TopTV VidĂ©o Ămissions Gardez les choses primordiales au premier rang (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien en fait si on vit comme on doit vivre et pour y arriver il faut que jĂ©sus-christ soit toujours et ⊠Joyce Meyer Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 18.1-24 Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: Transmettre l'espoir â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis si heureux que vous vous soyez joints Ă moi. Je le rĂ©pĂšte souvent, mais si ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP18 LES OMBRES ET FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques", intitulĂ© LES OMBRES ET LES FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT. Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP18 DurĂ©e de la construction du 3e Temple 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La DurĂ©e de la Construction du 3e Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Les Psaumes ne sont pas une simple juxtaposition de chants, de priĂšres et de cris du cĆur, mais un ⊠à premiĂšre vue, le livre des Psaumes peut sembler ĂȘtre une collection disparate de chants, de priĂšres et de cris ⊠Ralf DieudonnĂ© JN MARY Apocalypse 18.1-24 Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 18.1-24 Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: Transmettre l'espoir â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis si heureux que vous vous soyez joints Ă moi. Je le rĂ©pĂšte souvent, mais si ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP18 LES OMBRES ET FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques", intitulĂ© LES OMBRES ET LES FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT. Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP18 DurĂ©e de la construction du 3e Temple 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La DurĂ©e de la Construction du 3e Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Les Psaumes ne sont pas une simple juxtaposition de chants, de priĂšres et de cris du cĆur, mais un ⊠à premiĂšre vue, le livre des Psaumes peut sembler ĂȘtre une collection disparate de chants, de priĂšres et de cris ⊠Ralf DieudonnĂ© JN MARY Apocalypse 18.1-24 Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: Transmettre l'espoir â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis si heureux que vous vous soyez joints Ă moi. Je le rĂ©pĂšte souvent, mais si ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP18 LES OMBRES ET FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques", intitulĂ© LES OMBRES ET LES FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT. Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP18 DurĂ©e de la construction du 3e Temple 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La DurĂ©e de la Construction du 3e Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Les Psaumes ne sont pas une simple juxtaposition de chants, de priĂšres et de cris du cĆur, mais un ⊠à premiĂšre vue, le livre des Psaumes peut sembler ĂȘtre une collection disparate de chants, de priĂšres et de cris ⊠Ralf DieudonnĂ© JN MARY Apocalypse 18.1-24 Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: Transmettre l'espoir â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis si heureux que vous vous soyez joints Ă moi. Je le rĂ©pĂšte souvent, mais si ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP18 LES OMBRES ET FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques", intitulĂ© LES OMBRES ET LES FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT. Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP18 DurĂ©e de la construction du 3e Temple 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La DurĂ©e de la Construction du 3e Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Les Psaumes ne sont pas une simple juxtaposition de chants, de priĂšres et de cris du cĆur, mais un ⊠à premiĂšre vue, le livre des Psaumes peut sembler ĂȘtre une collection disparate de chants, de priĂšres et de cris ⊠Ralf DieudonnĂ© JN MARY Apocalypse 18.1-24 Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP18 LES OMBRES ET FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques", intitulĂ© LES OMBRES ET LES FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT. Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP18 DurĂ©e de la construction du 3e Temple 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La DurĂ©e de la Construction du 3e Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Les Psaumes ne sont pas une simple juxtaposition de chants, de priĂšres et de cris du cĆur, mais un ⊠à premiĂšre vue, le livre des Psaumes peut sembler ĂȘtre une collection disparate de chants, de priĂšres et de cris ⊠Ralf DieudonnĂ© JN MARY Apocalypse 18.1-24 Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP18 DurĂ©e de la construction du 3e Temple 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La DurĂ©e de la Construction du 3e Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Les Psaumes ne sont pas une simple juxtaposition de chants, de priĂšres et de cris du cĆur, mais un ⊠à premiĂšre vue, le livre des Psaumes peut sembler ĂȘtre une collection disparate de chants, de priĂšres et de cris ⊠Ralf DieudonnĂ© JN MARY Apocalypse 18.1-24 Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Les Psaumes ne sont pas une simple juxtaposition de chants, de priĂšres et de cris du cĆur, mais un ⊠à premiĂšre vue, le livre des Psaumes peut sembler ĂȘtre une collection disparate de chants, de priĂšres et de cris ⊠Ralf DieudonnĂ© JN MARY Apocalypse 18.1-24 Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Les Psaumes ne sont pas une simple juxtaposition de chants, de priĂšres et de cris du cĆur, mais un ⊠à premiĂšre vue, le livre des Psaumes peut sembler ĂȘtre une collection disparate de chants, de priĂšres et de cris ⊠Ralf DieudonnĂ© JN MARY Apocalypse 18.1-24 Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Les Psaumes ne sont pas une simple juxtaposition de chants, de priĂšres et de cris du cĆur, mais un ⊠à premiĂšre vue, le livre des Psaumes peut sembler ĂȘtre une collection disparate de chants, de priĂšres et de cris ⊠Ralf DieudonnĂ© JN MARY Apocalypse 18.1-24 Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les Psaumes ne sont pas une simple juxtaposition de chants, de priĂšres et de cris du cĆur, mais un ⊠à premiĂšre vue, le livre des Psaumes peut sembler ĂȘtre une collection disparate de chants, de priĂšres et de cris ⊠Ralf DieudonnĂ© JN MARY Apocalypse 18.1-24 Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi et lâon n'y entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre et que toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es par ta sorcellerie, Segond 1910 la lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements, Segond 1978 (Colombe) © la lumiĂšre de la lampe nây brillera plus, et la voix de lâĂ©poux et de lâĂ©pouse nây sera plus entendue. Car tes marchands Ă©taient les grands de la terre, toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes sortilĂšges, Parole de Vie © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Français Courant © La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on nây entendra plus la voix des jeunes mariĂ©s. Tes marchands Ă©taient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as Ă©garĂ© tous les peuples. » Semeur © La lumiĂšre de la lampe nây brillera plus. Le jeune Ă©poux et sa femme ne sây feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient les puissants de la terre, parce quâavec tes sortilĂšges, tu as trompĂ© toutes les nations, Parole Vivante © La lumiĂšre de la lampe sâĂ©teindra Ă jamais. Le fiancĂ© et la fiancĂ©e ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands Ă©taient devenus les maĂźtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilĂšges, tu as Ă©garĂ© toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison. Darby Et la lumiĂšre de la lampe ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; car tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; car, par ta magie, toutes les nations ont Ă©tĂ© Ă©garĂ©es. Martin Et la lumiĂšre de la chandelle ne luira plus en toi ; et la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ne sera plus ouĂŻe en toi ; parce que tes marchands Ă©taient des Princes en la terre ; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites. Ostervald La lumiĂšre de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'Ă©poux et de l'Ă©pouse ; parce que tes marchands Ă©taient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont Ă©tĂ© sĂ©duites par tes enchantements ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ïáż¶Ï Î»ÏÏÎœÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŹÎœáż áŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎč, Îșα᜶ ÏÏΜᜎ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΜÏÎŒÏÎ·Ï Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠáŒÎœ ÏÎżáœ¶ áŒÏÎčΠᜠÏÎč ÎżáŒ± áŒÎŒÏÎżÏοί ÏÎżÏ áŒŠÏαΜ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÏαÏΌαÎșÎ”ÎŻáŸł ÏÎżÏ áŒÏÎ»Î±ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, World English Bible The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La lumiĂšre de la lampe qui s'Ă©teint est un trait empruntĂ© aussi