TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - DĂ©livrĂ©s de la condamnation 2/2 - 218 L'Apocalypse 12, 10 A Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. Donc, quand est-ce que la puissance vient dans nos vies? Quand nous disons finalement, ⊠Joyce Meyer Apocalypse 10.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu veut Ă©tendre vos limites - la priĂšre de Jaebets Vous a-t-on collĂ© une Ă©tiquette ? Peu performant ? Stupide ? Bon Ă rien ? Vous savez quoi ? Jabetz ⊠Bayless Conley Apocalypse 10.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus : votre mĂ©diateur et votre dĂ©fenseur â Harrison Conley Bonjour mon ami, vous ĂȘtes sur le point d'entendre un message extraordinaire qui parle de JĂ©sus. Saviez-vous qu'il joue plusieurs ⊠Bayless Conley Apocalypse 10.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer Apocalypse 10.1-11 Apocalypse 10.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP10 ContrĂŽle Mondial. ContrĂŽle Mondial - 10E Ămission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 10.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP10 LES RANGS DE LA 1ERE RĂSURRECTION 10e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les Rangs de la 1Ăšre RĂ©surrection" Apocalypse 10.1-11 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-10 Mont des Oliviers, retour de JĂ©sus! De la montagne des Oliviers, nous avons une vue spectaculaire sur JĂ©rusalem. Câest Ă partir de cet endroit que JĂ©sus ⊠Apocalypse 3.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu veut Ă©tendre vos limites - la priĂšre de Jaebets Vous a-t-on collĂ© une Ă©tiquette ? Peu performant ? Stupide ? Bon Ă rien ? Vous savez quoi ? Jabetz ⊠Bayless Conley Apocalypse 10.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus : votre mĂ©diateur et votre dĂ©fenseur â Harrison Conley Bonjour mon ami, vous ĂȘtes sur le point d'entendre un message extraordinaire qui parle de JĂ©sus. Saviez-vous qu'il joue plusieurs ⊠Bayless Conley Apocalypse 10.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer Apocalypse 10.1-11 Apocalypse 10.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP10 ContrĂŽle Mondial. ContrĂŽle Mondial - 10E Ămission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 10.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP10 LES RANGS DE LA 1ERE RĂSURRECTION 10e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les Rangs de la 1Ăšre RĂ©surrection" Apocalypse 10.1-11 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-10 Mont des Oliviers, retour de JĂ©sus! De la montagne des Oliviers, nous avons une vue spectaculaire sur JĂ©rusalem. Câest Ă partir de cet endroit que JĂ©sus ⊠Apocalypse 3.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus : votre mĂ©diateur et votre dĂ©fenseur â Harrison Conley Bonjour mon ami, vous ĂȘtes sur le point d'entendre un message extraordinaire qui parle de JĂ©sus. Saviez-vous qu'il joue plusieurs ⊠Bayless Conley Apocalypse 10.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer Apocalypse 10.1-11 Apocalypse 10.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP10 ContrĂŽle Mondial. ContrĂŽle Mondial - 10E Ămission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 10.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP10 LES RANGS DE LA 1ERE RĂSURRECTION 10e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les Rangs de la 1Ăšre RĂ©surrection" Apocalypse 10.1-11 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-10 Mont des Oliviers, retour de JĂ©sus! De la montagne des Oliviers, nous avons une vue spectaculaire sur JĂ©rusalem. Câest Ă partir de cet endroit que JĂ©sus ⊠Apocalypse 3.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer Apocalypse 10.1-11 Apocalypse 10.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP10 ContrĂŽle Mondial. ContrĂŽle Mondial - 10E Ămission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 10.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP10 LES RANGS DE LA 1ERE RĂSURRECTION 10e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les Rangs de la 1Ăšre RĂ©surrection" Apocalypse 10.1-11 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-10 Mont des Oliviers, retour de JĂ©sus! De la montagne des Oliviers, nous avons une vue spectaculaire sur JĂ©rusalem. Câest Ă partir de cet endroit que JĂ©sus ⊠Apocalypse 3.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP10 ContrĂŽle Mondial. ContrĂŽle Mondial - 10E Ămission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 10.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP10 LES RANGS DE LA 1ERE RĂSURRECTION 10e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les Rangs de la 1Ăšre RĂ©surrection" Apocalypse 10.1-11 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-10 Mont des Oliviers, retour de JĂ©sus! De la montagne des Oliviers, nous avons une vue spectaculaire sur JĂ©rusalem. Câest Ă partir de cet endroit que JĂ©sus ⊠Apocalypse 3.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP10 LES RANGS DE LA 1ERE RĂSURRECTION 10e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les Rangs de la 1Ăšre RĂ©surrection" Apocalypse 10.1-11 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-10 Mont des Oliviers, retour de JĂ©sus! De la montagne des Oliviers, nous avons une vue spectaculaire sur JĂ©rusalem. Câest Ă partir de cet endroit que JĂ©sus ⊠Apocalypse 3.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-10 Mont des Oliviers, retour de JĂ©sus! De la montagne des Oliviers, nous avons une vue spectaculaire sur JĂ©rusalem. Câest Ă partir de cet endroit que JĂ©sus ⊠Apocalypse 3.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-10 Mont des Oliviers, retour de JĂ©sus! De la montagne des Oliviers, nous avons une vue spectaculaire sur JĂ©rusalem. Câest Ă partir de cet endroit que JĂ©sus ⊠Apocalypse 3.1-11 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Segond 1910 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Segond 1978 (Colombe) © Et lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; Parole de Vie © Alors lâange que jâai vu debout sur la mer et sur la terre lĂšve la main droite vers le ciel. Français Courant © Alors lâange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Semeur © Alors, lâ*ange que jâavais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Parole Vivante © Alors, lâange que jâavais vu campĂ© sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel Darby Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Martin Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Ostervald Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏ, áœÎœ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÏ᜶ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ጊÏΔΜ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ ÏᜎΜ ΎΔΟÎčᜰΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, World English Bible The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 lâange 32, que 3739 je voyais 1492 5627 debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 5656 sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772, 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 1 Au commencement Dieu crĂ©a les cieux et la terre. 