-
La hache perdue et retrouvée
1
The sons of the prophets said to Elisha, "See now, the place where we dwell before you is too small for us.
2
Please let us go to the Jordan, and every man take a beam from there, and let us make us a place there, where we may dwell." He answered, "Go!"
3
One said, "Please be pleased to go with your servants." He answered, "I will go."
4
So he went with them. When they came to the Jordan, they cut down wood.
5
But as one was felling a beam, the axe head fell into the water. Then he cried, and said, "Alas, my master! For it was borrowed."
6
The man of God asked, "Where did it fall?" He showed him the place. He cut down a stick, threw it in there, and made the iron float.
7
He said, "Take it." So he put out his hand and took it.
Élisée capture des soldats syriens
8
Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, "My camp will be in such and such a place."
9
The man of God sent to the king of Israel, saying, "Beware that you not pass such a place; for the Syrians are coming down there."
10
The king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once nor twice.
11
The heart of the king of Syria was very troubled about this. He called his servants, and said to them, "Won't you show me which of us is for the king of Israel?"
12
One of his servants said, "No, my lord, O king; but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the words that you speak in your bedroom."
13
He said, "Go and see where he is, that I may send and get him." It was told him, saying, "Behold, he is in Dothan."
14
Therefore he sent horses, chariots, and a great army there. They came by night, and surrounded the city.
15
When the servant of the man of God had risen early, and gone out, behold, an army with horses and chariots was around the city. His servant said to him, "Alas, my master! What shall we do?"
16
He answered, "Don't be afraid; for those who are with us are more than those who are with them."
17
Elisha prayed, and said, "Yahweh, please open his eyes, that he may see." Yahweh opened the eyes of the young man; and he saw: and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire around Elisha.
18
When they came down to him, Elisha prayed to Yahweh, and said, "Please strike this people with blindness." He struck them with blindness according to the word of Elisha.
19
Elisha said to them, "This is not the way, neither is this the city. Follow me, and I will bring you to the man whom you seek." He led them to Samaria.
20
It happened, when they had come into Samaria, that Elisha said, "Yahweh, open the eyes of these men, that they may see." Yahweh opened their eyes, and they saw; and behold, they were in the midst of Samaria.
21
The king of Israel said to Elisha, when he saw them, "My father, shall I strike them? Shall I strike them?"
22
He answered, "You shall not strike them. Would you strike those whom you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master."
23
He prepared great feast for them. When they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. The bands of Syria stopped raiding the land of Israel.
La famine à Samarie
24
It happened after this, that Benhadad king of Syria gathered all his army, and went up and besieged Samaria.
25
There was a great famine in Samaria. Behold, they besieged it, until a donkey's head was sold for eighty pieces of silver, and the fourth part of a kab of dove's dung for five pieces of silver.
26
As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried to him, saying, "Help, my lord, O king!"
27
He said, "If Yahweh doesn't help you, from where could I help you? From of the threshing floor, or from the winepress?"
28
The king said to her, "What ails you?" She answered, "This woman said to me, 'Give your son, that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.'
29
So we boiled my son, and ate him: and I said to her on the next day, 'Give your son, that we may eat him;' and she has hidden her son."
30
It happened, when the king heard the words of the woman, that he tore his clothes (now he was passing by on the wall); and the people looked, and behold, he had sackcloth underneath on his flesh.
31
Then he said, "God do so to me, and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stay on him this day."
Élisée annonce la fin de la famine
32
But Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. Then the king sent a man from before him; but before the messenger came to him, he said to the elders, "Do you see how this son of a murderer has sent to take away my head? Behold, when the messenger comes, shut the door, and hold the door shut against him. Isn't the sound of his master's feet behind him?"
33
While he was still talking with them, behold, the messenger came down to him. Then he said, "Behold, this evil is from Yahweh. Why should I wait for Yahweh any longer?"
-
La hache perdue et retrouvée
1
Et les fils des prophètes dirent à Élisée : Tu vois que le lieu où nous habitons devant toi est trop étroit pour nous.
2
Allons, s'il te plaît, jusqu'au Jourdain, et nous y prendrons chacun une pièce de bois, et nous y bâtirons un lieu pour y habiter. Et il dit : Allez.
3
Et l'un d'eux dit : Consens, je te prie, à venir avec tes serviteurs.
4
Et il dit : J'irai. Et il alla avec eux ; et ils vinrent au Jourdain, et coupèrent des arbres.
