TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Histoire de la musique dans le culte JudĂ©o-ChrĂ©tien Un coup dâĆil historique Depuis son origine, de la traversĂ©e de la Mer Rouge jusquâĂ aujourdâhui, le peuple de Dieu ⊠AndrĂ© Favreau Apocalypse 14.2 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Lorsque sonneront les cloches dâor "Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et ⊠John Roos Apocalypse 14.2 Apocalypse 14.2 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louange, chant, musique dans le Nouveau Testament Dans les textes du NT, que recouvre le mot louange ? La majoritĂ© des louanges ne sont pas du chant ⊠Jean Hay Apocalypse 14.2 Apocalypse 14.2 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Que votre louange retentisse ! "Chantez Ă Dieu, psalmodiez en lâhonneur de son nom ! Frayez le chemin Ă celui qui chevauche dans les plaines ⊠John Roos Apocalypse 14.1-3 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Lorsque sonneront les cloches dâor "Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et ⊠John Roos Apocalypse 14.2 Apocalypse 14.2 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louange, chant, musique dans le Nouveau Testament Dans les textes du NT, que recouvre le mot louange ? La majoritĂ© des louanges ne sont pas du chant ⊠Jean Hay Apocalypse 14.2 Apocalypse 14.2 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Que votre louange retentisse ! "Chantez Ă Dieu, psalmodiez en lâhonneur de son nom ! Frayez le chemin Ă celui qui chevauche dans les plaines ⊠John Roos Apocalypse 14.1-3 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louange, chant, musique dans le Nouveau Testament Dans les textes du NT, que recouvre le mot louange ? La majoritĂ© des louanges ne sont pas du chant ⊠Jean Hay Apocalypse 14.2 Apocalypse 14.2 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Que votre louange retentisse ! "Chantez Ă Dieu, psalmodiez en lâhonneur de son nom ! Frayez le chemin Ă celui qui chevauche dans les plaines ⊠John Roos Apocalypse 14.1-3 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Que votre louange retentisse ! "Chantez Ă Dieu, psalmodiez en lâhonneur de son nom ! Frayez le chemin Ă celui qui chevauche dans les plaines ⊠John Roos Apocalypse 14.1-3 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 Et il arriva, le troisiĂšme jour, quand le matin fut venu, qu'il y eut des tonnerres et des Ă©clairs, et une Ă©paisse nuĂ©e sur la montagne, et un son de trompette trĂšs-fort ; et tout le peuple qui Ă©tait dans le camp trembla. Exode 20 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit cela, et ils tremblĂšrent et se tinrent loin, et dirent Ă MoĂŻse : 2 Samuel 6 5 Et David et toute la maison d'IsraĂ«l s'Ă©gayaient devant l'Ăternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprĂšs : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales. 1 Chroniques 25 1 Et David et les chefs de l'armĂ©e mirent Ă part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'HĂ©man et de Jeduthun, ceux qui devaient prophĂ©tiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employĂ©s au service Ă©tait : 2 Des fils d'Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et AshareĂ©la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophĂ©tisait sous la direction du roi. 3 Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, et Tseri, et ĂsaĂŻe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur pĂšre Jeduthun, qui prophĂ©tisait avec la harpe, pour cĂ©lĂ©brer et louer l'Ăternel. 4 D'HĂ©man, les fils d'HĂ©man : Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Ăliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth : 5 tous ceux-lĂ Ă©taient fils d'HĂ©man, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna Ă HĂ©man quatorze fils et trois filles. 6 Tous ceux-lĂ Ă©taient sous la direction de leurs pĂšres, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'HĂ©man, dans le chant de la maison de l'Ăternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi. 7 Et leur nombre, avec leurs frĂšres instruits dans l'art de chanter Ă l'Ăternel, tous les hommes experts, Ă©tait de deux cent quatre-vingt-huit. Psaumes 33 2 CĂ©lĂ©brez l'Ăternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth Ă dix cordes ; Psaumes 43 4 Et je viendrai Ă l'autel de Dieu, au Dieu de l'allĂ©gresse de ma joie ; et je te cĂ©lĂ©brerai sur la harpe, ĂŽ Dieu, mon Dieu ! Psaumes 57 8 Ăveille-toi, mon Ăąme ! Ăveillez-vous, luth et harpe ! Je m'Ă©veillerai Ă l'aube du jour. Psaumes 92 3 Sur l'instrument Ă dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaĂŻon avec la harpe. Psaumes 93 4 