TopMessages Message texte Le chrĂ©tien et son bien aimĂ© INTRODUCTION Le livre du Cantique des Cantiques relate une merveilleuse histoire d'amour entre une jeune femme (la Sulamithe) et son ⊠Philippe Landrevie Actes 27.13-44 TopMessages Message texte Le chrĂ©tien et son bien-aimĂ© Le livre du Cantique des Cantiques relate une merveilleuse histoire d'amour entre une jeune femme (la Sulamithe) et son fiancĂ© ⊠Philippe Landrevie Actes 27.13-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Cinq centeniers rencontrent Dieu â Bayless Conley Bonjour mes amis, merci de vous joindre Ă moi. Je viens de prĂȘcher un tout nouveau message Ă l'Ăglise. Je ⊠Bayless Conley Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Debout dans la tempĂȘte - Walter Zanzen On a tous le souvenir de grosses tempĂȘtes qui ont balayĂ© nos rĂ©gions. Les Ă©vangiles rapportent le cĂ©lĂšbre rĂ©cit dâune ⊠EER-GenĂšve Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Debout dans la tempĂȘte (152) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) On a tous le souvenir de grosses tempĂȘtes qui ont balayĂ© nos rĂ©gions. Les Ă©vangiles rapportent le cĂ©lĂšbre rĂ©cit dâune ⊠EER-GenĂšve Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu veut sauver tout lâĂ©quipage - Walter Zanzen Paul le prisonnier devient pilote ! Ce fait rĂ©el, basĂ© sur le texte du livre des Actes, chapitre 27, permet ⊠EER-GenĂšve Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (1/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La foi nous est donnĂ©e comme un don de Dieu, mais nous devons la libĂ©rer. Et nous devons la libĂ©rer ⊠Joyce Meyer Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Le rivage Eternel message d'Ă©vangĂ©lisation du dimanche 26 janvier 2014 avec le pasteur Gallice IBNA Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtenir ce dont vous avez besoin dans votre vie au travers du royaume du PĂšre (3/4) L'ange de Dieu est venu et lui a dit ce qui allait arriver le lendemain ou dans les deux jours ⊠Keith Butler Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Mon ami(e), traversez-vous une tempĂȘte en ce moment ? Traversez-vous une tempĂȘte en ce moment? Au travers de ces versets du Psaume 107 jâaimerais vous encourager Ă croire que ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour AllĂ©gez votre bateau ! C'est pourquoi, mes amis, prenez courage ! J'ai confiance en Dieu : tout se passera comme cela m'a Ă©tĂ© dit. ⊠Bayless Conley Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Comment gĂ©rer les difficultĂ©s La vie ChrĂ©tienne nâest-elle pas merveilleuse ? Etre un enfant de Dieu, câest le plus grand privilĂšge de notre existence ⊠Criswell Whit Actes 27.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Actes 27.1-44 TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (2) B. DĂCOUVRIR LES DES DIMENSIONS DIVINES INTRODUCTION Hier soir je vous ai parlĂ© de vision, du besoin de chaque chrĂ©tien ⊠MichaĂ«l Williams Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le chrĂ©tien et son bien-aimĂ© Le livre du Cantique des Cantiques relate une merveilleuse histoire d'amour entre une jeune femme (la Sulamithe) et son fiancĂ© ⊠Philippe Landrevie Actes 27.13-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Cinq centeniers rencontrent Dieu â Bayless Conley Bonjour mes amis, merci de vous joindre Ă moi. Je viens de prĂȘcher un tout nouveau message Ă l'Ăglise. Je ⊠Bayless Conley Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Debout dans la tempĂȘte - Walter Zanzen On a tous le souvenir de grosses tempĂȘtes qui ont balayĂ© nos rĂ©gions. Les Ă©vangiles rapportent le cĂ©lĂšbre rĂ©cit dâune ⊠EER-GenĂšve Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Debout dans la tempĂȘte (152) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) On a tous le souvenir de grosses tempĂȘtes qui ont balayĂ© nos rĂ©gions. Les Ă©vangiles rapportent le cĂ©lĂšbre rĂ©cit dâune ⊠EER-GenĂšve Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu veut sauver tout lâĂ©quipage - Walter Zanzen Paul le prisonnier devient pilote ! Ce fait rĂ©el, basĂ© sur le texte du livre des Actes, chapitre 27, permet ⊠EER-GenĂšve Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (1/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La foi nous est donnĂ©e comme un don de Dieu, mais nous devons la libĂ©rer. Et nous devons la libĂ©rer ⊠Joyce Meyer Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Le rivage Eternel message d'Ă©vangĂ©lisation du dimanche 26 janvier 2014 avec le pasteur Gallice