5
Et il arriva, comme l'un d'eux abattait une pièce de bois, que le fer tomba dans l'eau ; et il s'écria et dit : Hélas, mon maître ! il était emprunté !
6
Et l'homme de Dieu dit : Où est-il tombé ? Et il lui montra l'endroit ; et Élisée coupa un morceau de bois, et l'y jeta, et fit surnager le fer ;
7
et il dit : Enlève-le. Et il étendit sa main, et le prit.
Élisée capture des soldats syriens
8
Or le roi de Syrie faisait la guerre contre Israël ; et il tint conseil avec ses serviteurs, disant : En tel et tel lieu sera mon camp.
9
Et l'homme de Dieu envoya au roi d'Israël, disant : Garde-toi de passer par ce lieu-là ; car les Syriens y sont descendus.
10
Et le roi d'Israël envoya au lieu au sujet duquel l'homme de Dieu lui avait parlé et l'avait averti, et il y fut gardé. Cela eut lieu non pas une fois, ni deux fois.
11
Et le coeur du roi de Syrie fut agité à cause de cela ; et il appela ses serviteurs, et leur dit : Ne me déclarerez-vous pas qui d'entre nous est pour le roi d'Israël ?
12
Et l'un de ses serviteurs lui dit : Personne, ô roi, mon seigneur ! mais Élisée, le prophète qui est en Israël, déclare au roi d'Israël les paroles que tu dis dans ta chambre à coucher.
13
Et il dit : Allez, et voyez où il est, et j'enverrai et je le prendrai. Et on lui rapporta, disant : Le voilà à Dothan.
14
Et il y envoya des chevaux, et des chars, et de grandes forces ; et ils allèrent de nuit, et environnèrent la ville.
15
Et celui qui servait l'homme de Dieu se leva de bon matin et sortit : et voici, une armée entourait la ville, et des chevaux, et des chars. Et son jeune homme lui dit : Hélas ! mon seigneur, comment ferons-nous ?
16
Et il dit : Ne crains pas ; car ceux qui sont avec nous sont en plus grand nombre que ceux qui sont avec eux.
17
Et Élisée pria, et dit : Éternel, je te prie, ouvre ses yeux, afin qu'il voie. Et l'Éternel ouvrit les yeux du jeune homme, et il vit : et voici la montagne était pleine de chevaux et de chars de feu autour d'Élisée.
18
Et les Syriens descendirent vers Élisée ; et il pria l'Éternel, et dit : Je te prie, frappe cette nation de cécité. Et il les frappa de cécité selon la parole d'Élisée.
19
Et Élisée leur dit : Ce n'est pas ici le chemin, et ce n'est pas ici la ville ; venez après moi, et je vous mènerai vers l'homme que vous cherchez. Et il les mena à Samarie.
20
Et il arriva, quand ils furent entrés à Samarie, qu'Élisée dit : Éternel, ouvre les yeux à ces hommes, afin qu'ils voient. Et l'Éternel ouvrit leurs yeux, et ils virent : et voici, ils étaient au milieu de Samarie.
21
Et le roi d'Israël dit à Élisée, quand il les vit : Frapperai-je, frapperai-je, mon père ?
22
Et il dit : Tu ne frapperas point ; ceux que tu aurais faits captifs avec ton épée et ton arc, les frapperais-tu ? Mets du pain et de l'eau devant eux ; et qu'ils mangent et boivent, et qu'ils s'en aillent vers leur seigneur.
23
Et il leur prépara un grand festin, et ils mangèrent et burent ; et il les renvoya, et ils s'en allèrent vers leur seigneur. Et les bandes des Syriens ne revinrent plus dans le pays d'Israël.
La famine à Samarie
24
Et il arriva, après cela, que Ben-Hadad, roi de Syrie, rassembla toute son armée, et monta, et assiégea Samarie.
25
Et il y eut une grande famine dans Samarie ; et voici, ils la serraient de près, jusqu'à ce que la tête d'un âne fut à quatre-vingt sicles d'argent, et le quart d'un kab de fiente de pigeon à cinq sicles d'argent.
26
Et il arriva, comme le roi d'Israël passait sur la muraille, qu'une femme lui cria, disant : Sauve-moi, ô roi, mon seigneur !
27
Et il dit : Si l'Éternel ne te sauve pas, comment te sauverais-je ? Serait-ce au moyen de l'aire ou de la cuve ?
28
Et le roi lui dit : Qu'as-tu ? Et elle dit : Cette femme-là m'a dit : Donne ton fils, et nous le mangerons aujourd'hui ; et demain nous mangerons mon fils.
