ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Apocalypse 19.11

Puis je vis le Ciel ouvert, et voici un cheval blanc ; et celui qui Ă©tait montĂ© dessus Ă©tait appelĂ© FIDÈLE et VÉRITABLE, qui juge et combat justement.
Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s'appelle FidÚle et Véritable, et il juge et combat avec justice.
Christ, la « TĂȘte » glorieuse de l'Ă©glise, est dĂ©crit dans ce texte, montĂ© sur un cheval blanc, emblĂšme de la justice et de la saintetĂ©. Sur Sa tĂȘte se trouvent plusieurs diadĂšmes : Il est le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs. Il est revĂȘtu d'un vĂȘtement qui a Ă©tĂ© trempĂ© dans son propre sang, ce qui lui permet d’ĂȘtre le MĂ©diateur et de prĂ©valoir sur Ses ennemis, qu’Il domine toujours.

Son nom est « La Parole de Dieu », un nom que personne ne connaĂźt complĂštement, exceptĂ© Lui-mĂȘme ; le seul fait que nous connaissions vraiment, est que cette Parole Ă©tait Dieu, et qu’Elle a Ă©tĂ© manifestĂ©e dans la chair ; toutefois, Ses perfections ne peuvent pas ĂȘtre encore complĂštement comprises par les simples crĂ©atures que nous sommes. Les anges et les saints Le suivent, et sont, comme Christ, revĂȘtus d’une armure de puretĂ© et de justice.

Les menaces profĂ©rĂ©es sur ses ennemis sont Ă©crites dans Sa Parole, elles s'exĂ©cuteront inexorablement. Ce qui caractĂ©rise Sa puissance est contenu dans Son nom : Son autoritĂ© et Son pouvoir sont affirmĂ©s, avertissant les princes le plus puissants d'avoir Ă  se soumettre, et de devoir tomber Ă  Ses pieds. Les puissances de la terre et de l'enfer tentent de faire d’ultimes efforts pour contrecarrer ce plan...

Ces versets annoncent des Ă©vĂ©nements importants, prĂ©dits par les prophĂštes. Les personnes mentionnĂ©es ici n'ont pas d’excuses quant Ă  leur conduite : elles exĂ©cutaient ce que leurs dirigeants leur ordonnaient de faire. Combien sera vaine l’autodĂ©fense de nombreux pĂ©cheurs au grand jour du Jugement : « nous avons suivi nos guides ; nous faisions comme nous avons vu faire les autres » !

Dieu, dans Sa Parole, a donnĂ© une rĂšgle Ă  suivre ; ni l'exemple de la majoritĂ©, ni nos dirigeants, ne doivent nous influencer pour dĂ©roger Ă  cette rĂšgle ; si nous faisons « comme tout le monde », nous devrons aller lĂ  oĂč va le plus grand nombre, dans l'Ă©tang de feu...

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Psaumes 45

      3 Ś™ÖžŚ€Ö°Ś™ÖžŚ€ÖŽÖĄŚ™ŚȘÖž ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŹŚ™ ŚÖžŚ“ÖžÖ—Ś Ś”ÖŁŚ•ÖŒŚŠÖ·Ś§ Ś—Ö”Ö­ŚŸ Ś‘ÖŒÖ°Ś©Ś‚Ö°Ś€Ö°ŚȘŚ•ÖčŚȘÖ¶Ö‘Ś™ŚšÖž ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖ”Ö€ŚŸ Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚšÖ·Ś›Ö°ŚšÖžÖ– ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖŁŚ™Ś ŚœÖ°ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖœŚŚƒ
      4 Ś—ÖČŚ’ÖœŚ•ÖčŚšÖŸŚ—Ö·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖžÖŁ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™ÖžŚšÖ”ÖŁŚšÖ° Ś’ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ‘Ś•Ö茚 Ś”ÖŚ•ÖčŚ“Ö°ŚšÖžÖ— ڕַڔÖČŚ“ÖžŚšÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      5 ڕַڔÖČŚ“ÖžÖŹŚšÖ°ŚšÖžÖš Ś€ ŚŠÖ°ŚœÖ·ÖŹŚ— ŚšÖ°Ś›Ö·Ö—Ś‘ ŚąÖ·ÖœŚœÖŸŚ“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚÖ±Ö­ŚžÖ¶ŚȘ Ś•Ö°ŚąÖ·Ś Ö°Ś•ÖžŚ”ÖŸŚŠÖ¶Ö‘Ś“Ö¶Ś§ ڕְŚȘŚ•ÖčŚšÖ°ŚšÖžÖ– Ś Ś•ÖčŚšÖžŚÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś™Ö°ŚžÖŽŚ™Ś Ö¶ÖœŚšÖžŚƒ
      6 Ś—ÖŽŚŠÖŒÖ¶Ö—Ś™ŚšÖž Ś©ŚÖ°Ś Ö«Ś•ÖŒŚ ÖŽÖ„Ś™Ś ŚąÖ·Ö­ŚžÖŒÖŽŚ™Ś ŚȘÖŒÖ·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ™ŚšÖž Ś™ÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚœÖ‘Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°ÖŚœÖ”Ö—Ś‘ ڐڕÖčŚ™Ö°Ś‘Ö”Ö„Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ
      7 Ś›ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖČŚšÖžÖ٠ڐֱ֭ڜÖčŚ”ÖŽŚ™Ś ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖŁŚ Ś•ÖžŚąÖ¶Ö‘Ś“ Ś©ŚÖ”Ö„Ś‘Ö¶Ś˜ ŚžÖŽÖŚ™Ś©ŚÖčÖ—Śš Ś©ŚÖ”ÖŁŚ‘Ö¶Ś˜ ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›Ś•ÖŒŚȘÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ

      Psaumes 50

      6 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś’ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś“Ś•ÖŒ Ś©ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚ™ÖŽŚ ŚŠÖŽŚ“Ö°Ś§Ö‘Ś•Öč Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ“Ś™Ś Ś€ کځÖčŚ€Ö”Ö–Ś˜ Ś”ÖŁŚ•ÖŒŚ ŚĄÖ¶ÖœŚœÖžŚ”Śƒ

      Psaumes 72

      2 Ś™ÖžŚ“ÖŽÖŁŚ™ŚŸ ŚąÖ·ŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖŁ Ś‘Ö°ŚŠÖ¶Ö‘Ś“Ö¶Ś§ Ś•Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚ™ÖŒÖ¶Ö„Ś™ŚšÖž Ś‘Ö°ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚ˜Śƒ
      3 Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚÖ€Ś•ÖŒ Ś”ÖžŚšÖŽÖ“Ś™Ś Ś©ŚÖžÖ˜ŚœÖ„Ś•Ö覝 ŚœÖžŚąÖžÖ‘Ś Ś•ÖŒÖŚ’Ö°Ś‘ÖžŚąÖ—Ś•ÖčŚȘ Ś‘ÖŒÖŽŚŠÖ°Ś“ÖžŚ§ÖžÖœŚ”Śƒ
      4 Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčրژ Ś€ ŚąÖČâ€ÖœŚ ÖŽŚ™ÖŒÖ”Ś™ÖŸŚąÖžÖ—Ś ڙ֭ڕÖčŚ©ŚÖŽŚ™ŚąÖ· ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ ڐֶڑְڙ֑ڕÖ覟 Ś•ÖŽÖœŚ™Ś“Ö·Ś›ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚąŚ•ÖčŚ©ŚÖ”ÖœŚ§Śƒ

      Psaumes 96

      13 ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖšŚ” Ś€ Ś›ÖŒÖŽÖŹŚ™ Ś‘ÖžÖ—Ś Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś‘ÖžŚÖź ŚœÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖȘژ Ś”ÖžÖ«ŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚ˜ÖŸŚȘÖŒÖ”Ś‘Ö”Ö„Śœ Ś‘ÖŒÖ°ŚŠÖ¶Ö‘Ś“Ö¶Ś§ Ś•Ö°ÖŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ—Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ¶ŚÖ±ŚžŚ•ÖŒŚ ÖžŚȘÖœŚ•Ö范

      Psaumes 98

      9 ŚœÖŽÖœŚ€Ö°ÖœŚ Ö”Ś™ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś‘ÖžŚÖź ŚœÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖȘژ Ś”ÖžÖ«ŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚ˜ÖŸŚȘÖŒÖ”Ś‘Ö”Ö„Śœ Ś‘ÖŒÖ°ŚŠÖ¶Ö‘Ś“Ö¶Ś§ Ś•Ö°ÖŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ—Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖ”Ś™Ś©ŚÖžŚšÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Psaumes 99

