TopTV VidĂ©o La Reine de Saba #FDB6 Bienvenue dans l'Ă©pisode 6 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible, que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie 2 Samuel 13.1-22 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible - Episode 5 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°5 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de Anne, Mikal, Abigail, ⊠AndrĂ©a Naomie 2 Samuel 13.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu veut te montrer des choses (1) Dieu veut te montrer des choses sur ta vie 2 Samuel 13.1-39 TopMessages Message texte Une famille du Tonnerre! Matthieu 20:21 : JĂ©sus lui dit : " Que veux-tu ? " " Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, ⊠Servane Pruvost 2 Samuel 13.1-39 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 12.1-39 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 12.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© A l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne ⊠Christ LumiĂšre des Nations 2 Samuel 11.1-39 Segond 21 David fit dire Ă Tamar dans ses appartements : « Va donc chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui un plat. » Segond 1910 David envoya dire Ă Tamar dans l'intĂ©rieur des appartements : Va dans la maison d'Amnon, ton frĂšre, et prĂ©pare-lui un mets. Segond 1978 (Colombe) © David envoya dire Ă Tamar dans lâintĂ©rieur (des appartements) : Va, je te prie, dans la maison de ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui de la nourriture. Parole de Vie © David envoie quelquâun chez Tamar pour lui dire : « Va chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui Ă manger. » Français Courant © David fit dire Ă Tamar, chez elle : « Va chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui Ă manger. » Semeur © David envoya dire Ă Tamar dans son appartement : âVa chez ton frĂšre AmnĂŽn et prĂ©pare-lui son repas. Darby Et David envoya vers Tamar dans la maison, disant : Va, je te prie, dans la maison d'Ammon, ton frĂšre, et apprĂȘte-lui un mets. Martin David donc envoya vers Tamar en la maison [et lui fit dire] : Va-t'en maintenant en la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose d'appĂ©tit. Ostervald Et David envoya dire Ă Tamar dans la maison : Va dans la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose Ă manger. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then David sent home to Tamar, saying, "Go now to your brother Amnon's house, and prepare food for him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 envoya 07971 08799 dire 0559 08800 Ă Tamar 08559 dans lâintĂ©rieur des appartements 01004 : Va 03212 08798 dans la maison 01004 dâAmnon 0550, ton frĂšre 0251, et prĂ©pare 06213 08798-lui un mets 01279. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0550 - 'AmnownAmnon = « fidĂšle » fils aĂźnĂ© de David, demi-frĂšre de Tamar, tuĂ© par Absalom ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01279 - biryahnourriture adjectif :gras 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08559 - Tamarveuve de Er, le fils de Juda; puis Ă©pouse d'Onan, un autre fils de Juda, ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠AMNON1. Fils aĂźnĂ© de David ( 2Sa 3:2 ) ; pour son crime contre sa soeur (demi-soeur) Tamar, son frĂšre ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SIMĂA1. FrĂšre de David ( 2Sa 13:3-32 21:21 , 1Ch 2:13 20:7 ) ; appelĂ© ailleurs Samma ( 1Sa 16:9 ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 13 7 David donc envoya vers Tamar en la maison [et lui fit dire] : Va-t'en maintenant en la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose d'appĂ©tit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible - Episode 5 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°5 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de Anne, Mikal, Abigail, ⊠AndrĂ©a Naomie 2 Samuel 13.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu veut te montrer des choses (1) Dieu veut te montrer des choses sur ta vie 2 Samuel 13.1-39 TopMessages Message texte Une famille du Tonnerre! Matthieu 20:21 : JĂ©sus lui dit : " Que veux-tu ? " " Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, ⊠Servane Pruvost 2 Samuel 13.1-39 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 12.1-39 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 12.