant, tous les Moabites 04124 ayant appris 08085 08804 que les rois 04428 montaient 05927 08804 pour les attaquer 03898 08736, on convoqua 06817 08735 tous ceux en Ăąge de porter 02296 08802 les armes 02290 et mĂȘme au-dessus 04605, et ils se tinrent 05975 08799 sur la frontiĂšre 01366. 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 02290 - chagowrgaine, ceinture, tablier vĂȘtement pour les reins, armure 02296 - chagarceindre, se ceindre, mettre une ceinture 03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04124 - Mow'abMoab = « issu d'un pĂšre » fils de Lot et de sa fille aĂźnĂ©e ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04605 - ma`alpartie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06817 - tsa`aqcri, crier, appeler, crier pour une aide (Qal) crier, appeler Ă l'aide crier, implorer (dans ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. 1 Rois 20 2 Rois 3 EphĂ©siens 6 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 3.1-27 TopMessages Message texte Ne pas voir clair nuit Ou, pour le dire autrement, ne pas bien voir peut nuire. En effet, plusieurs communes, pour Ă©conomiser leurs deniers, ont ⊠Laurent Weiss 2 Rois 3.1-27 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 3.1-27 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 1.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Cependant, tous les Moabites avaient appris que les rois montaient pour les combattre. On convoqua donc tous ceux qui Ă©taient aptes au service militaire, mĂȘme ceux qui avaient dĂ©passĂ© lâĂąge, et ils se postĂšrent Ă la frontiĂšre. Segond 1910 Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les combattre, on mobilisa tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Parole de Vie © Tous les Moabites ont appris que ces trois rois sont venus attaquer leur pays. Ils rĂ©unissent tous les hommes qui ont lâĂąge de porter les armes, et ils les placent sur la frontiĂšre. Français Courant © Lorsquâon avait appris, en Moab, que ces trois rois venaient attaquer le pays, on avait mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et on les avait placĂ©s sur la frontiĂšre. Semeur © Cependant, les Moabites, ayant appris que les trois rois venaient les attaquer, avaient mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et mĂȘme ceux qui avaient passĂ© lâĂąge, et avaient pris position sur la frontiĂšre. Darby Et tout Moab apprit que ces rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, et ils convoquĂšrent tout homme qui Ă©tait en Ăąge de ceindre une ceinture, -et au-dessus ; et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Martin Or tous les Moabites ayant appris que ces Rois-lĂ Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis tous ceux qui Ă©taient en Ăąge de porter les armes, et au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Ostervald Or tous les Moabites, ayant appris que les rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis l'Ăąge oĂč l'on ceint le baudrier et au-dessus ; et ils se tenaient sur la frontiĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚąÖČŚ§ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖčÖšŚ ŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖČŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, and upward, and stood on the border. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant, tous les Moabites 04124 ayant appris 08085 08804 que les rois 04428 montaient 05927 08804 pour les attaquer 03898 08736, on convoqua 06817 08735 tous ceux en Ăąge de porter 02296 08802 les armes 02290 et mĂȘme au-dessus 04605, et ils se tinrent 05975 08799 sur la frontiĂšre 01366. 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 02290 - chagowrgaine, ceinture, tablier vĂȘtement pour les reins, armure 02296 - chagarceindre, se ceindre, mettre une ceinture 03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04124 - Mow'abMoab = « issu d'un pĂšre » fils de Lot et de sa fille aĂźnĂ©e ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04605 - ma`alpartie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06817 - tsa`aqcri, crier, appeler, crier pour une aide (Qal) crier, appeler Ă l'aide crier, implorer (dans ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. 1 Rois 20 2 Rois 3 EphĂ©siens 6 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ne pas voir clair nuit Ou, pour le dire autrement, ne pas bien voir peut nuire. En effet, plusieurs communes, pour Ă©conomiser leurs deniers, ont ⊠Laurent Weiss 2 Rois 3.1-27 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 3.1-27 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 1.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Cependant, tous les Moabites avaient appris que les rois montaient pour les combattre. On convoqua donc tous ceux qui Ă©taient aptes au service militaire, mĂȘme ceux qui avaient dĂ©passĂ© lâĂąge, et ils se postĂšrent Ă la frontiĂšre. Segond 1910 Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les combattre, on mobilisa tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Parole de Vie © Tous les Moabites ont appris que ces trois rois sont venus attaquer leur pays. Ils rĂ©unissent tous les hommes qui ont lâĂąge de porter les armes, et ils les placent sur la frontiĂšre. Français Courant © Lorsquâon avait appris, en Moab, que ces trois rois venaient attaquer le pays, on avait mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et on les avait placĂ©s sur la frontiĂšre. Semeur © Cependant, les Moabites, ayant appris que les trois rois venaient les attaquer, avaient mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et mĂȘme ceux qui avaient passĂ© lâĂąge, et avaient pris position sur la