2 Et la terre Ă©tait dĂ©solation et vide, et il y avait des tĂ©nĂšbres sur la face de l'abĂźme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. GenĂšse 14 22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levĂ© ma main vers l'Ăternel, le Dieu TrĂšs-haut, possesseur des cieux et de la terre : GenĂšse 22 15 Et l'Ange de l'Ăternel cria des cieux Ă Abraham, une seconde fois, et dit : 16 J'ai jurĂ© par moi-mĂȘme, dit l'Ăternel : Parce que tu as fait cette chose-lĂ , et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, Exode 6 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. Exode 20 11 Car en six jours l'Ăternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s'est reposĂ© le septiĂšme jour ; c'est pourquoi l'Ăternel a bĂ©ni le jour du sabbat, et l'a sanctifiĂ©. DeutĂ©ronome 32 40 Car je lĂšve ma main aux cieux, et je dis : Je vis Ă©ternellement. NĂ©hĂ©mie 9 6 Tu es le MĂȘme, toi seul, ĂŽ Ăternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armĂ©e, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c'est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l'armĂ©e des cieux t'adore. Psaumes 95 3 Car l'Ăternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. 4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont Ă lui. 5 A lui est la mer, et lui-mĂȘme l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formĂ©. 6 adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Ăternel qui nous a faits ! Psaumes 146 5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend Ă l'Ăternel, son Dieu, Psaumes 148 1 Louez, des cieux, l'Ăternel ! Louez-le dans les lieux Ă©levĂ©s ! 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armĂ©es ! 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les Ă©toiles de lumiĂšre ! 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui ĂȘtes au-dessus des cieux ! 5 Qu'ils louent le nom de l'Ăternel ; car c'est lui qui a commandĂ©, et ils ont Ă©tĂ© créés. 6 Et il les a Ă©tablis Ă perpĂ©tuitĂ© et pour toujours ; il a rendu son dĂ©cret, et il ne passera point. 7 Louez, de la terre, l'Ăternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abĂźmes ! JĂ©rĂ©mie 10 10 Mais l'Ăternel Dieu est vĂ©ritĂ©, lui est le Dieu vivant et le Roi d'Ă©ternité ; devant son courroux la terre est Ă©branlĂ©e, et les nations ne peuvent soutenir son indignation. 11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-lĂ pĂ©riront de la terre et de dessous les cieux. 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 20 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, 15 Et je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je ne les amĂšnerais pas dans le pays que je leur avais donnĂ©, pays ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ; 23 Je leur levai aussi ma main dans le dĂ©sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les dissĂ©minerais dans les pays, 28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais levĂ© ma main de le leur donner, ils ont regardĂ© toute haute colline et tout arbre touffu, et lĂ ils ont offert leurs sacrifices, et lĂ ils ont prĂ©sentĂ© la provocation de leur offrande, et lĂ ils ont placĂ© leurs parfums agrĂ©ables, et lĂ ils ont rĂ©pandu leurs libations. 42 Et vous saurez que je suis l'Ăternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d'IsraĂ«l, dans le pays touchant lequel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres. EzĂ©chiel 36 7 c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : J'ai levĂ© ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mĂȘmes leur ignominie ! EzĂ©chiel 47 14 Et vous l'hĂ©riterez l'un comme l'autre, le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main de le donner Ă vos pĂšres ; et ce pays vous Ă©cherra en hĂ©ritage. Daniel 12 7 Et j'entendis l'homme vĂȘtu de lin qui Ă©tait au-dessus des eaux du fleuve ; et il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et jura par celui qui vit Ă©ternellement que ce serait pour un temps dĂ©terminĂ©, et des temps dĂ©terminĂ©s, et une moitiĂ© de temps ; et lorsqu'il aura achevĂ© de briser la force du peuple saint, toutes ces choses seront achevĂ©es. Actes 14 15 Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous sommes, nous aussi, des hommes ayant les mĂȘmes passions que vous ; et nous vous annonçons que de ces choses vaines vous vous tourniez vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont ; Actes 17 23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvĂ© aussi un autel sur lequel Ă©tait inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaĂźtre, c'est celui que moi je vous annonce. Romains 1 20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance Ă©ternelle et sa divinitĂ©, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de maniĂšre Ă les rendre inexcusables : HĂ©breux 6 13 Car lorsque Dieu fit la promesse Ă Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-mĂȘme, Apocalypse 1 18 et j'ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clefs de la mort et du hadĂšs. Apocalypse 4 9 Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grĂąces Ă celui qui est assis sur le trĂŽne, Ă celui qui vit aux siĂšcles des siĂšcles, 11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance ; car c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est Ă cause de ta volontĂ© qu'elles Ă©taient, et qu'elles furent créées. Apocalypse 10 2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre ; 5 Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 14 7 disant Ă haute voix : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et rendez hommage Ă celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux. Apocalypse 16 17 Et le septiĂšme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procĂ©dant du trĂŽne, disant : C'est fait ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.