Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Actes 4

    • Pierre et Jean devant le Conseil supérieur

      1 Pendant qu’ils parlaient encore à la foule, survinrent quelques prêtres accompagnés du chef de la police du temple et de quelques membres du parti des sadducéens.

      2 Ces gens étaient vexés parce que les apôtres enseignaient le peuple, en particulier parce qu’ils annonçaient la résurrection des morts en s’appuyant sur celle de Jésus.

      3 Immédiatement, ils les firent donc arrêter. Comme il se faisait déjà tard, ils les firent jeter en prison jusqu’au lendemain.

      4 Malgré cela, beaucoup de ceux qui avaient entendu leurs paroles devinrent croyants, ce qui porta le nombre des fidèles à près de cinq mille hommes.

      5 Le lendemain, les chefs des Juifs, tous les responsables du peuple et les interprètes de la loi qui se trouvaient à Jérusalem se réunirent en Grand Conseil.

      6 Il y avait là, en particulier, Hanne le grand-prêtre, Caïphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille sacerdotale dirigeante.

      7 Ils firent comparaître Pierre et Jean, les placèrent au milieu de leur assemblée et se mirent à les interroger : — En vertu de quelle autorité agissez-vous ainsi ? Par quel pouvoir et au nom de qui faites-vous cela ?

      8 Alors, Pierre, rempli de l’Esprit saint, leur répondit : — Dirigeants de la nation et responsables du peuple.

      9 Nous sommes aujourd’hui traduits devant votre tribunal parce que nous avons fait du bien à un infirme, et on nous somme de dire comment cet homme a été guéri.

      10 Eh bien ! puisque vous voulez le savoir, apprenez donc que c’est au nom de Jésus-Christ de Nazareth que nous avons agi. Il faut que tout le peuple d’Israël le sache. Oui, ce Jésus, vous l’avez envoyé à la croix, mais Dieu l’a ressuscité d’entre les morts. Or, c’est par lui que cet homme se tient là debout devant vous, en parfaite santé comme vous le voyez.

      11 Dans l’Écriture, il est question d’une pierre mise au rebut par les constructeurs et qui est devenue la pierre la plus importante, celle qui tient tout l’édifice. La pierre, c’est Jésus, et les constructeurs, c’est vous.

      12 En lui seul, et en aucun autre, se trouve le salut. Dans le monde entier, parmi tous les noms donnés aux hommes, il n’en existe aucun autre par lequel nous puissions être sauvés.

      13 En constatant la joyeuse assurance et la hardiesse de Pierre et de Jean, les membres du Conseil furent stupéfaits, car ils savaient que c’étaient de simples laïcs qui n’avaient pas fait d’études. Ils se rendaient compte de ce que cela signifiait pour eux d’avoir été avec Jésus.

      14 Mais comme ils voyaient, debout à côté d’eux, l’homme qui avait été guéri, ils ne trouvaient rien à rétorquer.

      15 Ordre fut donné de faire sortir les accusés de la salle, pour que les membres du Conseil puissent délibérer entre eux. —

      16 Qu’allons-nous faire de ces gens-là ? disaient-ils. Car il est évident qu’ils ont accompli un miracle extraordinaire, au vu et au su de tous les habitants de Jérusalem. Inutile de songer à le nier !

      17 Mais il ne faut pas que cela s’ébruite davantage parmi le peuple. Défendons-leur donc, sous peine de sanctions, de parler désormais à qui que ce soit au nom de Jésus.

      18 Là-dessus, ils les firent rappeler et leur interdirent formellement de parler ou d’enseigner au nom de Jésus : — Défense absolue de prononcer ce nom-là.

      19 Mais Pierre et Jean leur répondirent : — Jugez vous-mêmes s’il est juste de vous obéir, à vous, plutôt qu’à Dieu.

      20 Pour nous, en effet, il est impossible de garder le silence sur ce que nous avons vu et entendu.

      21 Ils leur firent de nouvelles menaces, mais ils durent finalement les relâcher : ils n’avaient trouvé aucune raison valable de les punir. Ils agirent ainsi à cause de l’attitude du peuple. En effet, tout le monde rendait gloire à Dieu pour ce qui venait d’arriver,

      22 car l’homme qui avait été miraculeusement guéri était âgé de plus de quarante ans.