frontiĂšre. Darby Et tout Moab apprit que ces rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, et ils convoquĂšrent tout homme qui Ă©tait en Ăąge de ceindre une ceinture, -et au-dessus ; et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Martin Or tous les Moabites ayant appris que ces Rois-lĂ Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis tous ceux qui Ă©taient en Ăąge de porter les armes, et au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Ostervald Or tous les Moabites, ayant appris que les rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis l'Ăąge oĂč l'on ceint le baudrier et au-dessus ; et ils se tenaient sur la frontiĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚąÖČŚ§ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖčÖšŚ ŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖČŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, and upward, and stood on the border. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant, tous les Moabites 04124 ayant appris 08085 08804 que les rois 04428 montaient 05927 08804 pour les attaquer 03898 08736, on convoqua 06817 08735 tous ceux en Ăąge de porter 02296 08802 les armes 02290 et mĂȘme au-dessus 04605, et ils se tinrent 05975 08799 sur la frontiĂšre 01366. 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 02290 - chagowrgaine, ceinture, tablier vĂȘtement pour les reins, armure 02296 - chagarceindre, se ceindre, mettre une ceinture 03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04124 - Mow'abMoab = « issu d'un pĂšre » fils de Lot et de sa fille aĂźnĂ©e ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04605 - ma`alpartie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06817 - tsa`aqcri, crier, appeler, crier pour une aide (Qal) crier, appeler Ă l'aide crier, implorer (dans ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. 1 Rois 20 2 Rois 3 EphĂ©siens 6 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 3.1-27 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 1.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Cependant, tous les Moabites avaient appris que les rois montaient pour les combattre. On convoqua donc tous ceux qui Ă©taient aptes au service militaire, mĂȘme ceux qui avaient dĂ©passĂ© lâĂąge, et ils se postĂšrent Ă la frontiĂšre. Segond 1910 Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les combattre, on mobilisa tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Parole de Vie © Tous les Moabites ont appris que ces trois rois sont venus attaquer leur pays. Ils rĂ©unissent tous les hommes qui ont lâĂąge de porter les armes, et ils les placent sur la frontiĂšre. Français Courant © Lorsquâon avait appris, en Moab, que ces trois rois venaient attaquer le pays, on avait mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et on les avait placĂ©s sur la frontiĂšre. Semeur © Cependant, les Moabites, ayant appris que les trois rois venaient les attaquer, avaient mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et mĂȘme ceux qui avaient passĂ© lâĂąge, et avaient pris position sur la frontiĂšre. Darby Et tout Moab apprit que ces rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, et ils convoquĂšrent tout homme qui Ă©tait en Ăąge de ceindre une ceinture, -et au-dessus ; et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Martin Or tous les Moabites ayant appris que ces Rois-lĂ Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis tous ceux qui Ă©taient en Ăąge de porter les armes, et au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Ostervald Or tous les Moabites, ayant appris que les rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis l'Ăąge oĂč l'on ceint le baudrier et au-dessus ; et ils se tenaient sur la frontiĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚąÖČŚ§ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖčÖšŚ ŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖČŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, and upward, and stood on the border. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant, tous les Moabites 04124 ayant appris 08085 08804 que les rois 04428 montaient 05927 08804 pour les attaquer 03898 08736, on convoqua 06817 08735 tous ceux en Ăąge de porter 02296 08802 les armes 02290 et mĂȘme au-dessus 04605, et ils se tinrent 05975 08799 sur la frontiĂšre 01366. 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 02290 - chagowrgaine, ceinture, tablier vĂȘtement pour les reins, armure 02296 - chagarceindre, se ceindre, mettre une ceinture 03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04124 - Mow'abMoab = « issu d'un pĂšre » fils de Lot et de sa fille aĂźnĂ©e ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04605 - ma`alpartie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06817 - tsa`aqcri, crier, appeler, crier pour une aide (Qal) crier, appeler Ă l'aide crier, implorer (dans ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. 1 Rois 20 2 Rois 3 EphĂ©siens 6 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 1.