29
Et nous avons bouilli mon fils, et nous l'avons mangé ; et le jour après, je lui ai dit : Donne ton fils, et nous le mangerons. Et elle a caché son fils.
30
Et aussitôt que le roi entendit les paroles de la femme, il déchira ses vêtements. Et comme il passait sur la muraille, le peuple le vit : et voici, il avait un sac sur sa chair, en dedans.
31
Et le roi dit : Ainsi Dieu me fasse, et ainsi il y ajoute, si la tête d'Élisée, fils de Shaphath, demeure sur lui aujourd'hui !
Élisée annonce la fin de la famine
32
Et Élisée était assis dans sa maison, et les anciens étaient assis avec lui, et le roi envoya un homme devant lui. Avant que le messager arrivât auprès de lui, Élisée dit aux anciens : Voyez-vous que ce fils d'un meurtrier envoie pour m'ôter la tête ? Voyez quand le messager entrera ; fermez la porte, et repoussez-le avec la porte : n'est-ce pas le bruit des pieds de son maître après lui ?
33
Il parlait encore avec eux, quand voici, le messager descendit vers lui. Et le roi dit : Voici, ce mal est de par l'Éternel ; pourquoi m'attendrai-je encore à l'Éternel ?
-
La hache perdue et retrouvée
1
Un jour, les membres du groupe de prophètes dirent à leur maître Élisée : « Regarde, le local où nous nous réunissons avec toi est trop petit pour nous.
2
Permets-nous de descendre au bord du Jourdain, chacun de nous préparera une poutre, et nous nous construirons là un nouveau local de réunion. » – « Allez-y », dit Élisée.
3
Mais l’un des prophètes reprit : « Maître, accepte de venir avec nous ! » – « D’accord, je viens », répondit Élisée.
4
Il descendit donc avec eux au bord du Jourdain, où ils abattirent des arbres.
5
Tandis que l’un d’eux taillait sa poutre, le fer de sa hache se détacha du manche et tomba dans la rivière ; l’homme s’écria : « Quel malheur, Maître ! C’est une hache que j’avais empruntée ! »
6
Élisée lui demanda : « Où le fer est-il tombé ? » L’homme lui montra l’emplacement ; alors Élisée coupa un morceau de bois et le lança à cet endroit. Aussitôt le fer de hache revint à la surface.
7
« Récupère-le », lui dit Élisée. Et l’homme n’eut qu’à étendre la main pour le prendre.
Élisée capture des soldats syriens
8
A l’époque où le roi de Syrie était en guerre contre Israël, il consulta ses officiers, puis leur dit où il voulait que son armée campe.
9
Mais Élisée fit dire au roi d’Israël : « Fais attention ! Évitez de passer à tel endroit, car l’armée syrienne s’y installe. »
10
Le roi d’Israël put donc envoyer des soldats surveiller l’endroit indiqué. Cela arriva plusieurs fois : Élisée avertissait le roi d’Israël, et celui-ci pouvait prendre ses précautions.
11
Le roi de Syrie fut profondément troublé par ces événements ; il convoqua ses officiers et leur dit : « Il y a parmi nous un traître qui travaille pour le roi d’Israël ! Ne voulez-vous pas me le dénoncer ? »
12
L’un des officiers lui répondit : « Il n’y a pas de traître parmi nous, Majesté ! Mais le prophète Élisée, en Israël, est capable de révéler à son roi même ce que tu dis dans ta chambre à coucher. »
13
Alors le roi de Syrie ordonna : « Allez voir où il se trouve, pour que je puisse le faire capturer. » Quand on l’avertit qu’Élisée se trouvait à Dotan,
14
le roi y envoya une forte troupe de soldats, avec des chars et des chevaux, qui arrivèrent de nuit et encerclèrent la ville.
15
Le lendemain matin, le serviteur d’Élisée se leva de bonne heure et sortit de la ville ; il vit les soldats, les chevaux et les chars qui entouraient la ville. « Malheur, Maître ! s’écria-t-il. Qu’allons-nous faire ? » –
16
« N’aie pas peur ! répondit Élisée. Ceux qui se trouvent avec nous sont plus nombreux que ceux qui sont avec eux. »
17
Ensuite il pria en ces termes : « Seigneur, ouvre ses yeux pour qu’il puisse voir. » Le Seigneur ouvrit les yeux du serviteur d’Élisée, et celui-ci put voir que, tout autour d’Élisée, la montagne était couverte de chevaux et de chars étincelants.