IBNA Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtenir ce dont vous avez besoin dans votre vie au travers du royaume du PĂšre (3/4) L'ange de Dieu est venu et lui a dit ce qui allait arriver le lendemain ou dans les deux jours ⊠Keith Butler Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Mon ami(e), traversez-vous une tempĂȘte en ce moment ? Traversez-vous une tempĂȘte en ce moment? Au travers de ces versets du Psaume 107 jâaimerais vous encourager Ă croire que ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour AllĂ©gez votre bateau ! C'est pourquoi, mes amis, prenez courage ! J'ai confiance en Dieu : tout se passera comme cela m'a Ă©tĂ© dit. ⊠Bayless Conley Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Comment gĂ©rer les difficultĂ©s La vie ChrĂ©tienne nâest-elle pas merveilleuse ? Etre un enfant de Dieu, câest le plus grand privilĂšge de notre existence ⊠Criswell Whit Actes 27.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Actes 27.1-44 TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (2) B. DĂCOUVRIR LES DES DIMENSIONS DIVINES INTRODUCTION Hier soir je vous ai parlĂ© de vision, du besoin de chaque chrĂ©tien ⊠MichaĂ«l Williams Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Cinq centeniers rencontrent Dieu â Bayless Conley Bonjour mes amis, merci de vous joindre Ă moi. Je viens de prĂȘcher un tout nouveau message Ă l'Ăglise. Je ⊠Bayless Conley Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Debout dans la tempĂȘte - Walter Zanzen On a tous le souvenir de grosses tempĂȘtes qui ont balayĂ© nos rĂ©gions. Les Ă©vangiles rapportent le cĂ©lĂšbre rĂ©cit dâune ⊠EER-GenĂšve Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Debout dans la tempĂȘte (152) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) On a tous le souvenir de grosses tempĂȘtes qui ont balayĂ© nos rĂ©gions. Les Ă©vangiles rapportent le cĂ©lĂšbre rĂ©cit dâune ⊠EER-GenĂšve Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu veut sauver tout lâĂ©quipage - Walter Zanzen Paul le prisonnier devient pilote ! Ce fait rĂ©el, basĂ© sur le texte du livre des Actes, chapitre 27, permet ⊠EER-GenĂšve Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (1/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La foi nous est donnĂ©e comme un don de Dieu, mais nous devons la libĂ©rer. Et nous devons la libĂ©rer ⊠Joyce Meyer Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Le rivage Eternel message d'Ă©vangĂ©lisation du dimanche 26 janvier 2014 avec le pasteur Gallice IBNA Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtenir ce dont vous avez besoin dans votre vie au travers du royaume du PĂšre (3/4) L'ange de Dieu est venu et lui a dit ce qui allait arriver le lendemain ou dans les deux jours ⊠Keith Butler Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Mon ami(e), traversez-vous une tempĂȘte en ce moment ? Traversez-vous une tempĂȘte en ce moment? Au travers de ces versets du Psaume 107 jâaimerais vous encourager Ă croire que ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour AllĂ©gez votre bateau ! C'est pourquoi, mes amis, prenez courage ! J'ai confiance en Dieu : tout se passera comme cela m'a Ă©tĂ© dit. ⊠Bayless Conley Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Comment gĂ©rer les difficultĂ©s La vie ChrĂ©tienne nâest-elle pas merveilleuse ? Etre un enfant de Dieu, câest le plus grand privilĂšge de notre existence ⊠Criswell Whit Actes 27.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Actes 27.1-44 TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (2) B. DĂCOUVRIR LES DES DIMENSIONS DIVINES INTRODUCTION Hier soir je vous ai parlĂ© de vision, du besoin de chaque chrĂ©tien ⊠MichaĂ«l Williams Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Debout dans la tempĂȘte - Walter Zanzen On a tous le souvenir de grosses tempĂȘtes qui ont balayĂ© nos rĂ©gions. Les Ă©vangiles rapportent le cĂ©lĂšbre rĂ©cit dâune ⊠EER-GenĂšve Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Debout dans la tempĂȘte (152) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) On a tous le souvenir de grosses tempĂȘtes qui ont balayĂ© nos rĂ©gions. Les Ă©vangiles rapportent le cĂ©lĂšbre rĂ©cit dâune ⊠EER-GenĂšve Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu veut sauver tout lâĂ©quipage - Walter Zanzen Paul le prisonnier devient pilote ! Ce fait rĂ©el, basĂ© sur le texte du livre des Actes, chapitre 27, permet ⊠EER-GenĂšve Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (1/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La foi nous est donnĂ©e comme un don de