      4 Ś•Ö°ŚąÖčÖ„Ś– ŚžÖ¶ŚœÖ¶ŚšÖ°Öź ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖȘژ ŚÖžÖ«Ś”Ö”Ö„Ś‘ ڐַ֭ŚȘÖŒÖžŚ” Ś›ÖŒŚ•ÖčŚ Ö·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌֞ ŚžÖ”Ś™Ś©ŚÖžŚšÖŽÖ‘Ś™Ś ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś˜ Ś•ÖŒÖŚŠÖ°Ś“ÖžŚ§ÖžÖ—Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö·ŚąÖČŚ§Öčրڑ Ś€ ڐַŚȘÖŒÖžÖŹŚ” ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖœŚ™ŚȘÖžŚƒ

      EsaĂŻe 11

      3 ڕַڔÖČŚšÖŽŚ™Ś—Ö–Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖŽŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚœÖ°ŚžÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś” ŚąÖ”Ś™Ś ÖžŚ™Ś•Ö™ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”Ś•Ö茘 Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚœÖ°ŚžÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·Ö„Śą ŚÖžŚ–Ö°Ś ÖžÖ–Ś™Ś• ڙڕÖčŚ›ÖŽÖœŚ™Ś—Ö·Śƒ
      4 Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚ€Ö·Ö€Ś˜ Ś‘ÖŒÖ°ŚŠÖ¶Ö™Ś“Ö¶Ś§Ö™ Ś“ÖŒÖ·ŚœÖŒÖŽÖ”Ś™Ś ڕְڔڕÖčŚ›ÖŽÖ„Ś™Ś—Ö· Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚ™Ś©ŚÖ–Ś•Ö茚 ŚœÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś•Ö”Ś™ÖŸŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö°Ś”ÖŽÖœŚ›ÖŒÖžŚ”ÖŸŚÖ¶Ö™ŚšÖ¶Ś„Ö™ Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ‘Ö¶Ś˜ Ś€ÖŒÖŽÖ”Ś™Ś• Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚšÖ„Ś•ÖŒŚ—Ö· Ś©Ś‚Ö°Ś€ÖžŚȘÖžÖ–Ś™Ś• Ś™ÖžŚžÖŽÖ„Ś™ŚȘ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚƒ
      5 Ś•Ö°Ś”ÖžÖ„Ś™ÖžŚ” ŚŠÖ¶Ö–Ś“Ö¶Ś§ ŚÖ”Ś–ÖŁŚ•Ö茚 ŚžÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖ‘Ś™Ś• Ś•Ö°Ś”ÖžŚÖ±ŚžŚ•ÖŒŚ ÖžÖ–Ś” ڐ֔ږքڕÖ茚 Ś—ÖČŚœÖžŚŠÖžÖœŚ™Ś•Śƒ

      EsaĂŻe 32

      1 Ś”Ö”Ö„ŚŸ ŚœÖ°ŚŠÖ¶Ö–Ś“Ö¶Ś§ Ś™ÖŽŚžÖ°ŚœÖžŚšÖ°ÖŸŚžÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•ÖŒŚœÖ°Ś©Ś‚ÖžŚšÖŽÖ–Ś™Ś ŚœÖ°ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś˜ Ś™ÖžŚ©Ś‚ÖčÖœŚšŚ•ÖŒŚƒ

      EsaĂŻe 45

      21 Ś”Ö·Ś’ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś“Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś”Ö·Ś’ÖŒÖŽÖ”Ś™Ś©ŚŚ•ÖŒ ŚÖ·Ö„ŚŁ Ś™ÖŽÖœŚ•ÖŒÖžŚąÖČŚŠÖ–Ś•ÖŒ Ś™Ö·Ś—Ö°Ś“ÖŒÖžÖ‘Ś• ŚžÖŽÖŁŚ™ Ś”ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖŽŚ™ŚąÖ·Ö© Ś–ÖčÖšŚŚȘ ŚžÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖœŚ“Ö¶Ś ŚžÖ”ŚÖžÖŁŚ– Ś”ÖŽŚ’ÖŒÖŽŚ™Ś“ÖžÖ—Ś”ÖŒ Ś”ÖČŚœÖšŚ•Ö茐 ڐÖČŚ ÖŽÖ€Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ Ś•Ö°ŚÖ”ÖœŚ™ŚŸÖŸŚąÖ€Ś•Ö覓 ڐֱڜÖčŚ”ÖŽŚ™ŚÖ™ ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ·ŚœÖ°ŚąÖžŚ“Ö·Ö”Ś™ ŚÖ”ÖœŚœÖŸŚŠÖ·Ś“ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś§ Ś•ÖŒŚžŚ•ÖčŚ©ŚÖŽÖ”Ś™ŚąÖ· ŚÖ·Ö–Ś™ÖŽŚŸ Ś–Ś•ÖŒŚœÖžŚȘÖŽÖœŚ™Śƒ