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Cependant, tous les Moabites avaient appris que les rois montaient pour les combattre. On convoqua donc tous ceux qui Ă©taient aptes au service militaire, mĂȘme ceux qui avaient dĂ©passĂ© lâĂąge, et ils se postĂšrent Ă la frontiĂšre. Segond 1910 Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les combattre, on mobilisa tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Parole de Vie © Tous les Moabites ont appris que ces trois rois sont venus attaquer leur pays. Ils rĂ©unissent tous les hommes qui ont lâĂąge de porter les armes, et ils les placent sur la frontiĂšre. Français Courant © Lorsquâon avait appris, en Moab, que ces trois rois venaient attaquer le pays, on avait mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et on les avait placĂ©s sur la frontiĂšre. Semeur © Cependant, les Moabites, ayant appris que les trois rois venaient les attaquer, avaient mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et mĂȘme ceux qui avaient passĂ© lâĂąge, et avaient pris position sur la frontiĂšre. Darby Et tout Moab apprit que ces rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, et ils convoquĂšrent tout homme qui Ă©tait en Ăąge de ceindre une ceinture, -et au-dessus ; et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Martin Or tous les Moabites ayant appris que ces Rois-lĂ Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis tous ceux qui Ă©taient en Ăąge de porter les armes, et au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Ostervald Or tous les Moabites, ayant appris que les rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis l'Ăąge oĂč l'on ceint le baudrier et au-dessus ; et ils se tenaient sur la frontiĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚąÖČŚ§ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖčÖšŚ ŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖČŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, and upward, and stood on the border. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant, tous les Moabites 04124 ayant appris 08085 08804 que les rois 04428 montaient 05927 08804 pour les attaquer 03898 08736, on convoqua 06817 08735 tous ceux en Ăąge de porter 02296 08802 les armes 02290 et mĂȘme au-dessus 04605, et ils se tinrent 05975 08799 sur la frontiĂšre 01366. 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 02290 - chagowrgaine, ceinture, tablier vĂȘtement pour les reins, armure 02296 - chagarceindre, se ceindre, mettre une ceinture 03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04124 - Mow'abMoab = « issu d'un pĂšre » fils de Lot et de sa fille aĂźnĂ©e ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04605 - ma`alpartie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06817 - tsa`aqcri, crier, appeler, crier pour une aide (Qal) crier, appeler Ă l'aide crier, implorer (dans ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. 1 Rois 20 2 Rois 3 EphĂ©siens 6 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Cependant, tous les Moabites avaient appris que les rois montaient pour les combattre. On convoqua donc tous ceux qui Ă©taient aptes au service militaire, mĂȘme ceux qui avaient dĂ©passĂ© lâĂąge, et ils se postĂšrent Ă la frontiĂšre. Segond 1910 Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les combattre, on mobilisa tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Parole de Vie © Tous les Moabites ont appris que ces trois rois sont venus attaquer leur pays. Ils rĂ©unissent tous les hommes qui ont lâĂąge de porter les armes, et ils les placent sur la frontiĂšre. Français Courant © Lorsquâon avait appris, en Moab, que ces trois rois venaient attaquer le pays, on avait mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et on les avait placĂ©s sur la frontiĂšre. Semeur © Cependant, les Moabites, ayant appris que les trois rois venaient les attaquer, avaient mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et mĂȘme ceux qui avaient passĂ© lâĂąge, et avaient pris position sur la frontiĂšre. Darby Et tout Moab apprit que ces rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, et ils convoquĂšrent tout homme qui Ă©tait en Ăąge de ceindre une ceinture, -et au-dessus ; et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Martin Or tous les Moabites ayant appris que ces Rois-lĂ Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis tous ceux qui Ă©taient en Ăąge de porter les armes, et au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Ostervald Or tous les Moabites, ayant appris que les rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis l'Ăąge oĂč l'on ceint le baudrier et au-dessus ; et ils se tenaient sur la frontiĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚąÖČŚ§ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖčÖšŚ ŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖČŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, and upward, and stood on the border. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant, tous les Moabites 04124 ayant appris 08085 08804 que les rois 04428 montaient 05927 08804 pour les attaquer 03898 08736, on convoqua 06817 08735 tous ceux en Ăąge de porter 02296 08802 les armes 02290 et mĂȘme au-dessus 04605, et ils se tinrent 05975 08799 sur la frontiĂšre 01366. 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 02290 - chagowrgaine, ceinture, tablier vĂȘtement pour les reins, armure 02296 - chagarceindre, se ceindre, mettre une ceinture 03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04124 - Mow'abMoab = « issu d'un pĂšre » fils de Lot et de sa fille aĂźnĂ©e ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04605 - ma`alpartie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06817 - tsa`aqcri, crier, appeler, crier pour une aide (Qal) crier, appeler Ă l'aide crier, implorer (dans ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. 