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© A l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne ⊠Christ LumiĂšre des Nations 2 Samuel 11.1-39 Segond 21 David fit dire Ă Tamar dans ses appartements : « Va donc chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui un plat. » Segond 1910 David envoya dire Ă Tamar dans l'intĂ©rieur des appartements : Va dans la maison d'Amnon, ton frĂšre, et prĂ©pare-lui un mets. Segond 1978 (Colombe) © David envoya dire Ă Tamar dans lâintĂ©rieur (des appartements) : Va, je te prie, dans la maison de ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui de la nourriture. Parole de Vie © David envoie quelquâun chez Tamar pour lui dire : « Va chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui Ă manger. » Français Courant © David fit dire Ă Tamar, chez elle : « Va chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui Ă manger. » Semeur © David envoya dire Ă Tamar dans son appartement : âVa chez ton frĂšre AmnĂŽn et prĂ©pare-lui son repas. Darby Et David envoya vers Tamar dans la maison, disant : Va, je te prie, dans la maison d'Ammon, ton frĂšre, et apprĂȘte-lui un mets. Martin David donc envoya vers Tamar en la maison [et lui fit dire] : Va-t'en maintenant en la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose d'appĂ©tit. Ostervald Et David envoya dire Ă Tamar dans la maison : Va dans la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose Ă manger. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then David sent home to Tamar, saying, "Go now to your brother Amnon's house, and prepare food for him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 envoya 07971 08799 dire 0559 08800 Ă Tamar 08559 dans lâintĂ©rieur des appartements 01004 : Va 03212 08798 dans la maison 01004 dâAmnon 0550, ton frĂšre 0251, et prĂ©pare 06213 08798-lui un mets 01279. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0550 - 'AmnownAmnon = « fidĂšle » fils aĂźnĂ© de David, demi-frĂšre de Tamar, tuĂ© par Absalom ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01279 - biryahnourriture adjectif :gras 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08559 - Tamarveuve de Er, le fils de Juda; puis Ă©pouse d'Onan, un autre fils de Juda, ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠AMNON1. Fils aĂźnĂ© de David ( 2Sa 3:2 ) ; pour son crime contre sa soeur (demi-soeur) Tamar, son frĂšre ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SIMĂA1. FrĂšre de David ( 2Sa 13:3-32 21:21 , 1Ch 2:13 20:7 ) ; appelĂ© ailleurs Samma ( 1Sa 16:9 ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 13 7 David donc envoya vers Tamar en la maison [et lui fit dire] : Va-t'en maintenant en la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose d'appĂ©tit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu veut te montrer des choses (1) Dieu veut te montrer des choses sur ta vie 2 Samuel 13.1-39 TopMessages Message texte Une famille du Tonnerre! Matthieu 20:21 : JĂ©sus lui dit : " Que veux-tu ? " " Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, ⊠Servane Pruvost 2 Samuel 13.1-39 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 12.1-39 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 12.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© A l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne ⊠Christ LumiĂšre des Nations 2 Samuel 11.1-39 Segond 21 David fit dire Ă Tamar dans ses appartements : « Va donc chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui un plat. » Segond 1910 David envoya dire Ă Tamar dans l'intĂ©rieur des appartements : Va dans la maison d'Amnon, ton frĂšre, et prĂ©pare-lui un mets. Segond 1978 (Colombe) © David envoya dire Ă Tamar dans lâintĂ©rieur (des appartements) : Va, je te prie, dans la maison de ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui de la nourriture. Parole de Vie © David envoie quelquâun chez Tamar pour lui dire : « Va chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui Ă manger. » Français Courant © David fit dire Ă Tamar, chez elle : « Va chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui Ă manger. » Semeur © David envoya dire Ă Tamar dans son appartement : âVa chez ton frĂšre AmnĂŽn et prĂ©pare-lui son repas. Darby Et David envoya vers Tamar dans la maison, disant : Va, je te prie, dans la maison d'Ammon, ton frĂšre, et apprĂȘte-lui un mets. Martin David donc envoya vers Tamar en la maison [et lui fit dire] : Va-t'en maintenant en la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose d'appĂ©tit. Ostervald Et David envoya dire Ă Tamar dans la maison : Va dans la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose Ă manger. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then David sent home to Tamar, saying, "Go now to your brother Amnon's house, and prepare food for him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 envoya 07971 08799 dire 0559 08800 Ă Tamar 08559 dans lâintĂ©rieur des appartements 01004 : Va 03212 08798 dans la maison 01004 dâAmnon 0550, ton frĂšre 0251, et prĂ©pare 06213 08798-lui un mets 01279. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0550 - 'AmnownAmnon = « fidĂšle » fils aĂźnĂ© de David, demi-frĂšre de Tamar, tuĂ© par Absalom ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01279 - biryahnourriture adjectif :gras 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08559 - Tamarveuve de Er, le fils de Juda; puis Ă©pouse d'Onan, un autre fils de Juda, ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠AMNON1. Fils aĂźnĂ© de David ( 2Sa 3:2 ) ; pour son crime contre sa soeur (demi-soeur) Tamar, son frĂšre ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SIMĂA1. FrĂšre de David ( 2Sa 13:3-32 21:21 , 1Ch 2:13 20:7 ) ; appelĂ© ailleurs Samma ( 1Sa 16:9 ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 13 7 David donc envoya vers Tamar en la maison [et lui fit dire] : Va-t'en maintenant en la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose d'appĂ©tit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une famille du Tonnerre! Matthieu 20:21 : JĂ©sus lui dit : " Que veux-tu ? " " Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, ⊠Servane Pruvost 2 Samuel 13.1-39 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 12.1-39 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 12.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© A l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne ⊠Christ LumiĂšre des Nations 2 Samuel 11.1-39 Segond 21 David fit dire Ă Tamar dans ses appartements : « Va donc chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui un plat. » Segond 1910 David envoya dire Ă Tamar dans l'intĂ©rieur des appartements : Va dans la maison d'Amnon, ton frĂšre, et prĂ©pare-lui un mets. Segond 1978 (Colombe) © David envoya dire Ă Tamar dans lâintĂ©rieur (des appartements) : Va, je te prie, dans la maison de ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui de la nourriture. Parole de Vie © David envoie quelquâun chez Tamar pour lui dire : « Va chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui Ă manger. » Français Courant © David fit dire Ă Tamar, chez elle : « Va chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui Ă manger. » Semeur © David envoya dire Ă Tamar dans son appartement : âVa chez ton frĂšre AmnĂŽn et prĂ©pare-lui son repas. Darby Et David envoya vers Tamar dans la maison, disant : Va, je te prie, dans la maison d'Ammon, ton frĂšre, et apprĂȘte-lui un mets. Martin David donc envoya vers Tamar en la maison [et lui fit dire] : Va-t'en maintenant en la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose d'appĂ©tit. Ostervald Et David envoya dire Ă Tamar dans la maison : Va dans la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose Ă manger. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then David sent home to Tamar, saying, "Go now to your brother Amnon's house, and prepare food for him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 envoya 07971 08799 dire 0559 08800 Ă Tamar 08559 dans lâintĂ©rieur des appartements 01004 : Va 03212 08798 dans la maison 01004 dâAmnon 0550, ton frĂšre 0251, et prĂ©pare 06213 08798-lui un mets 01279. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0550 - 'AmnownAmnon = « fidĂšle » fils aĂźnĂ© de David, demi-frĂšre de Tamar, tuĂ© par Absalom ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01279 - biryahnourriture adjectif :gras 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08559 - Tamarveuve de Er, le fils de Juda; puis Ă©pouse d'Onan, un autre fils de Juda, ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠AMNON1. Fils aĂźnĂ© de David ( 2Sa 3:2 ) ; pour son crime contre sa soeur (demi-soeur) Tamar, son frĂšre ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SIMĂA1. FrĂšre de David ( 2Sa 13:3-32 21:21 , 1Ch 2:13 20:7 ) ; appelĂ© ailleurs Samma ( 1Sa 16:9 ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 13 7 David donc envoya vers Tamar en la maison [et lui fit dire] : Va-t'en maintenant en la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose d'appĂ©tit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 12.1-39 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 12.