      EsaĂŻe 63

      1 ŚžÖŽŚ™ÖŸŚ–Ö¶ÖŁŚ” Ś€ Ś‘ÖŒÖžÖŁŚ ŚžÖ”ŚÖ±Ś“Ö—Ś•Ö覝 Ś—ÖČŚžÖ€Ś•ÖŒŚ„ Ś‘ÖŒÖ°Ś’ÖžŚ“ÖŽŚ™ŚÖ™ ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖ”Ś” Ś–Ö¶ÖšŚ” Ś”ÖžŚ“ÖŁŚ•ÖŒŚš Ś‘ÖŒÖŽŚœÖ°Ś‘Ś•ÖŒŚ©ŚÖ”Ś•Öč ŚŠÖčŚąÖ¶Ö–Ś” Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ‘ Ś›ÖŒÖčŚ—Ö‘Ś•Öč ŚÖČŚ ÖŽÖ›Ś™ ŚžÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö„Śš Ś‘ÖŒÖŽŚŠÖ°Ś“ÖžŚ§ÖžÖ–Ś” ŚšÖ·Ö„Ś‘ ŚœÖ°Ś”Ś•ÖčŚ©ŚÖŽÖœŚ™ŚąÖ·Śƒ
      2 ŚžÖ·Ś“ÖŒÖ„Ś•ÖŒŚąÖ· ŚÖžŚ“ÖčÖ–Ś ŚœÖŽŚœÖ°Ś‘Ś•ÖŒŚ©ŚÖ¶Ö‘ŚšÖž Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś’ÖžŚ“Ö¶Ö–Ś™ŚšÖž Ś›ÖŒÖ°Ś“ÖčŚšÖ”Ö„ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ°Ś’Ö·ÖœŚȘڃ
      3 Ś€ÖŒŚ•ÖŒŚšÖžÖŁŚ” Ś€ Ś“ÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚ›Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚœÖ°Ś‘Ö·Ś“ÖŒÖŽÖ—Ś™ Ś•ÖŒŚžÖ”ÖœŚąÖ·ŚžÖŒÖŽŚ™ŚÖ™ ŚÖ”ÖœŚ™ŚŸÖŸŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°ŚÖ¶Ś“Ö°ŚšÖ°Ś›Ö”ÖŁŚ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚžÖ°ŚĄÖ”Ö–Ś Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚžÖžŚȘÖŽÖ‘Ś™ ڕְڙ֔րږ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžŚÖ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś’ÖžŚ“Ö·Ö”Ś™ Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚžÖ·ŚœÖ°Ś‘ÖŒŚ•ÖŒŚ©ŚÖ·Ö–Ś™ ŚÖ¶Ś’Ö°ŚÖžÖœŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™Śƒ
      4 Ś›ÖŒÖŽÖ›Ś™ ڙքڕÖ覝 Ś ÖžŚ§ÖžÖ–Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚœÖŽŚ‘ÖŒÖŽÖ‘Ś™ Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś’ÖŒÖ°ŚŚ•ÖŒŚœÖ·Ö–Ś™ Ś‘ÖŒÖžÖœŚÖžŚ”Śƒ
      5 Ś•Ö°ŚÖ·Ś‘ÖŒÖŽŚ™Ś˜Ö™ Ś•Ö°ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚąÖčŚ–Ö”Ö”Śš ڕְڐֶکځְŚȘÖŒŚ•ÖčŚžÖ”Ö–Ś Ś•Ö°ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚĄŚ•ÖčŚžÖ”Ö‘ŚšÖ° ڕַŚȘÖŒÖ€Ś•ÖčŚ©ŚÖ·ÖœŚą ŚœÖŽŚ™Ö™ Ś–Ö°ŚšÖčŚąÖŽÖ”Ś™ ڕַڗÖČŚžÖžŚȘÖŽÖ–Ś™ Ś”ÖŽÖ„Ś™Ś ŚĄÖ°ŚžÖžŚ›ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚ™Śƒ

