TopTV VidĂ©o Ămissions Gardez les choses primordiales au premier rang (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien en fait si on vit comme on doit vivre et pour y arriver il faut que jĂ©sus-christ soit toujours et ⊠Joyce Meyer Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 18.1-24 Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: Transmettre l'espoir â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis si heureux que vous vous soyez joints Ă moi. Je le rĂ©pĂšte souvent, mais si ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP18 LES OMBRES ET FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques", intitulĂ© LES OMBRES ET LES FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT. Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP18 DurĂ©e de la construction du 3e Temple 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La DurĂ©e de la Construction du 3e Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 18.1-24 Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: Transmettre l'espoir â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis si heureux que vous vous soyez joints Ă moi. Je le rĂ©pĂšte souvent, mais si ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP18 LES OMBRES ET FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques", intitulĂ© LES OMBRES ET LES FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT. Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP18 DurĂ©e de la construction du 3e Temple 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La DurĂ©e de la Construction du 3e Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: Transmettre l'espoir â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis si heureux que vous vous soyez joints Ă moi. Je le rĂ©pĂšte souvent, mais si ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP18 LES OMBRES ET FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques", intitulĂ© LES OMBRES ET LES FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT. Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP18 DurĂ©e de la construction du 3e Temple 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La DurĂ©e de la Construction du 3e Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: Transmettre l'espoir â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis si heureux que vous vous soyez joints Ă moi. Je le rĂ©pĂšte souvent, mais si ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP18 LES OMBRES ET FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques", intitulĂ© LES OMBRES ET LES FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT. Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP18 DurĂ©e de la construction du 3e Temple 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La DurĂ©e de la Construction du 3e Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP18 LES OMBRES ET FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques", intitulĂ© LES OMBRES ET LES FIGURES DE L'ANCIEN-TESTAMENT. Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP18 DurĂ©e de la construction du 3e Temple 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La DurĂ©e de la Construction du 3e Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP18 DurĂ©e de la construction du 3e Temple 18e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La DurĂ©e de la Construction du 3e Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 18.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le nombre 40 dans la bible En grisĂ© : trouver des noms ou des mots en relation avec le nombre 40 ( jours, annĂ©es) Puis trouver ⊠Charlotte Muller Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 18.1-24 TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Apocalypse (Chapitres 18 et 19) Jonathan Bersot Apocalypse 18.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Segond 1910 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Segond 1978 (Colombe) © Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double de ses Ćuvres ! Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Parole de Vie © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, rendez-lui deux fois ce quâelle a fait. Dans la coupe oĂč elle a mĂ©langĂ© sa boisson, versez-lui une boisson deux fois plus forte. Français Courant © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-lui le double de ce quâelle a fait. Remplissez sa coupe dâune boisson deux fois plus forte que celle quâelle a fait boire aux autres. Semeur © Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans la coupe oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Parole Vivante © Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s ; rendez-lui la monnaie de sa piĂšce, payez-la au double de ses mĂ©faits. Et, dans le calice oĂč elle donnait Ă boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte. Darby Donnez-lui comme elle vous a donnĂ©, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres ; dans la coupe qu'elle a mixtionnĂ©e, versez-lui le double. Martin Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres ; et dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ© [Ă boire], versez-lui-en au double. Ostervald Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ World English Bible Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Payez 591 5628-la 846 comme 5613 elle a payĂ© 591 5656 5213, et 2532 rendez 1363 5657-lui 846 au double 1362 selon 2596 ses 846 Ćuvres 2041. Dans 1722 la coupe 4221 oĂč 3739 elle a versĂ© 2767 5656, versez 2767 5657-lui 846 au double 1362. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1362 - diplousun double, au double 1363 - diploodoubler, mettre en double, rendre la pareille 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5213 - huminvous 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5657Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠DOUBLEPour le sens propre de cet adjectif, voir : une double somme ( Ge 43:12 ), une double quantitĂ© ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 21 23 Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, 24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 BrĂ»lure pour brĂ»lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. Psaumes 137 8 Fille de Babel, la dĂ©vastĂ©e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! EsaĂŻe 40 2 Parlez Ă JĂ©rusalem selon son coeur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquitĂ© est pardonnĂ©e ; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Ăternel, la peine de tous ses pĂ©chĂ©s. EsaĂŻe 61 7 Au lieu de votre honte, vous aurez une double part ; et au lieu d'ignominie, ils cĂ©lĂ©breront leur partage ; ainsi dans leur pays ils possĂ©deront le double, et ils auront une joie Ă©ternelle. JĂ©rĂ©mie 16 18 Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquitĂ© et de leur pĂ©chĂ©, parce qu'ils ont souillĂ© ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon hĂ©ritage de leurs abominations. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 50 15 Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains ; ses fondements s'Ă©croulent, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est la vengeance de l'Ăternel. Vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 29 Assemblez Ă cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour ; que personne n'Ă©chappe ! Rendez-lui selon ses oeuvres ; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait ; car elle s'est Ă©levĂ©e avec fiertĂ© contre l'Ăternel, contre le Saint d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 51 24 Mais je rendrai Ă Babylone et Ă tous les habitants de la CaldĂ©e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'Ăternel. 49 Comme Babylone a fait tomber les blessĂ©s Ă mort d'IsraĂ«l, ainsi tomberont Ă Babylone les blessĂ©s Ă mort de tout le pays. Zacharie 9 12 Retournez au lieu fort, captifs qui avez espĂ©rance ! Aujourd'hui mĂȘme je le dĂ©clare, je te rendrai deux fois autant 2 TimothĂ©e 4 14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un mĂšne en captivitĂ©, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'Ă©pĂ©e, il faut qu'il soit tuĂ© lui-mĂȘme par l'Ă©pĂ©e ; c'est ici la patience et la foi des saints. Apocalypse 14 10 Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. Apocalypse 16 5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercĂ© ces jugements. 6 Parce qu'ils ont rĂ©pandu le sang des saints et des prophĂštes, tu leur as donnĂ© du sang Ă boire, et ils le mĂ©ritent. 19 Et la grande citĂ© fut divisĂ©e en trois parties ; les villes des nations furent renversĂ©es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colĂšre. Apocalypse 17 2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivrĂ© du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. Apocalypse 18 6 Traitez-la comme elle vous a traitĂ©s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la mĂȘme coupe oĂč elle vous a versĂ©, versez-lui au double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.