Ă JĂ©rĂ©mie 25.10. La voix de l'amour a fait place au silence de la mort. (JĂ©rĂ©mie 7.34 ; 16.9 ; 25.10) Comparer EsaĂŻe 23.8. Par leur commerce, ils acquirent des fortunes princiĂšres. Comparer Nahum 3.4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 la lumiĂšre 5457 de la lampe 3088 ne brillera 5316 5652 plus 3364 2089 chez 1722 toi 4671, et 2532 la voix 5456 de lâĂ©poux 3566 et 2532 de lâĂ©pouse 3565 ne sera plus 3364 2089 entendue 191 5686 chez 1722 toi 4671, parce que 3754 tes 4675 marchands 1713 Ă©taient 2258 5713 les grands 3175 de la terre 1093, parce que 3754 toutes 3956 les nations 1484 ont Ă©tĂ© sĂ©duites 4105 5681 par 1722 tes 4675 enchantements 5331, 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1093 - geterre arable le sol, la terre oĂč l'on se trouve le terrain, le sol, en ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1713 - emporoscelui qui voyage, que ce soit par mer ou par terre, pour le commerce un ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2258 - enj'Ă©tais, etc. 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3088 - luchnosune lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou ⊠3175 - megistanesles grands, magnats, nobles, chefs, nobles d'une citĂ© ou d'un peuple des associĂ©s ou courtisans ⊠3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3565 - numpheune femme mariĂ©e, une Ă©pouse une femme rĂ©cemment mariĂ©e, une jeune Ă©pouse une jeune femme ⊠3566 - numphiosun Ă©poux, le mariĂ© 3754 - hotique, parce que, puisque 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5316 - phainoapporter Ă la lumiĂšre, faire briller, remplir de clartĂ© briller briller, ĂȘtre brillant ou resplendissant ⊠5331 - pharmakeial'usage ou l'administration de drogues, philtre empoisonnement sorcellerie, arts magiques, souvent trouvĂ©s en liaison avec ⊠5456 - phoneun son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5457 - phoslumiĂšre la lumiĂšre Ă©mise par une lampe lumiĂšre cĂ©leste telle celle qui enveloppe les anges ⊠5652Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠LAMPENous avons connu et utilisĂ© tant de modes d'Ă©clairage, depuis la lampe rudimentaire Ă mĂšche trempant dans un liquide gras ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 22 DĂšs que Yoram voit JĂ©hu, il lui dit : « Est-ce que tu apportes la paix, JĂ©hu ? » JĂ©hu rĂ©pond : « Quoi ? La paix ! Impossible tant que ta mĂšre JĂ©zabel continue dâadorer les faux dieux et de pratiquer la sorcellerie ! » Job 21 17 Mais est-ce que nous voyons souvent la lampe de leur vie sâĂ©teindre tout Ă coup ? Nous voyons rarement le malheur tomber sur eux, et la colĂšre de Dieu dĂ©truire leurs biens. Proverbes 4 18 Au contraire, la vie de ceux qui agissent bien est comme la lumiĂšre du matin, qui brille de plus en plus jusquâĂ midi. 19 Mais la vie de ceux qui agissent mal est sombre comme la nuit. Ils ne voient pas ce qui risque de les faire tomber. Proverbes 24 20 Ceux qui font du mal nâont pas dâavenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui sâĂ©teint. EsaĂŻe 23 8 La ville de Tyr distribuait des couronnes de rois. Ses marchands Ă©taient des princes, ses commerçants Ă©taient des grands de ce monde. Qui a dĂ©cidĂ© de dĂ©truire cette ville ? EsaĂŻe 47 9 Eh bien, ces deux malheurs vont tâarriver tout Ă coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela. JĂ©rĂ©mie 7 34 Dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. En effet, ce pays deviendra un tas de ruines. » JĂ©rĂ©mie 16 9 Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe ferai taire ici les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. Cela se passera pendant votre vie et sous vos yeux.â EzĂ©chiel 27 24 Ils Ă©changent avec toi des vĂȘtements trĂšs coĂ»teux. Ils apportent sur tes marchĂ©s de trĂšs beaux vĂȘtements violets, des habits brodĂ©s, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressĂ©es. 25 De grands bateaux transportent tes marchandises. » « Tyr, tu es remplie de produits, tu es lourdement chargĂ©e, comme un bateau en pleine mer. 33 Quand les produits de ton commerce sortaient de tes bateaux, tu rassasiais beaucoup de peuples. La grande quantitĂ© de tes biens et de tes marchandises faisait la richesse des rois de la terre. 