      La prière des croyants

      23 Sitôt libérés, Pierre et Jean se rendirent auprès de leurs amis et leur racontèrent tout ce que les chefs des prêtres et les responsables du peuple leur avaient dit.

      24 Après les avoir écoutés, tous, unanimes, se mirent à prier Dieu, disant : — Seigneur, souverain du monde, c’est toi qui as créé le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s’y trouve.

      25 C’est toi qui as dit par ton Saint-Esprit s’exprimant par la bouche de notre ancêtre David, ton serviteur : Pourquoi les nations frémissent-elles de rage ? Pourquoi les peuples conspirent-ils sans raison ?

      26 Les rois du monde se sont soulevés et les chefs ont formé une ligue contre le Seigneur et contre son Messie.

      27 En effet, c’est bien une ligue qu’Hérode et Ponce Pilate, les nations et les peuples d’Israël ont formée dans cette ville contre ton saint serviteur Jésus, que tu as choisi comme Messie.

      28 Mais ils n’ont fait qu’accomplir tout ce que, dans ta puissance et ta sagesse, tu avais décidé d’avance.

      29 Maintenant, Seigneur, regarde comme ils nous menacent, et donne à tes serviteurs le courage nécessaire pour annoncer ta parole avec une pleine assurance.

      30 Étends ta main pour qu’il se produise des guérisons, des miracles et d’autres signes de ta puissance par le nom de ton saint serviteur Jésus.

      31 Quand ils eurent fini de prier, la terre se mit à trembler sous leurs pieds à l’endroit où ils étaient assemblés. Ils furent tous remplis du Saint-Esprit et se mirent à annoncer la parole de Dieu avec une joyeuse assurance.

      Les croyants partagent leurs biens entre eux

      32 Tous ceux qui étaient devenus croyants, malgré leur grand nombre, étaient un cœur, une âme. Personne ne se prétendait seul propriétaire de ses biens : tout ce qu’ils avaient était mis en commun.

      33 Avec une grande force de persuasion, les apôtres continuaient à rendre témoignage à la résurrection du Seigneur Jésus, et la grâce de Dieu agissait visiblement avec eux tous.

      34 Personne, parmi eux, n’était dans le besoin, car ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient

      35 et en apportaient le produit aux apôtres pour qu’ils en disposent librement. Ceux-ci le répartissaient alors entre tous : chacun recevait ce dont il avait besoin.

      36 C’est ainsi que, par exemple, un nommé Joseph possédait un terrain. C’était un lévite originaire de Chypre, les apôtres le surnommaient Barnabas, c’est-à-dire celui qui console et encourage.

      37 Il vendit son terrain et en apporta le montant pour le mettre à la disposition des apôtres.
    • Pierre et Jean devant le Conseil supérieur

      1 Tandis 1161 que Pierre et Jean parlaient 2980 5723 au 4314 peuple 2992, survinrent 2186 5627 846 les sacrificateurs 2409, 2532 le commandant 4755 du temple 2411, et 2532 les sadducéens 4523,

      2 mécontents 1278 5740 de ce qu 1223’ils 846 enseignaient 1321 5721 le peuple 2992, et 2532 annonçaient 2605 5721 en la personne de 1722 Jésus 2424 la résurrection 386 des 1537 morts 3498.

      3 2532 Ils mirent 1911 5627 les mains 5495 sur eux 846, et 2532 ils les jetèrent 5087 5639 en 1519 prison 5084 jusqu’au 1519 lendemain 839 ; car 1063 c’était 2258 5713 déjà 2235 le soir 2073.

      4 Cependant 1161, beaucoup 4183 de ceux qui avaient entendu 191 5660 la parole 3056 crurent 4100 5656, et 2532 le nombre 706 des hommes 435 s’éleva 1096 5675 à environ 5616 cinq 4002 mille 5505.

      5 1161 1096 5633 Le lendemain 1909 839, les chefs 758 du peuple, 2532 les anciens 4245 et 2532 les scribes 1122,

      6 s’assemblèrent 4863 5683 à 1519 Jérusalem 2419, avec 2532 Anne 452, le souverain sacrificateur 749, 2532 Caïphe 2533, 2532 Jean 2491, 2532 Alexandre 223, et 2532 tous ceux 3745 qui étaient 2258 5713 de 1537 la race 1085 des principaux sacrificateurs 748.