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© A l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne ⊠Christ LumiĂšre des Nations 2 Samuel 11.1-39 Segond 21 David fit dire Ă Tamar dans ses appartements : « Va donc chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui un plat. » Segond 1910 David envoya dire Ă Tamar dans l'intĂ©rieur des appartements : Va dans la maison d'Amnon, ton frĂšre, et prĂ©pare-lui un mets. Segond 1978 (Colombe) © David envoya dire Ă Tamar dans lâintĂ©rieur (des appartements) : Va, je te prie, dans la maison de ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui de la nourriture. Parole de Vie © David envoie quelquâun chez Tamar pour lui dire : « Va chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui Ă manger. » Français Courant © David fit dire Ă Tamar, chez elle : « Va chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui Ă manger. » Semeur © David envoya dire Ă Tamar dans son appartement : âVa chez ton frĂšre AmnĂŽn et prĂ©pare-lui son repas. Darby Et David envoya vers Tamar dans la maison, disant : Va, je te prie, dans la maison d'Ammon, ton frĂšre, et apprĂȘte-lui un mets. Martin David donc envoya vers Tamar en la maison [et lui fit dire] : Va-t'en maintenant en la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose d'appĂ©tit. Ostervald Et David envoya dire Ă Tamar dans la maison : Va dans la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose Ă manger. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then David sent home to Tamar, saying, "Go now to your brother Amnon's house, and prepare food for him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 envoya 07971 08799 dire 0559 08800 Ă Tamar 08559 dans lâintĂ©rieur des appartements 01004 : Va 03212 08798 dans la maison 01004 dâAmnon 0550, ton frĂšre 0251, et prĂ©pare 06213 08798-lui un mets 01279. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0550 - 'AmnownAmnon = « fidĂšle » fils aĂźnĂ© de David, demi-frĂšre de Tamar, tuĂ© par Absalom ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01279 - biryahnourriture adjectif :gras 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08559 - Tamarveuve de Er, le fils de Juda; puis Ă©pouse d'Onan, un autre fils de Juda, ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠AMNON1. Fils aĂźnĂ© de David ( 2Sa 3:2 ) ; pour son crime contre sa soeur (demi-soeur) Tamar, son frĂšre ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SIMĂA1. FrĂšre de David ( 2Sa 13:3-32 21:21 , 1Ch 2:13 20:7 ) ; appelĂ© ailleurs Samma ( 1Sa 16:9 ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 13 7 David donc envoya vers Tamar en la maison [et lui fit dire] : Va-t'en maintenant en la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose d'appĂ©tit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 12.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© A l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne ⊠Christ LumiĂšre des Nations 2 Samuel 11.1-39 Segond 21 David fit dire Ă Tamar dans ses appartements : « Va donc chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui un plat. » Segond 1910 David envoya dire Ă Tamar dans l'intĂ©rieur des appartements : Va dans la maison d'Amnon, ton frĂšre, et prĂ©pare-lui un mets. Segond 1978 (Colombe) © David envoya dire Ă Tamar dans lâintĂ©rieur (des appartements) : Va, je te prie, dans la maison de ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui de la nourriture. Parole de Vie © David envoie quelquâun chez Tamar pour lui dire : « Va chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui Ă manger. » Français Courant © David fit dire Ă Tamar, chez elle : « Va chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui Ă manger. » Semeur © David envoya dire Ă Tamar dans son appartement : âVa chez ton frĂšre AmnĂŽn et prĂ©pare-lui son repas. Darby Et David envoya vers Tamar dans la maison, disant : Va, je te prie, dans la maison d'Ammon, ton frĂšre, et apprĂȘte-lui un mets. Martin David donc envoya vers Tamar en la maison [et lui fit dire] : Va-t'en maintenant en la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose d'appĂ©tit. Ostervald Et David envoya dire Ă Tamar dans la maison : Va dans la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose Ă manger. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then David sent home to Tamar, saying, "Go now to your brother Amnon's house, and prepare food for him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 envoya 07971 08799 dire 0559 08800 Ă Tamar 08559 dans lâintĂ©rieur des appartements 01004 : Va 03212 08798 dans la maison 01004 dâAmnon 0550, ton frĂšre 0251, et prĂ©pare 06213 08798-lui un mets 01279. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0550 - 'AmnownAmnon = « fidĂšle » fils aĂźnĂ© de David, demi-frĂšre de Tamar, tuĂ© par Absalom ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01279 - biryahnourriture adjectif :gras 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08559 - Tamarveuve de Er, le fils de Juda; puis Ă©pouse d'Onan, un autre fils de Juda, ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠AMNON1. Fils aĂźnĂ© de David ( 2Sa 3:2 ) ; pour son crime contre sa soeur (demi-soeur) Tamar, son frĂšre ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SIMĂA1. FrĂšre de David ( 2Sa 13:3-32 21:21 , 1Ch 2:13 20:7 ) ; appelĂ© ailleurs Samma ( 1Sa 16:9 ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 13 7 David donc envoya vers Tamar en la maison [et lui fit dire] : Va-t'en maintenant en la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose d'appĂ©tit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© Pasteur Jean Keucherian - Dieu veut te guĂ©rir du passĂ© A l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne ⊠Christ LumiĂšre des Nations 2 Samuel 11.1-39 Segond 21 David fit dire Ă Tamar dans ses appartements : « Va donc chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui un plat. » Segond 1910 David envoya dire Ă Tamar dans l'intĂ©rieur des appartements : Va dans la maison d'Amnon, ton frĂšre, et prĂ©pare-lui un mets. Segond 1978 (Colombe) © David envoya dire Ă Tamar dans lâintĂ©rieur (des appartements) : Va, je te prie, dans la maison de ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui de la nourriture. Parole de Vie © David envoie quelquâun chez Tamar pour lui dire : « Va chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui Ă manger. » Français Courant © David fit dire Ă Tamar, chez elle : « Va chez ton frĂšre Amnon et prĂ©pare-lui Ă manger. » Semeur © David envoya dire Ă Tamar dans son appartement : âVa chez ton frĂšre AmnĂŽn et prĂ©pare-lui son repas. Darby Et David envoya vers Tamar dans la maison, disant : Va, je te prie, dans la maison d'Ammon, ton frĂšre, et apprĂȘte-lui un mets. Martin David donc envoya vers Tamar en la maison [et lui fit dire] : Va-t'en maintenant en la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose d'appĂ©tit. Ostervald Et David envoya dire Ă Tamar dans la maison : Va dans la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose Ă manger. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖžŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚÖŸŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then David sent home to Tamar, saying, "Go now to your brother Amnon's house, and prepare food for him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 envoya 07971 08799 dire 0559 08800 Ă Tamar 08559 dans lâintĂ©rieur des appartements 01004 : Va 03212 08798 dans la maison 01004 dâAmnon 0550, ton frĂšre 0251, et prĂ©pare 06213 08798-lui un mets 01279. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0550 - 'AmnownAmnon = « fidĂšle » fils aĂźnĂ© de David, demi-frĂšre de Tamar, tuĂ© par Absalom ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01279 - biryahnourriture adjectif :gras 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08559 - Tamarveuve de Er, le fils de Juda; puis Ă©pouse d'Onan, un autre fils de Juda, ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠AMNON1. Fils aĂźnĂ© de David ( 2Sa 3:2 ) ; pour son crime contre sa soeur (demi-soeur) Tamar, son frĂšre ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SIMĂA1. FrĂšre de David ( 2Sa 13:3-32 21:21 , 1Ch 2:13 20:7 ) ; appelĂ© ailleurs Samma ( 1Sa 16:9 ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 13 7 David donc envoya vers Tamar en la maison [et lui fit dire] : Va-t'en maintenant en la maison de ton frĂšre Amnon, et apprĂȘte-lui quelque chose d'appĂ©tit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.