Dieu, mais nous devons la libĂ©rer. Et nous devons la libĂ©rer ⊠Joyce Meyer Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Le rivage Eternel message d'Ă©vangĂ©lisation du dimanche 26 janvier 2014 avec le pasteur Gallice IBNA Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtenir ce dont vous avez besoin dans votre vie au travers du royaume du PĂšre (3/4) L'ange de Dieu est venu et lui a dit ce qui allait arriver le lendemain ou dans les deux jours ⊠Keith Butler Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Mon ami(e), traversez-vous une tempĂȘte en ce moment ? Traversez-vous une tempĂȘte en ce moment? Au travers de ces versets du Psaume 107 jâaimerais vous encourager Ă croire que ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour AllĂ©gez votre bateau ! C'est pourquoi, mes amis, prenez courage ! J'ai confiance en Dieu : tout se passera comme cela m'a Ă©tĂ© dit. ⊠Bayless Conley Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Comment gĂ©rer les difficultĂ©s La vie ChrĂ©tienne nâest-elle pas merveilleuse ? Etre un enfant de Dieu, câest le plus grand privilĂšge de notre existence ⊠Criswell Whit Actes 27.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Actes 27.1-44 TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (2) B. DĂCOUVRIR LES DES DIMENSIONS DIVINES INTRODUCTION Hier soir je vous ai parlĂ© de vision, du besoin de chaque chrĂ©tien ⊠MichaĂ«l Williams Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Debout dans la tempĂȘte (152) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) On a tous le souvenir de grosses tempĂȘtes qui ont balayĂ© nos rĂ©gions. Les Ă©vangiles rapportent le cĂ©lĂšbre rĂ©cit dâune ⊠EER-GenĂšve Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu veut sauver tout lâĂ©quipage - Walter Zanzen Paul le prisonnier devient pilote ! Ce fait rĂ©el, basĂ© sur le texte du livre des Actes, chapitre 27, permet ⊠EER-GenĂšve Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (1/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La foi nous est donnĂ©e comme un don de Dieu, mais nous devons la libĂ©rer. Et nous devons la libĂ©rer ⊠Joyce Meyer Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Le rivage Eternel message d'Ă©vangĂ©lisation du dimanche 26 janvier 2014 avec le pasteur Gallice IBNA Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtenir ce dont vous avez besoin dans votre vie au travers du royaume du PĂšre (3/4) L'ange de Dieu est venu et lui a dit ce qui allait arriver le lendemain ou dans les deux jours ⊠Keith Butler Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Mon ami(e), traversez-vous une tempĂȘte en ce moment ? Traversez-vous une tempĂȘte en ce moment? Au travers de ces versets du Psaume 107 jâaimerais vous encourager Ă croire que ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour AllĂ©gez votre bateau ! C'est pourquoi, mes amis, prenez courage ! J'ai confiance en Dieu : tout se passera comme cela m'a Ă©tĂ© dit. ⊠Bayless Conley Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Comment gĂ©rer les difficultĂ©s La vie ChrĂ©tienne nâest-elle pas merveilleuse ? Etre un enfant de Dieu, câest le plus grand privilĂšge de notre existence ⊠Criswell Whit Actes 27.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Actes 27.1-44 TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (2) B. DĂCOUVRIR LES DES DIMENSIONS DIVINES INTRODUCTION Hier soir je vous ai parlĂ© de vision, du besoin de chaque chrĂ©tien ⊠MichaĂ«l Williams Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu veut sauver tout lâĂ©quipage - Walter Zanzen Paul le prisonnier devient pilote ! Ce fait rĂ©el, basĂ© sur le texte du livre des Actes, chapitre 27, permet ⊠EER-GenĂšve Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (1/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La foi nous est donnĂ©e comme un don de Dieu, mais nous devons la libĂ©rer. Et nous devons la libĂ©rer ⊠Joyce Meyer Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Le rivage Eternel message d'Ă©vangĂ©lisation du dimanche 26 janvier 2014 avec le pasteur Gallice IBNA Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtenir ce dont vous avez besoin dans votre vie au travers du royaume du PĂšre (3/4) L'ange de Dieu est venu et lui a dit ce qui allait arriver le lendemain ou dans les deux jours ⊠Keith Butler Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Mon ami(e), traversez-vous une tempĂȘte en ce moment ? Traversez-vous une tempĂȘte en ce moment? Au travers de ces versets du Psaume 107 jâaimerais vous encourager Ă croire que ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour AllĂ©gez votre bateau ! C'est pourquoi, mes amis, prenez courage ! J'ai confiance en Dieu : tout se passera comme cela m'a Ă©tĂ© dit. ⊠Bayless Conley Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Comment gĂ©rer les difficultĂ©s La vie ChrĂ©tienne nâest-elle pas merveilleuse ? Etre un enfant de Dieu, câest le plus grand privilĂšge de notre existence ⊠Criswell Whit Actes 27.