TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Histoire de la musique dans le culte JudĂ©o-ChrĂ©tien Un coup dâĆil historique Depuis son origine, de la traversĂ©e de la Mer Rouge jusquâĂ aujourdâhui, le peuple de Dieu ⊠AndrĂ© Favreau Apocalypse 14.2 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Lorsque sonneront les cloches dâor "Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et ⊠John Roos Apocalypse 14.2 Apocalypse 14.2 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louange, chant, musique dans le Nouveau Testament Dans les textes du NT, que recouvre le mot louange ? La majoritĂ© des louanges ne sont pas du chant ⊠Jean Hay Apocalypse 14.2 Apocalypse 14.2 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Que votre louange retentisse ! "Chantez Ă Dieu, psalmodiez en lâhonneur de son nom ! Frayez le chemin Ă celui qui chevauche dans les plaines ⊠John Roos Apocalypse 14.1-3 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Lorsque sonneront les cloches dâor "Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et ⊠John Roos Apocalypse 14.2 Apocalypse 14.2 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louange, chant, musique dans le Nouveau Testament Dans les textes du NT, que recouvre le mot louange ? La majoritĂ© des louanges ne sont pas du chant ⊠Jean Hay Apocalypse 14.2 Apocalypse 14.2 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Que votre louange retentisse ! "Chantez Ă Dieu, psalmodiez en lâhonneur de son nom ! Frayez le chemin Ă celui qui chevauche dans les plaines ⊠John Roos Apocalypse 14.1-3 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louange, chant, musique dans le Nouveau Testament Dans les textes du NT, que recouvre le mot louange ? La majoritĂ© des louanges ne sont pas du chant ⊠Jean Hay Apocalypse 14.2 Apocalypse 14.2 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Que votre louange retentisse ! "Chantez Ă Dieu, psalmodiez en lâhonneur de son nom ! Frayez le chemin Ă celui qui chevauche dans les plaines ⊠John Roos Apocalypse 14.1-3 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Que votre louange retentisse ! "Chantez Ă Dieu, psalmodiez en lâhonneur de son nom ! Frayez le chemin Ă celui qui chevauche dans les plaines ⊠John Roos Apocalypse 14.1-3 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 J'entendis du ciel une voix qui ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement d'un fort coup de tonnerre. Le son que j'entendis Ă©tait aussi comme celui de joueurs de harpe jouant de leur instrument. Segond 1910 Et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis du ciel une voix, comme la voix de grandes eaux, comme le bruit dâun fort coup de tonnerre ; et le son que jâentendis Ă©tait comme celui de joueurs de harpes jouant de la harpe. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient du ciel. On dirait le bruit des vagues de la mer, ou le bruit dâun grand coup de tonnerre. La voix que jâentends ressemble au son des harpes quand des musiciens en jouent. Français Courant © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes chutes dâeau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que jâentendis Ă©tait semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument. Semeur © Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Parole Vivante © Jâentendis, en mĂȘme temps, un chĆur cĂ©leste aux sonoritĂ©s aussi puissantes que le bruit dâune grande cascade ou des vagues de lâocĂ©an, et le grondement dâun orage violent. Leurs voix me faisaient penser Ă un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. Darby Et j'ouĂŻs une voix venant du ciel, comme une voix de grandes eaux et comme une voix d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis Ă©tait comme de joueurs de harpe, jouant de leurs harpes ; Martin Et j'entendis une voix du ciel comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et j'entendis une voix de joueurs de harpe, qui jouaient de leurs harpes, Ostervald Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. World English Bible I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 jâentendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456, comme 5613 un bruit 5456 de grosses 4183 eaux 5204, 2532 comme 5613 le bruit 5456 dâun grand 3173 tonnerre 1027 ; et 2532 la voix 5456 que jâentendis 191 5656 Ă©tait comme celle de joueurs de harpes 2790 jouant 2789 5723 de 1722 leurs 846 harpes 2788. 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1027 - brontetonnerre 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠2789 - kitharizojouer sur une harpe 2790 - kitharodoscelui qui joue de la harpe en s'accompagnant de la voix 3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5204 - hudoreau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠LANGUES (don des) 1.I Etude exĂ©gĂ©tique. 1. LES TEXTES. Le don des langues est l'un des charismes d'apparence prodigieuse dont l'Ăglise primitive a ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ Exode 20 18 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚšÖčŚÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀֞֌š ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ Ö»ÖŚąŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖčÖœŚ§Ś 2 Samuel 6 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚րŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖ»Ś€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖœŚąÖ·Ś Ö°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ¶ŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Chroniques 25 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚĄÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ *ŚŚ ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ÖœŚ ֌֎ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚քŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ 2 ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚĄÖ”ÖŚŁ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚĄÖžÖŚŁ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖĄŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖĄŚ ŚÖŽÖœÖ ŚŚ©ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖžŚŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ»Ś§ÖŒÖŽŚÖŒÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś Ö°ŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚąÖ»Ö ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖžÖ€ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ°ŚšÖčŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś§ÖžÖŁŚ©ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖšŚÖŒÖ¶Ś ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ Ś§ÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒŚÖžŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖœŚÖčŚ©ŚŚ 6 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ŚÖ© ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚĄŚÖžŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖŽŚŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖšŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Psaumes 33 2 ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„ŚÖ¶Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 43 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚÖžŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖź Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖȘŚȘ ŚÖŒÖŽÖ«ŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 57 8 Ś ÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšÖžŚŚ Psaumes 92 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ÖœŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ¶ÖŚÖ±ŚÖœŚÖŒŚ ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖœŚÖčŚȘŚ Psaumes 93 4 ŚÖŽŚ§ÖŒÖčŚÖšŚÖčŚȘ Ś ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 98 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ Psaumes 147 7 ŚąÖ±Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ Psaumes 149 3 ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„ŚŁ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖœŚÖčŚ Psaumes 150 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ§Ö·Śą Ś©ŚŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֜ŚÖčŚšŚ 4 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖčÖŁŚŁ ŚÖŒŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ÖœŚŠÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖžŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ EsaĂŻe 17 13 ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚĄ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖ°ŚÖčրڄ ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚĄŚÖŒŚ€ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 43 2 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ŚÖŽÖ„ŚŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖœŚÖčŚ Zacharie 9 14 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ÖœŚšÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖڧ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖčŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖ°Ś§ÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚšÖ„ŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 1 10 áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÏÎčαÎșáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœĄÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏÎŽÎ”Ï Î±áœÏοῊ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč ÏαλÎșολÎčÎČÎŹÎœáżł, áœĄÏ áŒÎœ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎœáżł ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎΜηÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ αáœÏοῊ áœĄÏ ÏÏΜᜎ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 6 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÏÏαγίΎÏΜ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœĄÏ ÏÏÎœáż ÎČÏÎżÎœÏáżÏÎ áŒÏÏÎżÏ . Apocalypse 8 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. 8 Îα᜶ ᜠΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áœĄÏ áœÏÎżÏ ÎŒÎγα ÏÏ Ï᜶ ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï Î±áŒ·ÎŒÎ±, 9 Îșα᜶ áŒÏÎΞαΜΔ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎșÏÎčÏÎŒÎŹÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏῠΞαλΏÏÏáż, Ïᜰ áŒÏÎżÎœÏα ÏÏ ÏÎŹÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏλοίÏΜ ÎŽÎčΔÏΞΏÏηÏαΜ. 10 Îα᜶ ᜠÏÏÎŻÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏÏáœŽÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï ÎșαÎčÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœĄÏ Î»Î±ÎŒÏÎŹÏ, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎ±ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïáœ°Ï ÏÎ·Îłáœ°Ï Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ. 11 Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ áŒÏÏÎÏÎżÏ Î»ÎγΔÏαÎčΠᜠáŒÏÎčÎœÎžÎżÏ. Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎčÎœÎžÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏÎÎžÎ±ÎœÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ, ᜠÏÎč áŒÏÎčÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ. 12 Îα᜶ ᜠÏÎÏαÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÏλΟγη Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏοῊ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎÏÏΜ, ጔΜα ÏÎșÎżÏÎčÏΞῠÏ᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα Όᜎ ÏÎŹÎœáż Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ΜáœșΟ áœÎŒÎżÎŻÏÏ. 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 9 1 Îα᜶ ᜠÏÎÎŒÏÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÏÏÎÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÏΔÏÏÏÎșÏÏα Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒĄ ÎșÎ»Î”áœ¶Ï ÏοῊ ÏÏÎαÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Î Apocalypse 10 3 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż áœ„ÏÏÎ”Ï Î»ÎÏΜ ÎŒÏ Îș៶ÏαÎč. Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎșÏαΟΔΜ, áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Ïáœ°Ï áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÎœÎŹÏ. 4 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœ ÎłÏÎŹÏΔÎčΜΠÎșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λÎÎłÎżÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŁÏÏÎŹÎłÎčÏÎżÎœ ጠáŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏαΜ αጱ áŒÏÏᜰ ÎČÏÎżÎœÏαί, Îșα᜶ Όᜎ αáœÏᜰ ÎłÏÎŹÏáżÏ. Apocalypse 11 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. Apocalypse 14 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 18 22 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎżÏ ÏÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ αáœÎ»Î·Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏαλÏÎčÏÏáż¶Îœ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏΔÏÎœÎŻÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎÏÎœÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎŒÏÎ»ÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.