1 Rois 20 2 Rois 3 EphĂ©siens 6 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Cependant, tous les Moabites avaient appris que les rois montaient pour les combattre. On convoqua donc tous ceux qui Ă©taient aptes au service militaire, mĂȘme ceux qui avaient dĂ©passĂ© lâĂąge, et ils se postĂšrent Ă la frontiĂšre. Segond 1910 Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les combattre, on mobilisa tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Parole de Vie © Tous les Moabites ont appris que ces trois rois sont venus attaquer leur pays. Ils rĂ©unissent tous les hommes qui ont lâĂąge de porter les armes, et ils les placent sur la frontiĂšre. Français Courant © Lorsquâon avait appris, en Moab, que ces trois rois venaient attaquer le pays, on avait mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et on les avait placĂ©s sur la frontiĂšre. Semeur © Cependant, les Moabites, ayant appris que les trois rois venaient les attaquer, avaient mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et mĂȘme ceux qui avaient passĂ© lâĂąge, et avaient pris position sur la frontiĂšre. Darby Et tout Moab apprit que ces rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, et ils convoquĂšrent tout homme qui Ă©tait en Ăąge de ceindre une ceinture, -et au-dessus ; et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Martin Or tous les Moabites ayant appris que ces Rois-lĂ Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis tous ceux qui Ă©taient en Ăąge de porter les armes, et au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Ostervald Or tous les Moabites, ayant appris que les rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis l'Ăąge oĂč l'on ceint le baudrier et au-dessus ; et ils se tenaient sur la frontiĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚąÖČŚ§ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖčÖšŚ ŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖČŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, and upward, and stood on the border. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant, tous les Moabites 04124 ayant appris 08085 08804 que les rois 04428 montaient 05927 08804 pour les attaquer 03898 08736, on convoqua 06817 08735 tous ceux en Ăąge de porter 02296 08802 les armes 02290 et mĂȘme au-dessus 04605, et ils se tinrent 05975 08799 sur la frontiĂšre 01366. 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 02290 - chagowrgaine, ceinture, tablier vĂȘtement pour les reins, armure 02296 - chagarceindre, se ceindre, mettre une ceinture 03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04124 - Mow'abMoab = « issu d'un pĂšre » fils de Lot et de sa fille aĂźnĂ©e ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04605 - ma`alpartie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06817 - tsa`aqcri, crier, appeler, crier pour une aide (Qal) crier, appeler Ă l'aide crier, implorer (dans ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. 1 Rois 20 2 Rois 3 EphĂ©siens 6 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Cependant, tous les Moabites avaient appris que les rois montaient pour les combattre. On convoqua donc tous ceux qui Ă©taient aptes au service militaire, mĂȘme ceux qui avaient dĂ©passĂ© lâĂąge, et ils se postĂšrent Ă la frontiĂšre. Segond 1910 Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les combattre, on mobilisa tous ceux en Ăąge de porter les armes et mĂȘme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Parole de Vie © Tous les Moabites ont appris que ces trois rois sont venus attaquer leur pays. Ils rĂ©unissent tous les hommes qui ont lâĂąge de porter les armes, et ils les placent sur la frontiĂšre. Français Courant © Lorsquâon avait appris, en Moab, que ces trois rois venaient attaquer le pays, on avait mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et on les avait placĂ©s sur la frontiĂšre. Semeur © Cependant, les Moabites, ayant appris que les trois rois venaient les attaquer, avaient mobilisĂ© tous les hommes en Ăąge de porter les armes et mĂȘme ceux qui avaient passĂ© lâĂąge, et avaient pris position sur la frontiĂšre. Darby Et tout Moab apprit que ces rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, et ils convoquĂšrent tout homme qui Ă©tait en Ăąge de ceindre une ceinture, -et au-dessus ; et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Martin Or tous les Moabites ayant appris que ces Rois-lĂ Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis tous ceux qui Ă©taient en Ăąge de porter les armes, et au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiĂšre. Ostervald Or tous les Moabites, ayant appris que les rois Ă©taient montĂ©s pour leur faire la guerre, s'Ă©taient assemblĂ©s Ă cri public, depuis l'Ăąge oĂč l'on ceint le baudrier et au-dessus ; et ils se tenaient sur la frontiĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚąÖČŚ§ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖčÖšŚ ŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖČŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, and upward, and stood on the border. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant, tous les Moabites 04124 ayant appris 08085 08804 que les rois 04428 montaient 05927 08804 pour les attaquer 03898 08736, on convoqua 06817 08735 tous ceux en Ăąge de porter 02296 08802 les armes 02290 et mĂȘme au-dessus 04605, et ils se tinrent 05975 08799 sur la frontiĂšre 01366. 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 02290 - chagowrgaine, ceinture, tablier vĂȘtement pour les reins, armure 02296 - chagarceindre, se ceindre, mettre une ceinture 03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04124 - Mow'abMoab = « issu d'un pĂšre » fils de Lot et de sa fille aĂźnĂ©e ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04605 - ma`alpartie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06817 - tsa`aqcri, crier, appeler, crier pour une aide (Qal) crier, appeler Ă l'aide crier, implorer (dans ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. 1 Rois 20 2 Rois 3 EphĂ©siens 6 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.