      7 2532 Ils firent placer 2476 5660 au 1722 milieu 3319 d’eux Pierre et Jean 846, et leur demandèrent 4441 5711 : Par 1722 quel 4169 pouvoir 1411, ou 2228 au 1722 nom 3686 de qui 4169 avez-vous 5210 fait 4160 5656 cela 5124 ?

      8 Alors 5119 Pierre 4074, rempli 4130 5685 du Saint 40-Esprit 4151, leur 4314 846 dit 2036 5627 : Chefs 758 du peuple 2992, et 2532 anciens 4245 d’Israël 2474,

      9 puisque 1487 nous 2249 sommes interrogés 350 5743 aujourd’hui 4594 sur 1909 un bienfait accordé 2108 à un homme 444 malade 772, afin que nous disions comment 1722 5101 il 3778 a été guéri 4982 5769,

      10 sachez 1110-le 2077 5749 tous 3956 5213, et 2532 que tout 3956 le peuple 2992 d’Israël 2474 le sache ! 3754 C’est par 1722 le nom 3686 de Jésus 2424-Christ 5547 de Nazareth 3480, que 3739 vous 5210 avez crucifié 4717 5656, et que 3739 Dieu 2316 a ressuscité 1453 5656 des 1537 morts 3498, c’est par 1722 lui 5129 que cet homme 3778 se présente 3936 5758 en pleine santé 5199 devant 1799 vous 5216.

      11 Jésus 3778 3588 est 2076 5748 La pierre 3037 rejetée 1848 5685 par 5259 vous 5216 qui bâtissez 3618 5723, Et qui 3588 est devenue 1096 5637 la principale 2776 de 1519 l’angle 1137.

      12 Il n 2532 3756’y a 2076 5748 de salut 4991 en 1722 aucun 3762 autre 243 ; car 1063 il n’y a 2076 5748 sous 5259 le ciel 3772 aucun 3777 autre 2087 nom 3686 qui ait été donné 1325 5772 parmi 1722 les hommes 444, par 1722 lequel 3739 nous 2248 devions 1163 5748 être sauvés 4982 5683.

      13 1161 Lorsqu’ils virent 2334 5723 l’assurance 3954 de Pierre 4074 et 2532 de Jean 2491, 2532 ils furent étonnés 2296 5707, sachant 2638 5642 que 3754 c’étaient 1526 5748 des hommes 444 du peuple 62 2532 sans instruction 2399 ; et 5037 ils les 846 reconnurent 1921 5707 pour 3754 avoir été 2258 5713 avec 4862 Jésus 2424.

      14 Mais 1161 comme ils voyaient 991 57232476 5761 près 4862 d’eux 846 l’homme 444 qui avait été guéri 2323 5772, ils n’avaient 2192 5707 rien 3762 à répliquer 471 5629.

      15 1161 Ils leur 846 ordonnèrent 2753 5660 de sortir 565 5629 1854 du sanhédrin 4892, et ils délibérèrent 4820 5627 entre 4314 eux 240,

      16 disant 3004 5723 : Que 5101 ferons-nous 4160 5692 à ces 5125 hommes 444 ? Car 1063 3754 3303 il est manifeste 5318 pour tous 3956 les habitants 2730 5723 de Jérusalem 2419 qu’un miracle 4592 signalé 1110 a été accompli 1096 5754 par 1223 eux 846, et 2532 nous ne pouvons 1410 5736 pas 3756 le nier 720 5664.

      17 Mais 235, afin que la chose ne se répande 1268 5686 pas 3363 davantage 1909 4119 parmi 1519 le peuple 2992, défendons 546 5672-leur 846 avec menaces 547 de parler 2980 5721 désormais 3371 à qui que ce soit 3367 444 en 1909 ce 5129 nom-là 3686.

      18 Et 2532 les 846 ayant appelés 2564 5660, ils leur 846 défendirent 3853 5656 3361 absolument 2527 de parler 5350 5738 et 3366 d’enseigner 1321 5721 au 1909 nom 3686 de Jésus 2424.