      Jérémie 23

      5 Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ” Ś™ÖžŚžÖŽÖ€Ś™Ś Ś‘ÖŒÖžŚÖŽŚ™ŚÖ™ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ڕַڔÖČŚ§ÖŽŚžÖčŚȘÖŽÖ„Ś™ ŚœÖ°Ś“ÖžŚ•ÖŽÖ–Ś“ ŚŠÖ¶ÖŁŚžÖ·Ś— ŚŠÖ·Ś“ÖŒÖŽÖ‘Ś™Ś§ Ś•ÖŒŚžÖžÖ€ŚœÖ·ŚšÖ° ŚžÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ©Ś‚Ö°Ś›ÖŒÖŽÖ”Ś™Śœ Ś•Ö°ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖ›Ś” ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś˜ Ś•ÖŒŚŠÖ°Ś“ÖžŚ§ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ
      6 Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžŚžÖžŚ™Ś•Ö™ ŚȘÖŒÖŽŚ•ÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖčÖŁŚŸ ŚœÖžŚ‘Ö¶Ö‘Ś˜Ö·Ś— Ś•Ö°Ś–Ö¶Ś”ÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚžÖ„Ś•Öč ŚÖČâ€ÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™ÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖ–Ś•Öč Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” Ś€ ŚŠÖŽŚ“Ö°Ś§Ö”ÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ

      Jérémie 33

      15 Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖžŚžÖŽÖ€Ś™Ś Ś”ÖžŚ”Ö”ŚÖ™ Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś”ÖŽÖ”Ś™Ś ŚÖ·ŚŠÖ°ŚžÖŽÖ„Ś™Ś—Ö· ŚœÖ°Ś“ÖžŚ•ÖŽÖ–Ś“ ŚŠÖ¶ÖŁŚžÖ·Ś— ŚŠÖ°Ś“ÖžŚ§ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖ›Ś” ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś˜ Ś•ÖŒŚŠÖ°Ś“ÖžŚ§ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ

      Ezéchiel 1

      1 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖŁŚ™ Ś€ Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖčŚ©ŚÖŽÖŁŚ™Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžÖ—Ś” Ś‘ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚąÖŽŚ™Ö™ Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ” ŚœÖ·Ś—Öč֔ړֶکځ ڕַڐÖČŚ ÖŽÖ„Ś™ ڑְŚȘÖœŚ•ÖčŚšÖ°ÖŸŚ”Ö·Ś’ÖŒŚ•ÖčŚœÖžÖ–Ś” ŚąÖ·ŚœÖŸŚ Ö°Ś”Ö·ŚšÖŸŚ›ÖŒÖ°Ś‘ÖžÖ‘Śš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°Ś—Ś•ÖŒÖ™ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś•ÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶Ö–Ś” ŚžÖ·ŚšÖ°ŚÖ„Ś•ÖčŚȘ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Zacharie 1

      8 ŚšÖžŚÖŽÖŁŚ™ŚȘÖŽŚ™ Ś€ Ś”Ö·ŚœÖŒÖ·Ö—Ś™Ö°ŚœÖžŚ” Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ś”ÖŸŚÖŽŚ™Ś©ŚÖ™ ŚšÖčŚ›Ö”Ś‘Ö™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚĄÖŁŚ•ÖŒŚĄ ŚÖžŚ“ÖčÖ”Ś Ś•Ö°Ś”ÖŁŚ•ÖŒŚ ŚąÖčŚžÖ”Ö”Ś“ Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚŸ ڔַڔÖČŚ“Ö·ŚĄÖŒÖŽÖ–Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚœÖžÖ‘Ś” ڕְڐַڗÖČŚšÖžŚ™Ś•Ö™ ŚĄŚ•ÖŒŚĄÖŽÖŁŚ™Ś ڐÖČŚ“Ö»ŚžÖŒÖŽÖ”Ś™Ś Ś©Ś‚Ö°ŚšÖ»Ś§ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś Ś•ÖŒŚœÖ°Ś‘ÖžŚ ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Zacharie 9