18
Cependant les soldats syriens se mirent en marche vers le prophète ; Élisée pria de nouveau : « Seigneur, bouche les yeux de tous ces soldats. » Et Dieu leur boucha les yeux, comme Élisée l’avait demandé.
19
Alors Élisée dit aux soldats : « Vous êtes sur le mauvais chemin, ce n’est pas la ville qu’on vous a indiquée ; suivez-moi, et je vous conduirai vers l’homme que vous recherchez. » Mais en fait Élisée les conduisit à Samarie.
20
Lorsqu’ils y entrèrent, Élisée pria encore : « Seigneur, demanda-t-il, ouvre leurs yeux pour qu’ils voient maintenant. » Lorsque Dieu eut ouvert leurs yeux, ils virent qu’ils se trouvaient en pleine ville de Samarie.
21
Dès que le roi d’Israël vit tous ces soldats, il demanda à Élisée : « Mon père, faut-il les tuer ? » –
22
« Non ! répondit Élisée, ne les tue pas. Habituellement tu ne mets pas à mort ceux que ton armée fait prisonniers au combat. Alors, à ceux-ci, donne plutôt à manger et à boire, puis laisse-les retourner chez leur roi. »
23
Le roi d’Israël leur fit donc servir un grand festin ; après qu’ils eurent mangé et bu, il les laissa retourner chez le roi de Syrie. Depuis lors, les bandes de pillards syriens cessèrent de pénétrer dans le territoire d’Israël.
La famine à Samarie
24
A une autre époque, le roi de Syrie, Ben-Hadad, rassembla toute son armée et alla assiéger Samarie.
25
Alors il y eut une grande famine dans la ville : les assiégeants bloquaient si bien la ville, qu’une simple tête d’âne coûtait quatre-vingts pièces d’argent, et une livre de pois chiches cinq pièces d’argent.
26
Un jour, le roi d’Israël passait sur la muraille ; une femme lui cria : « Au secours, Majesté ! »
27
Mais le roi lui répondit : « Si le Seigneur ne te secourt pas, moi non plus je ne peux pas te secourir ! Il n’y a plus de réserve, ni de blé, ni de vin. »
28
Pourtant il ajouta : « Que veux-tu ? » Elle répondit : « Tu vois cette femme ! L’autre jour, elle a proposé que nous mangions mon fils, et que nous mangions le sien le lendemain.
29
Nous avons donc cuit et mangé mon fils ; mais le lendemain, quand je lui ai dit d’amener son fils pour que nous le mangions, elle l’a caché. »
30
Quand le roi entendit la femme lui raconter cela, il déchira ses vêtements ; il était alors sur la muraille, de sorte que tous les gens de la ville purent voir que, par-dessous, il portait une étoffe grossière directement sur la peau.
31
Le roi s’écria : « Que Dieu m’inflige le plus terrible des malheurs si ce soir Élisée, fils de Chafath, a encore la tête sur les épaules. »
Élisée annonce la fin de la famine
32
Cependant Élisée tenait une réunion chez lui avec les anciens de la ville. Le roi lui envoya quelqu’un. Mais avant même que cet envoyé arrive, Élisée dit aux anciens : « Voyez-vous cela ! Cet assassin envoie quelqu’un pour me couper la tête. Faites attention : quand cet homme arrivera, fermez la porte et empêchez-le d’entrer. D’ailleurs, on entend déjà son maître qui arrive derrière lui. »
33
Élisée parlait encore lorsque le roi arriva et déclara : « C’est le Seigneur qui nous envoie tous ces malheurs ! Que puis-je encore espérer de lui ? »
-
La hache perdue et retrouvée
1
The sons of the prophets said to Elisha, "See now, the place where we dwell before you is too small for us.
2
Please let us go to the Jordan, and every man take a beam from there, and let us make us a place there, where we may dwell." He answered, "Go!"
3
One said, "Please be pleased to go with your servants." He answered, "I will go."
4
So he went with them. When they came to the Jordan, they cut down wood.
5
But as one was felling a beam, the axe head fell into the water. Then he cried, and said, "Alas, my master! For it was borrowed."
6
The man of God asked, "Where did it fall?" He showed him the place. He cut down a stick, threw it in there, and made the iron float.
7
He said, "Take it." So he put out his hand and took it.
Élisée capture des soldats syriens
8
Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, "My camp will be in such and such a place."
9
The man of God sent to the king of Israel, saying, "Beware that you not pass such a place; for the Syrians are coming down there."