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Actes 27.1-44 TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (2) B. DĂCOUVRIR LES DES DIMENSIONS DIVINES INTRODUCTION Hier soir je vous ai parlĂ© de vision, du besoin de chaque chrĂ©tien ⊠MichaĂ«l Williams Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (1/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La foi nous est donnĂ©e comme un don de Dieu, mais nous devons la libĂ©rer. Et nous devons la libĂ©rer ⊠Joyce Meyer Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Le rivage Eternel message d'Ă©vangĂ©lisation du dimanche 26 janvier 2014 avec le pasteur Gallice IBNA Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtenir ce dont vous avez besoin dans votre vie au travers du royaume du PĂšre (3/4) L'ange de Dieu est venu et lui a dit ce qui allait arriver le lendemain ou dans les deux jours ⊠Keith Butler Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Mon ami(e), traversez-vous une tempĂȘte en ce moment ? Traversez-vous une tempĂȘte en ce moment? Au travers de ces versets du Psaume 107 jâaimerais vous encourager Ă croire que ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour AllĂ©gez votre bateau ! C'est pourquoi, mes amis, prenez courage ! J'ai confiance en Dieu : tout se passera comme cela m'a Ă©tĂ© dit. ⊠Bayless Conley Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Comment gĂ©rer les difficultĂ©s La vie ChrĂ©tienne nâest-elle pas merveilleuse ? Etre un enfant de Dieu, câest le plus grand privilĂšge de notre existence ⊠Criswell Whit Actes 27.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Actes 27.1-44 TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (2) B. DĂCOUVRIR LES DES DIMENSIONS DIVINES INTRODUCTION Hier soir je vous ai parlĂ© de vision, du besoin de chaque chrĂ©tien ⊠MichaĂ«l Williams Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le rivage Eternel message d'Ă©vangĂ©lisation du dimanche 26 janvier 2014 avec le pasteur Gallice IBNA Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtenir ce dont vous avez besoin dans votre vie au travers du royaume du PĂšre (3/4) L'ange de Dieu est venu et lui a dit ce qui allait arriver le lendemain ou dans les deux jours ⊠Keith Butler Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Mon ami(e), traversez-vous une tempĂȘte en ce moment ? Traversez-vous une tempĂȘte en ce moment? Au travers de ces versets du Psaume 107 jâaimerais vous encourager Ă croire que ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour AllĂ©gez votre bateau ! C'est pourquoi, mes amis, prenez courage ! J'ai confiance en Dieu : tout se passera comme cela m'a Ă©tĂ© dit. ⊠Bayless Conley Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Comment gĂ©rer les difficultĂ©s La vie ChrĂ©tienne nâest-elle pas merveilleuse ? Etre un enfant de Dieu, câest le plus grand privilĂšge de notre existence ⊠Criswell Whit Actes 27.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Actes 27.1-44 TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (2) B. DĂCOUVRIR LES DES DIMENSIONS DIVINES INTRODUCTION Hier soir je vous ai parlĂ© de vision, du besoin de chaque chrĂ©tien ⊠MichaĂ«l Williams Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Obtenir ce dont vous avez besoin dans votre vie au travers du royaume du PĂšre (3/4) L'ange de Dieu est venu et lui a dit ce qui allait arriver le lendemain ou dans les deux jours ⊠Keith Butler Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Mon ami(e), traversez-vous une tempĂȘte en ce moment ? Traversez-vous une tempĂȘte en ce moment? Au travers de ces versets du Psaume 107 jâaimerais vous encourager Ă croire que ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour AllĂ©gez votre bateau ! C'est pourquoi, mes amis, prenez courage ! J'ai confiance en Dieu : tout se passera comme cela m'a Ă©tĂ© dit. ⊠Bayless Conley Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Comment gĂ©rer les difficultĂ©s La vie ChrĂ©tienne nâest-elle pas merveilleuse ? Etre un enfant de Dieu, câest le plus grand privilĂšge de notre existence ⊠Criswell Whit Actes 27.