34 Maintenant, te voici brisĂ©e par les vagues, disparue dans lâeau profonde. Tes marchandises et tout ton personnel ont coulĂ© avec toi dans la mer. Nahum 3 4 Ninive sâest prostituĂ©e des milliers de fois. Elle Ă©tait belle et gracieuse, elle utilisait ses charmes comme une magicienne. Par sa prostitution et ses charmes, elle a rendu esclaves des peuples nombreux. Actes 8 11 Depuis longtemps, Simon Ă©tonne beaucoup les gens avec sa magie, câest pourquoi ils lâĂ©coutent avec attention. Apocalypse 12 9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, câest le serpent des premiers jours, il est appelĂ© lâesprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui. Apocalypse 13 13 La bĂȘte de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait mĂȘme descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. 14 Ainsi, elle trompe les habitants de la terre. En effet, elle a reçu le pouvoir dâaccomplir ces choses extraordinaires devant la bĂȘte de la mer. Elle demande aux habitants de la terre de faire une statue de la bĂȘte de la mer. Une lance avait blessĂ© cette bĂȘte-lĂ , mais elle est bien vivante. 15 La bĂȘte de la terre reçoit le pouvoir de donner la vie Ă la statue de cette bĂȘte. Alors cette statue peut mĂȘme parler, elle peut aussi tuer tous ceux qui ne veulent pas lâadorer. 16 Elle oblige tout le monde, petits et grands, riches et pauvres, personnes libres et esclaves, Ă recevoir une marque sur la main droite ou sur le front. Apocalypse 17 2 Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle. Les habitants de la terre sont devenus ivres en se prostituant comme elle. » 5 Sur son front, un nom mystĂ©rieux est Ă©crit : « La grande ville de Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » Apocalypse 18 3 Oui, elle a donnĂ© en abondance le vin de sa prostitution Ă tous les peuples. Les rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, et les commerçants de la terre sont devenus riches Ă cause de son immense richesse. » 9 Des rois de la terre se sont prostituĂ©s avec elle, ils ont profitĂ© de son immense richesse. Alors, en voyant la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils pleureront sur cette ville et ils seront en deuil Ă cause dâelle. 11 Les commerçants de la terre pleurent aussi et ils sont en deuil Ă cause dâelle. En effet, personne nâachĂšte plus leurs marchandises : 12 or, argent, pierres prĂ©cieuses et perles, toile fine, soie et beau tissu rouge, toutes sortes de bois rares, toutes sortes dâobjets en ivoire, en bois prĂ©cieux, en mĂ©tal solide, en fer ou en belle pierre, 13 cannelle et autres Ă©pices, myrrhe et autres parfums, encens, vin, huile, farine et cĂ©rĂ©ales, bĆufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et prisonniers. 14 Les commerçants disent Ă la ville : « Tous les produits que tu voulais avoir ont disparu de chez toi. Tout ce qui est richesse et beautĂ© est perdu pour toi. Tout cela, on ne le trouvera plus jamais. » 15 Les commerçants qui sont devenus riches en faisant du commerce dans cette ville resteront loin dâelle. Ils auront peur de ses grandes souffrances, ils pleureront et ils seront en deuil. 16 Ils crieront : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville portait des vĂȘtements en toile fine et en beau tissu rouge. Elle Ă©tait couverte dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles, 17 mais une heure a suffi pour dĂ©truire tant de richesses ! » Tous les capitaines des bateaux, tous ceux qui voyagent sur la mer, les marins et les pĂȘcheurs restent loin dâelle. 18 Quand ils voient la fumĂ©e du feu qui la brĂ»le, ils crient : « Il nây a jamais eu de ville comme cette grande ville ! » 19 Ils jettent de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils pleurent et poussent des cris de deuil. Ils disent : « Malheur ! Malheur ! Cette grande ville a couvert de ses richesses tous ceux qui ont des bateaux sur la mer, mais une heure a suffi pour la dĂ©truire ! » 22 On nâentendra plus chez toi la musique de ceux qui jouent de la harpe, de la flĂ»te et de la trompette. On ne trouvera plus chez toi ni mĂ©tier ni artisan, on nâentendra plus chez toi le bruit du grain quâon Ă©crase. 23 La lumiĂšre de la lampe ne brillera plus chez toi. Chez toi, on nâentendra plus la voix du jeune mariĂ© et de sa femme. Voici pourquoi : tes commerçants Ă©taient les plus puissants de la terre, et ta sorcellerie a trompĂ© tous les peuples. Apocalypse 21 8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussiĂšre brĂ»lante : les lĂąches, ceux qui nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-lĂ , câest la deuxiĂšme mort. » Apocalypse 22 5 Il nây aura plus de nuit, personne nâaura besoin de la lumiĂšre dâune lampe, ni de la lumiĂšre du soleil. En effet, le Seigneur Dieu rĂ©pandra sa lumiĂšre sur ses serviteurs, et ils seront rois pour toujours. 15 Mais quâils restent dehors, ceux qui vivent nâimporte comment ! Quâils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Quâils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.