L'Ăternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer. Psaumes 98 5 Chantez les louanges de l'Ăternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Psaumes 147 7 Chantez Ă l'Ăternel avec actions de grĂąces, psalmodiez sur la harpe Ă notre Dieu, Psaumes 149 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe ! Psaumes 150 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments Ă cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! EsaĂŻe 17 13 Les peuplades s'Ă©meuvent en tumulte comme les grandes eaux s'Ă©meuvent en tumulte ; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassĂ©es comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : EzĂ©chiel 43 2 Et voici, la gloire du Dieu d'IsraĂ«l venait du cĂŽtĂ© de l'orient ; et sa voix Ă©tait comme une voix de grandes eaux, et la terre Ă©tait illuminĂ©e par sa gloire. Zacharie 9 14 Et l'Ăternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flĂšche sortira comme l'Ă©clair ; et le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. Apocalypse 1 10 Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j'ouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme d'une trompette, 15 et ses pieds, semblables Ă de l'airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; Apocalypse 5 8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombĂšrent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les priĂšres des saints. Apocalypse 6 1 Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre : Viens et vois. Apocalypse 8 7 Et le premier sonna de la trompette : et il y eut de la grĂȘle et du feu, mĂȘlĂ©s de sang, et ils furent jetĂ©s sur la terre ; et le tiers de la terre fut brĂ»lé ; et le tiers des arbres fut brĂ»lĂ©, et toute herbe verte fut brĂ»lĂ©e. 8 Et le second ange sonna de la trompette : et comme une grande montagne toute en feu fut jetĂ©e dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang, 9 et le tiers des crĂ©atures qui Ă©taient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut dĂ©truit. 10 Et le troisiĂšme ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande Ă©toile, brĂ»lant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. 11 Et le nom de l'Ă©toile est Absinthe ; et le tiers des eaux devint absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles avaient Ă©tĂ© rendues amĂšres. 12 Et le quatriĂšme ange sonna de la trompette : et le tiers du soleil fut frappĂ©, et le tiers de la lune, et le tiers des Ă©toiles, afin que le tiers de ces astres fĂ»t obscurci, et que le jour ne parĂ»t pas pour tiers de sa durĂ©e, et de mĂȘme pour la nuit. 13 Et je vis : et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant Ă haute voix : Malheur, malheur, malheur, Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette ! Apocalypse 9 1 Et le cinquiĂšme ange sonna de la trompette : et je vis une Ă©toile tombĂ©e du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abĂźme lui fut donnĂ©e, Apocalypse 10 3 et il cria Ă haute voix, comme un lion rugit ; et quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix. 4 Et quand les sept tonnerres eurent parlĂ©, j'allais Ă©crire ; et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, disant : Scelle les choses que les sept tonnerres ont prononcĂ©es et ne les Ă©cris pas. Apocalypse 11 12 Et j'ouĂŻs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montĂšrent au ciel dans la nuĂ©e, et leurs ennemis les contemplĂšrent. 15 Et le septiĂšme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il rĂ©gnera aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 14 2 Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Apocalypse 15 2 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 18 22 Et la voix des joueurs de harpe, et des musiciens, et des joueurs de hautbois, et de ceux qui sonnent de la trompette, ne sera plus ouĂŻe en toi ; et aucun ouvrier, d'aucun mĂ©tier, ne sera plus trouvĂ© en toi ; et le bruit de la meule ne sera plus ouĂŻ en toi. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois : AllĂ©luia ! Et sa fumĂ©e monte aux siĂšcles des siĂšcles. 4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre animaux tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă Dieu qui Ă©tait assis sur le trĂŽne, disant : Amen ! AllĂ©luia ! 5 Et une voix sortit du trĂŽne, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. 6 Et j'ouĂŻs comme une voix d'une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : AllĂ©luia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous et tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues ; et sa femme s'est prĂ©parĂ©e ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.