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Actes 27.1-44 TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (2) B. DĂCOUVRIR LES DES DIMENSIONS DIVINES INTRODUCTION Hier soir je vous ai parlĂ© de vision, du besoin de chaque chrĂ©tien ⊠MichaĂ«l Williams Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Mon ami(e), traversez-vous une tempĂȘte en ce moment ? Traversez-vous une tempĂȘte en ce moment? Au travers de ces versets du Psaume 107 jâaimerais vous encourager Ă croire que ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour AllĂ©gez votre bateau ! C'est pourquoi, mes amis, prenez courage ! J'ai confiance en Dieu : tout se passera comme cela m'a Ă©tĂ© dit. ⊠Bayless Conley Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Comment gĂ©rer les difficultĂ©s La vie ChrĂ©tienne nâest-elle pas merveilleuse ? Etre un enfant de Dieu, câest le plus grand privilĂšge de notre existence ⊠Criswell Whit Actes 27.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Actes 27.1-44 TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (2) B. DĂCOUVRIR LES DES DIMENSIONS DIVINES INTRODUCTION Hier soir je vous ai parlĂ© de vision, du besoin de chaque chrĂ©tien ⊠MichaĂ«l Williams Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour AllĂ©gez votre bateau ! C'est pourquoi, mes amis, prenez courage ! J'ai confiance en Dieu : tout se passera comme cela m'a Ă©tĂ© dit. ⊠Bayless Conley Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Comment gĂ©rer les difficultĂ©s La vie ChrĂ©tienne nâest-elle pas merveilleuse ? Etre un enfant de Dieu, câest le plus grand privilĂšge de notre existence ⊠Criswell Whit Actes 27.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Actes 27.1-44 TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (2) B. DĂCOUVRIR LES DES DIMENSIONS DIVINES INTRODUCTION Hier soir je vous ai parlĂ© de vision, du besoin de chaque chrĂ©tien ⊠MichaĂ«l Williams Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Comment gĂ©rer les difficultĂ©s La vie ChrĂ©tienne nâest-elle pas merveilleuse ? Etre un enfant de Dieu, câest le plus grand privilĂšge de notre existence ⊠Criswell Whit Actes 27.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Actes 27.1-44 TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (2) B. DĂCOUVRIR LES DES DIMENSIONS DIVINES INTRODUCTION Hier soir je vous ai parlĂ© de vision, du besoin de chaque chrĂ©tien ⊠MichaĂ«l Williams Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment gĂ©rer les difficultĂ©s La vie ChrĂ©tienne nâest-elle pas merveilleuse ? Etre un enfant de Dieu, câest le plus grand privilĂšge de notre existence ⊠Criswell Whit Actes 27.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Actes 27.1-44 TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (2) B. DĂCOUVRIR LES DES DIMENSIONS DIVINES INTRODUCTION Hier soir je vous ai parlĂ© de vision, du besoin de chaque chrĂ©tien ⊠MichaĂ«l Williams Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Actes 27.1-44 TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (2) B. DĂCOUVRIR LES DES DIMENSIONS DIVINES INTRODUCTION Hier soir je vous ai parlĂ© de vision, du besoin de chaque chrĂ©tien ⊠MichaĂ«l Williams Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (2) B. DĂCOUVRIR LES DES DIMENSIONS DIVINES INTRODUCTION Hier soir je vous ai parlĂ© de vision, du besoin de chaque chrĂ©tien ⊠MichaĂ«l Williams Actes 27.1-44 TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les nuages Lecture Ps 121 . 1) SOUS LES NUAGES. La prĂ©dication d'aujourd'hui a Ă©tĂ© inspirĂ©e d'une expĂ©rience forte rĂ©alisĂ©e lors des ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Actes 27.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Traverser la tempĂȘte "Dâautres sâĂ©taient embarquĂ©s sur la mer et ils travaillaient sur les eaux immenses. LĂ , ils ont vu ce que fait ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Actes 27.1-44 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant Tu guides mes pas â Actes 27 (IMP1504) Ce cĆur qui ne fait que battre mais ne vibre pas⊠Ce monde oĂč tout Ă©tincelle mais ne brille pas⊠⊠SĂ©bastien CORN Actes 27.1-44 Actes 27.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Fortifie-toi et prends courage Lecture : AprĂšs la mort de MoĂŻse, serviteur de l'Ăternel, l'Ăternel dit Ă JosuĂ©, fils de Noun, l'assistant de MoĂŻse ⊠DaniĂšle Roger Actes 26.1-44 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie Actes 26.