      19 1161 Pierre 4074 et 2532 Jean 2491 leur 4314 846 répondirent 611 5679 2036 5627 : Jugez 2919 5657 s 1487’il est 2076 5748 juste 1342, devant 1799 Dieu 2316, de vous 5216 obéir 191 5721 plutôt 3123 2228 qu’à Dieu 2316 ;

      20 car 1063 nous 2249 ne pouvons 1410 5736 pas 3756 ne pas 3361 parler 2980 5721 de ce que 3739 nous avons vu 1492 5627 et 2532 entendu 191 5656.

      21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relâchèrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, à cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui était arrivé 1096 5756 1909.

      22 Car 1063 l’homme 444 qui 1909 3739 avait été l’objet 1096 5715 de cette 5124 guérison 2392 miraculeuse 4592 était 2258 5713 âgé de plus 4119 de quarante 5062 ans 2094.

      La prière des croyants

      23 1161 Après avoir été relâchés 630 5685, ils allèrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontèrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627.

      24 Lorsqu’ils 1161 l’eurent entendu 191 5660, ils élevèrent 142 5656 à 4314 Dieu 2316 la voix 5456 tous ensemble 3661, et 2532 dirent 2036 5627 : Seigneur 1203, toi 4771 qui 3588 as fait 4160 5660 le ciel 3772, 2532 la terre 1093, 2532 la mer 2281, et 2532 tout 3956 ce qui s’y 1722 846 trouve,

      25 c’est toi qui 3588 as dit 2036 5631 par 1223 le Saint-Esprit, par la bouche 4750 de notre père, ton 4675 serviteur 3816 David 1138 : Pourquoi 2444 ce tumulte 5433 5656 parmi les nations 1484, Et 2532 ces vaines 2756 pensées 3191 5656 parmi les peuples 2992 ?

      26 Les rois 935 de la terre 1093 se sont soulevés 3936 5656, Et 2532 les princes 758 se sont ligués 4863 5681 846 1909 Contre 2596 le Seigneur 2962 et 2532 contre 2596 son 846 Oint 5547.

      27 En effet 1063 1909 225, contre 1909 ton 4675 saint 40 serviteur 3816 Jésus 2424, que 3739 tu as oint 5548 5656, 5037 Hérode 2264 et 2532 Ponce 4194 Pilate 4091 se sont ligués 4863 5681 dans cette ville avec 4862 les nations 1484 et 2532 avec les peuples 2992 d’Israël 2474,

      28 pour faire 4160 5658 tout 3745 ce que ta 4675 main 5495 et 2532 ton 4675 conseil 1012 avaient arrêté d’avance 4309 5656 1096 5635.

      29 Et 2532 maintenant 3569, Seigneur 2962, vois 1896 5628 1909 leurs 846 menaces 547, et 2532 donne 1325 5628 à tes 4675 serviteurs 1401 d’annoncer 2980 5721 ta 4675 parole 3056 avec 3326 une pleine 3956 assurance 3954,

      30 en 1722 4571 étendant 1614 5721 ta 4675 main 5495, pour 1519 qu’il se fasse 1096 5738 des guérisons 2392, 2532 des miracles 4592 et 2532 des prodiges 5059, par 1223 le nom 3686 de ton 4675 saint 40 serviteur 3816 Jésus 2424.

      31 2532 Quand ils 846 eurent prié 1189 5679, le lieu 51171722 3739 ils étaient 2258 5713 assemblés 4863 5772 trembla 4531 5681 ; 2532 ils furent tous 537 remplis 4130 5681 du Saint 40-Esprit 4151, et 2532 ils annonçaient 2980 5707 la parole 3056 de Dieu 2316 avec 3326 assurance 3954.

      Les croyants partagent leurs biens entre eux

      32 1161 La multitude 4128 de ceux qui avaient cru 4100 5660 n’était 2258 5713 qu’un cœur 2588 et 2532 qu’une 3391 âme 5590. Nul 2532 3761 ne disait 3004 5707 que ses biens 5224 5723 5100 lui 2398 appartinssent 1511 5750 en propre 1520, mais 235 tout 537 était 2258 5713 commun 2839 entre eux.

      33 2532 Les apôtres 652 rendaient 591 5707 avec beaucoup 3173 de force 1411 témoignage 3142 de la résurrection 386 du Seigneur 2962 Jésus 2424. Et 5037 une grande 3173 grâce 5485 reposait 2258 5713 sur 1909 eux 846 tous 3956.