10
The king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once nor twice.
11
The heart of the king of Syria was very troubled about this. He called his servants, and said to them, "Won't you show me which of us is for the king of Israel?"
12
One of his servants said, "No, my lord, O king; but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the words that you speak in your bedroom."
13
He said, "Go and see where he is, that I may send and get him." It was told him, saying, "Behold, he is in Dothan."
14
Therefore he sent horses, chariots, and a great army there. They came by night, and surrounded the city.
15
When the servant of the man of God had risen early, and gone out, behold, an army with horses and chariots was around the city. His servant said to him, "Alas, my master! What shall we do?"
16
He answered, "Don't be afraid; for those who are with us are more than those who are with them."
17
Elisha prayed, and said, "Yahweh, please open his eyes, that he may see." Yahweh opened the eyes of the young man; and he saw: and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire around Elisha.
18
When they came down to him, Elisha prayed to Yahweh, and said, "Please strike this people with blindness." He struck them with blindness according to the word of Elisha.
19
Elisha said to them, "This is not the way, neither is this the city. Follow me, and I will bring you to the man whom you seek." He led them to Samaria.
20
It happened, when they had come into Samaria, that Elisha said, "Yahweh, open the eyes of these men, that they may see." Yahweh opened their eyes, and they saw; and behold, they were in the midst of Samaria.
21
The king of Israel said to Elisha, when he saw them, "My father, shall I strike them? Shall I strike them?"
22
He answered, "You shall not strike them. Would you strike those whom you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master."
23
He prepared great feast for them. When they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. The bands of Syria stopped raiding the land of Israel.
La famine à Samarie
24
It happened after this, that Benhadad king of Syria gathered all his army, and went up and besieged Samaria.
25
There was a great famine in Samaria. Behold, they besieged it, until a donkey's head was sold for eighty pieces of silver, and the fourth part of a kab of dove's dung for five pieces of silver.
26
As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried to him, saying, "Help, my lord, O king!"
27
He said, "If Yahweh doesn't help you, from where could I help you? From of the threshing floor, or from the winepress?"
28
The king said to her, "What ails you?" She answered, "This woman said to me, 'Give your son, that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.'
29
So we boiled my son, and ate him: and I said to her on the next day, 'Give your son, that we may eat him;' and she has hidden her son."
30
It happened, when the king heard the words of the woman, that he tore his clothes (now he was passing by on the wall); and the people looked, and behold, he had sackcloth underneath on his flesh.
31
Then he said, "God do so to me, and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stay on him this day."
Élisée annonce la fin de la famine
32
But Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. Then the king sent a man from before him; but before the messenger came to him, he said to the elders, "Do you see how this son of a murderer has sent to take away my head? Behold, when the messenger comes, shut the door, and hold the door shut against him. Isn't the sound of his master's feet behind him?"
33
While he was still talking with them, behold, the messenger came down to him. Then he said, "Behold, this evil is from Yahweh. Why should I wait for Yahweh any longer?"
6.24 à 7.20 Siège et délivrance de Samarie.
Ben-Hadad : Ben-Hadad II, fils de Ben-Hadad I (1Rois 15.18). Il avait fait d'abord à deux reprises la guerre à Achab ; il avait été battu et épargné (1Rois 20.30-32). Plus tard, leurs troupes s'étaient unies pour combattre Salmanasar II, roi d'Assyrie, qui les avait battus à Karkar. Enfin, devant Ramoth de Galaad, Achab, uni à Joram de Juda, avait perdu la vie en défendant cette ville contre l'armée syrienne qui cherchait à s'en emparer. Ben-Hadad reparaît ici, vers la fin de sa vie, comme l'ennemi invétéré d'Israël.
Le roi jura de mettre à mort Élisée. Quand ils ont des ennuis, les hommes mauvais blâment n'importe qui, plutôt qu'eux-mêmes, tout en continuant de pécher. Pour ce roi Joram, le fait d'avoir déchiré ses vêtements sans avoir le cœur brisé et contrit, tout en portant un sac sur lui, n'a servi à rien : n'étant pas revivifié par l'Esprit de l'Éternel, il ne pouvait se tenir devant Lui pour demander Sa Grâce.
Que la Parole tout entière nous fasse croître dans une crainte respectueuse et dans une sainte espérance, de façon à rester fermes et inébranlables en toutes circonstances, abondant sans cesse dans le travail pour le Seigneur, sachant que notre tâche n'est pas vaine !