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 La quatorziĂšme nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les marins ont supposĂ© que l'on approchait d'une terre. Segond 1910 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. Segond 1978 (Colombe) © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballotĂ©s sur lâAdriatique, quand les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent lâapproche de quelque terre. Parole de Vie © Câest la quatorziĂšme nuit, et la tempĂȘte nous emporte toujours sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins ont lâimpression que nous approchons dâune terre. Français Courant © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que la tempĂȘte nous emportait sur la mer MĂ©diterranĂ©e. Vers minuit, les marins eurent lâimpression que nous approchions dâune terre. Semeur © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont eu lâimpression quâon approchait dâune terre. Parole Vivante © CâĂ©tait la quatorziĂšme nuit que nous Ă©tions ainsi ballottĂ©s sur lâAdriatique quand, vers le milieu de la nuit, les marins ont pressenti la proximitĂ© de quelque terre. Darby Et quand la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensĂšrent que quelque terre les approchait ; Martin Quand donc la quatorziĂšme nuit fut venue, comme nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrĂ©e. Ostervald Comme la quatorziĂšme nuit Ă©tait venue, et que nous Ă©tions portĂ©s çà et lĂ dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estimĂšrent qu'ils approchaient de quelque terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ ÏΔÏÏαÏΔÏÎșαÎčΎΔÎșÎŹÏη ΜáœșΟ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽÎčαÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŽÏÎŻáŸł, ÎșαÏᜰ ÎŒÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áœÏΔΜÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± ÎœÎ±áżŠÏαÎč ÏÏÎżÏΏγΔÎčΜ ÏÎčΜᜰ αáœÏÎżáżÏ ÏÏÏαΜ. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 27 Ă 44 Le naufrage. Quelques Ă©crivains anciens nomment mer Adriatique, non seulement la mer qui porte ce nom aujourd'hui, mais en outre toute la partie de la MĂ©diterranĂ©e qui se trouve comprise entre la CrĂšte et la Sicile et qu'on appelait gĂ©nĂ©ralement mer d'Ionie. - La quatorziĂšme nuit doit s'entendre depuis 1e dĂ©part de Beaux Ports, Ăźle de CrĂšte. (verset 8) Ils avaient Ă©tĂ© d'abord poussĂ©s par l'Euraquilon vers le sud-ouest ; (verset 14) puis le vent avait dĂ» tourner au sud-est. La distance parcourue Ă©tait d'au moins 474 milles marins. Elle correspond bien, d'aprĂšs Breusing, au trajet que peut faire en quatorze jours un navire poussĂ© par la tempĂȘte. Quatorze nuits et autant de jours dans la tempĂȘte, quelle Ă©preuve ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 5613 1096 5633 La quatorziĂšme 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 Ă©tions ballottĂ©s 1308 5746 sur 1722 lâAdriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnĂšrent 5282 5707 quâon 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561. 99 - AdriasAdriatique (Angl. Adriatic) = « sans bois » Mer Adriatique, Adrias, la mer entre la ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3319 - mesosmilieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3492 - nautesun marin, un homme de mer, un matelot 3571 - nuxnuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠4317 - prosagomener, conduire, apporter ouvrir une voie d'accĂšs, pour quelqu'un Ă Dieu rendre acceptable Ă Dieu ⊠5065 - tessareskaidekatosle quatorziĂšme 5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5282 - huponoeosupposer, soupçonner, prĂ©sumer 5561 - choral'espace qui se trouve entre deux lieux ou limites une rĂ©gion ou contrĂ©e c.Ă .d. une ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5633Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠ADRIATIQUECe terme dĂ©signait, au temps de saint Paul, non seulement le golfe qui porte aujourd'hui ce nom, mais encore, comme ⊠BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprĂšs des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer. Jonas 1 6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? LĂšve-toi, invoque ton Dieu ! peut-ĂȘtre voudra-t-il penser Ă nous, et nous ne pĂ©rirons pas. Actes 27 27 La quatorziĂšme nuit, tandis que nous Ă©tions ballottĂ©s sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnĂšrent qu'on approchait de quelque terre. 30 Mais, comme les matelots cherchaient Ă s'Ă©chapper du navire, et mettaient la chaloupe Ă la mer sous prĂ©texte de jeter les ancres de la proue, Apocalypse 18 17 Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient Ă©loignĂ©s, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.