      34 Car 1063 il n 3761’y avait 5225 5707 parmi 1722 eux 846 aucun 5100 indigent 1729 : 1063 tous ceux qui 3745 5225 5707 possédaient 2935 des champs 5564 ou 2228 des maisons 3614 les vendaient 4453 5723, apportaient 5342 5707 le prix 5092 de ce qu’ils avaient vendu 4097 5746,

      35 et 2532 le déposaient 5087 5707 aux 3844 pieds 4228 des apôtres 652 ; et 1161 l’on faisait des distributions 1239 5712 à chacun 1538 selon 2530 302 qu’il en avait 2192 5707 besoin 5100 5532.

      36 1161 Joseph 2500, 3588 surnommé 1941 5685 par 5259 les apôtres 652 Barnabas 921, ce 3739 qui signifie 2076 5748 3177 5746 fils 5207 d’exhortation 3874, Lévite 3019, originaire 1085 de Chypre 2953,

      37 vendit 4453 5660 un champ 68 qu’il 846 possédait 5225 5723, apporta 5342 5656 l’argent 5536, et 2532 le déposa 5087 5656 aux 3844 pieds 4228 des apôtres 652.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Actes 3

      8 καὶ ἐξαλλόμενος ἔστη καὶ περιεπάτει, καὶ εἰσῆλθεν σὺν αὐτοῖς εἰς τὸ ἱερὸν περιπατῶν καὶ ἁλλόμενος καὶ αἰνῶν τὸν θεόν.
      9 καὶ εἶδεν πᾶς ὁ λαὸς αὐτὸν περιπατοῦντα καὶ αἰνοῦντα τὸν θεόν,
      10 ἐπεγίνωσκον δὲ αὐτὸν ὅτι οὗτος ἦν ὁ πρὸς τὴν ἐλεημοσύνην καθήμενος ἐπὶ τῇ Ὡραίᾳ Πύλῃ τοῦ ἱεροῦ, καὶ ἐπλήσθησαν θάμβους καὶ ἐκστάσεως ἐπὶ τῷ συμβεβηκότι αὐτῷ.
      11 Κρατοῦντος δὲ αὐτοῦ τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰωάννην συνέδραμεν πᾶς ὁ λαὸς πρὸς αὐτοὺς ἐπὶ τῇ στοᾷ τῇ καλουμένῃ Σολομῶντος ἔκθαμβοι.
      12 ἰδὼν δὲ ὁ Πέτρος ἀπεκρίνατο πρὸς τὸν λαόν· Ἄνδρες Ἰσραηλῖται, τί θαυμάζετε ἐπὶ τούτῳ, ἢ ἡμῖν τί ἀτενίζετε ὡς ἰδίᾳ δυνάμει ἢ εὐσεβείᾳ πεποιηκόσιν τοῦ περιπατεῖν αὐτόν;

      Actes 4

      10 γνωστὸν ἔστω πᾶσιν ὑμῖν καὶ παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραὴλ ὅτι ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Ναζωραίου, ὃν ὑμεῖς ἐσταυρώσατε, ὃν ὁ θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, ἐν τούτῳ οὗτος παρέστηκεν ἐνώπιον ὑμῶν ὑγιής.
      14 τόν τε ἄνθρωπον βλέποντες σὺν αὐτοῖς ἑστῶτα τὸν τεθεραπευμένον οὐδὲν εἶχον ἀντειπεῖν.
      16 λέγοντες· Τί ποιήσωμεν τοῖς ἀνθρώποις τούτοις; ὅτι μὲν γὰρ γνωστὸν σημεῖον γέγονεν δι’ αὐτῶν πᾶσιν τοῖς κατοικοῦσιν Ἰερουσαλὴμ φανερόν, καὶ οὐ δυνάμεθα ἀρνεῖσθαι·
      21 οἱ δὲ προσαπειλησάμενοι ἀπέλυσαν αὐτούς, μηδὲν εὑρίσκοντες τὸ πῶς κολάσωνται αὐτούς, διὰ τὸν λαόν, ὅτι πάντες ἐδόξαζον τὸν θεὸν ἐπὶ τῷ γεγονότι·

      Actes 19

      36 ἀναντιρρήτων οὖν ὄντων τούτων δέον ἐστὶν ὑμᾶς κατεσταλμένους ὑπάρχειν καὶ μηδὲν προπετὲς πράσσειν.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.