TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 14.6 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. Segond 1910 Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Segond 1978 (Colombe) © Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel ; il avait un Ăvangile Ă©ternel, pour lâannoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, tribu, langue et peuple. Parole de Vie © Puis je vois un autre ange qui vole trĂšs haut dans le ciel. Il doit annoncer aux habitants de la terre une Bonne Nouvelle qui est pour toujours. Il doit lâannoncer Ă tous les pays, Ă toutes les tribus, aux gens de toutes langues et Ă tous les peuples. Français Courant © Puis je vis un autre ange qui volait trĂšs haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle quâil devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Semeur © Ensuite je vis un autre *ange volant au zĂ©nith. Il avait une Bonne Nouvelle Ă©ternelle Ă annoncer Ă tous les habitants de la terre, Ă toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple. Parole Vivante © Ensuite, je vis un autre ange volant au zĂ©nith. Il devait annoncer Ă tous les habitants de la terre, quelle que fĂ»t leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Ăvangile Ă©ternel. Darby Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'Ă©vangile Ă©ternel pour l'annoncer Ă ceux qui sont Ă©tablis sur la terre, et Ă toute nation et tribu et langue et peuple, Martin Puis je vis un autre Ange qui volait par le milieu du ciel, ayant l'Evangile Ă©ternel, afin d'Ă©vangĂ©liser Ă ceux qui habitent sur la terre, et Ă toute nation, Tribu, Langue et peuple ; Ostervald Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer Ă ceux qui habitent sur la terre, Ă toute nation, et tribu, et langue, et peuple, HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 13 Trois anges messagers du jugement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ce texte semble dĂ©signer le progrĂšs de la RĂ©forme. Les quatre proclamations de ces anges sont claires et significatives ! Que cela puisse encourager tous les chrĂ©tiens, au temps de l'Ă©preuve, Ă rester fidĂšles Ă leur Seigneur.L'Ăvangile est le parfait moyen qui peut amener les hommes Ă craindre Dieu et Ă Lui rendre gloire. La prĂ©dication de l'Ăvangile Ă©ternel Ă©branle les fondements de l'antĂ©christ ici-bas, elle en accĂ©lĂšre la chute.Si certains persistent Ă ĂȘtre assujettis Ă la bĂȘte, et Ă promouvoir sa cause, ils doivent sâattendre Ă rester Ă©ternellement misĂ©rables, aussi bien dans leur Ăąme que dans leur corps.Le croyant doit oser entreprendre tout ce qui est conforme aux commandements divins, il doit professer sa foi en JĂ©sus. Puisse Dieu nous remplir dâune telle attitude !Observons la description de ceux qui sont, et seront bĂ©nis : - Certains sont morts dans le Seigneur ; ils meurent pour la cause de Christ, dans une union parfaite avec Lui.- Dâautres sont trouvĂ©s « en Christ », quand la mort survient. Ils se reposent de tout pĂ©chĂ©, de toute tentation, de toute peine, et de toute persĂ©cution ; le mĂ©chant cesse dâĂȘtre dangereux, alors que sa « proie » fatiguĂ©e se repose dans le Seigneur.- Leurs Ćuvres les suivent : elles ne les prĂ©cĂšdent pas comme des titres, mais elles les suivent, pour bien prouver qu'ils ont vĂ©cu et sont morts DANS le Seigneur ; le souvenir quâils laisseront sera doux et paisible, et leur rĂ©tribution sera bien supĂ©rieure Ă tous leurs services rendus et leurs souffrances endurĂ©es.Ces diffĂ©rentes certitudes sont attestĂ©es par le tĂ©moignage de l'Esprit et le fondement de la Parole de Dieu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Je vis 1492 5627 un autre 243 ange 32 qui volait 4072 5740 par 1722 le milieu du ciel 3321, ayant 2192 5723 un Evangile 2098 Ă©ternel 166, pour lâannoncer 2097 5658 aux habitants 2730 5723 de 1909 la terre 1093, 2532 Ă toute 3956 nation 1484, 2532 Ă toute tribu 5443, 2532 Ă toute langue 1100, et 2532 Ă tout peuple 2992. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 166 - aioniossans commencement ni fin, ce qui a toujours Ă©tĂ© et qui sera toujours sans commencement ⊠243 - allosun autre, autre 1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1100 - glossala langue, un membre du corps, l'organe de la parole une langue le langage ou ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2097 - euaggelizoapporter de bonnes nouvelles, annoncer d'heureuses nouvelles utilisĂ© dans l'A.T pour toute sorte de bonnes ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2730 - katoikeodemeurer, Ă©tablir mĂ©taph. pouvoirs divins, influences, etc., sont destinĂ©s Ă demeurer dans l'Ăąme, y pĂ©nĂ©trer, ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3321 - mesouranemamilieu du ciel, le zĂ©nith le point le plus haut des cieux, que le soleil ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4072 - petomaivoler 5443 - phuleune tribu dans le N.T toutes les personnes descendant de l'un des 12 fils du ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 1 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 2 Samuel 23 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ»ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ·Ś Psaumes 119 142 ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ Psaumes 139 24 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖčÖ„ŚŠÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ Psaumes 145 13 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ¶ÖœŚÖ°Ś©ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ EsaĂŻe 6 2 Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖšŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč Ś©ŚÖ”Ö§Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖŽŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚąÖžŚŁ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚšÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚĄÖžÖŁŚš ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚȘ֌ְŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ EsaĂŻe 40 8 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš Ś ÖžÖŁŚÖ”ÖœŚ ŚŠÖŽÖŚŚ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 45 17 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ Ś ŚÖ茩ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·ÖŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖčÖ„Ś©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚąÖ·ÖœŚŚ EsaĂŻe 51 6 Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖžÖœŚȘŚ 8 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖ茌ְŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖžÖŚĄ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 14 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚšÖžŚŠÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚ§Ś Daniel 4 1 ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Daniel 6 25 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö€ŚŚÖŒ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·Ö Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚÖœŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ§ŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ö ŚȘÖ·Ś ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚąÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸ*ŚŚŚšŚŚ **ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Daniel 9 21 ŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚšÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ»ŚąÖžÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽŚŚąÖžÖŚŁ Ś ÖčŚÖ”ÖŁŚąÖ· ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ Matthieu 10 27 ᜠλÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎșÎżÏÎŻáŸł, ΔጎÏαÏΔ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏÎŻÎ Îșα᜶ áœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏΔÏΔ, ÎșηÏÏΟαÏΔ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎŒÎŹÏÏΜ. Marc 16 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጠÏαΜÏα ÎșηÏÏΟαÏΔ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč. Romains 16 EphĂ©siens 3 9 Îșα᜶ ÏÏÏÎŻÏαÎč ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎŻÏ áŒĄ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏοῊ ÎŒÏ ÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎșΔÎșÏÏ ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒÎœ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα ÎșÏÎŻÏαΜÏÎč, 10 ጔΜα ÎłÎœÏÏÎčÏÎžáż ÎœáżŠÎœ ÏαáżÏ áŒÏÏαáżÏ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏίαÎčÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï áŒĄ ÏÎżÎ»Ï ÏοίÎșÎčÎ»ÎżÏ ÏÎżÏία ÏοῊ ΞΔοῊ, 11 ÎșαÏᜰ ÏÏÏΞΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ áŒŁÎœ áŒÏοίηÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, Colossiens 1 23 Δጎ γΔ áŒÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ Ïáż ÏÎŻÏÏΔÎč ÏΔΞΔΌΔλÎčÏÎŒÎÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒÎŽÏαáżÎżÎč Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ Îżáœ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ, ÏοῊ ÎșηÏÏ ÏΞÎΜÏÎżÏ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎșÏÎŻÏΔÎč Ïáż áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏΜ, Îżáœ áŒÎłÎ”ΜÏΌηΜ áŒÎłáœŒ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÏ. 2 Thessaloniciens 2 16 ÎáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠáŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎżáœșÏ ÏαÏÎŹÎșληÏÎčΜ αጰÏÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč, Tite 1 1 Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÎžÎ”ÎżáżŠ, áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÏ ÎŽáœČ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÎșαÏᜰ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎșλΔÎșÏáż¶Îœ ΞΔοῊ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÎșαÏâ ΔáœÏÎÎČΔÎčαΜ 2 áŒÏâ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎč ζÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ , áŒŁÎœ áŒÏηγγΔίλαÏÎż ᜠáŒÏÎ”Ï ÎŽáœŽÏ ÎžÎ”áœžÏ ÏÏ᜞ ÏÏÏΜÏΜ αጰÏÎœÎŻÏΜ 3 áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Apocalypse 3 10 ᜠÏÎč áŒÏÎźÏηÏÎ±Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áœÏÎżÎŒÎżÎœáżÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłÏ ÏΔ ÏηÏÎźÏÏ áŒÎș ÏáżÏ ᜄÏÎ±Ï ÏοῊ ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áŒÏÏΔÏΞαÎč áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏΔÎčÏÎŹÏαÎč ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 8 13 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áŒÎœáœžÏ áŒÎ”ÏοῊ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±áœ¶ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λοÎčÏáż¶Îœ ÏÏÎœáż¶Îœ ÏáżÏ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ ΌΔλλÏΜÏÏΜ ÏαλÏίζΔÎčΜ. Apocalypse 10 11 Îα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎčÎ ÎΔῠÏΔ ÏΏλÎčΜ ÏÏÎżÏηÏΔῊÏαÎč áŒÏ᜶ λαοáżÏ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Îșα᜶ γλÏÏÏαÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔῊÏÎčΜ ÏολλοáżÏ. Apocalypse 13 7 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ΜÎčÎșáżÏαÎč αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÏ᜶ Ï៶ÏαΜ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ λα᜞Μ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ. Apocalypse 14 6 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎč, áŒÏÎżÎœÏα ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï៶Μ áŒÎžÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»áœŽÎœ Îșα᜶ γλῶÏÏαΜ Îșα᜶ λαÏΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.