      9 Ś’ÖŒÖŽŚ™ŚœÖŽÖšŚ™ ŚžÖ°ŚÖčÖœŚ“ Ś‘ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ™ÖŒÖ—Ś•Ö覟 Ś”ÖžŚšÖŽÖ™Ś™ŚąÖŽŚ™Ö™ Ś‘ÖŒÖ·ÖŁŚȘ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖ”Ś Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś” ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›ÖŒÖ”ŚšÖ°Ö™ Ś™ÖžÖŁŚ‘Ś•Ö茐 ŚœÖžÖ”ŚšÖ° ŚŠÖ·Ś“ÖŒÖŽÖ„Ś™Ś§ ڕְڠڕÖčŚ©ŚÖžÖ–Śą Ś”Ö‘Ś•ÖŒŚ ŚąÖžŚ ÖŽŚ™Ö™ Ś•Ö°ŚšÖčŚ›Ö”ÖŁŚ‘ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ—ÖČŚžÖ”Ś•Ö茚 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚąÖ·Ö–Ś™ÖŽŚš Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚÖČŚȘÖčŚ ÖœŚ•ÖčŚȘڃ
      10 Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ›Ö°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ™ÖŸŚšÖ¶ÖŁŚ›Ö¶Ś‘ ŚžÖ”ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·Ö—Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°ŚĄŚ•ÖŒŚĄÖ™ ŚžÖŽŚ™ŚšÖŁŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖ”Ś Ś•Ö°Ś ÖŽŚ›Ö°ŚšÖ°ŚȘÖžŚ”Ö™ Ś§Ö¶ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚžÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś“ÖŽŚ‘ÖŒÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚœÖ–Ś•Ö覝 ŚœÖ·Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖ‘Ś Ś•ÖŒŚžÖžŚ©ŚÖ°ŚœŚ•Öč֙ ŚžÖŽŚ™ÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ™ÖžÖ”Ś Ś•ÖŒŚžÖŽŚ ÖŒÖžŚ”ÖžÖ–Śš ŚąÖ·Ś“ÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”Ś™ÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ

      Jean 14

      6 λέγΔÎč Î±áœÏ„áż· ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚Î‡ áŒ˜ÎłÏŽ ΔጰΌÎč áŒĄ ᜁΎ᜞ς Îșα᜶ áŒĄ áŒ€Î»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ Î¶Ï‰ÎźÎ‡ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï‚ ጔρχΔταÎč πρ᜞ς τ᜞Μ πατέρα Δጰ Όᜎ ÎŽÎč’ áŒÎŒÎżáżŠ.

      Hébreux 7

      1 ÎŸáœ—Ï„ÎżÏ‚ Îłáœ°Ï ᜁ ΜΔλχÎčσέΎΔÎș, ÎČασÎčλΔáœșς ÎŁÎ±Î»ÎźÎŒ, ጱΔρΔáœșς Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ Ï„ÎżáżŠ áœ‘ÏˆÎŻÏƒÏ„ÎżÏ…, ᜁ ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎœÏ„ÎźÏƒÎ±Ï‚ ገÎČραᜰΌ áœ‘Ï€ÎżÏƒÏ„ÏÎ­Ï†ÎżÎœÏ„Îč ጀπ᜞ Ï„áż†Ï‚ ÎșÎżÏ€áż†Ï‚ Ï„áż¶Îœ ÎČασÎčλέωΜ Îșα᜶ Î”áœÎ»ÎżÎłÎźÏƒÎ±Ï‚ αᜐτόΜ,
      2 ៧ Îșα᜶ ΎΔÎșÎŹÏ„Î·Îœ ጀπ᜞ Ï€ÎŹÎœÏ„Ï‰Îœ ጐΌέρÎčσΔΜ ገÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, Ï€Ïáż¶Ï„ÎżÎœ ÎŒáœČΜ áŒ‘ÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï…ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ ÎČασÎčλΔáœșς ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏƒÏÎœÎ·Ï‚ ጔπΔÎčτα ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎČασÎčλΔáœșς ÎŁÎ±Î»ÎźÎŒ, ᜅ ጐστÎčΜ ÎČασÎčλΔáœșς Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï‚,

      Apocalypse 1

      5 Îșα᜶ ጀπ᜞ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ ΧρÎčÏƒÏ„ÎżáżŠ, ᜁ ÎŒÎŹÏÏ„Ï…Ï‚ ᜁ πÎčστός, ᜁ Ï€ÏÏ‰Ï„ÏŒÏ„ÎżÎșÎżÏ‚ Ï„áż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜁ ጄρχωΜ Ï„áż¶Îœ ÎČασÎčλέωΜ Ï„áż†Ï‚ Îłáż†Ï‚. ΀ῷ áŒ€ÎłÎ±Ï€áż¶ÎœÏ„Îč áŒĄÎŒáŸ¶Ï‚ Îșα᜶ λύσαΜτÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï‚ ጐÎș Ï„áż¶Îœ ጁΌαρτÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጐΜ Ï„áż· αጔΌατÎč Î±áœÏ„ÎżáżŠ —

      Apocalypse 3

      7 Κα᜶ Ï„áż· áŒ€ÎłÎłÎ­Î»áżł Ï„áż†Ï‚ ጐΜ ΊÎčÎ»Î±ÎŽÎ”Î»Ï†Î”ÎŻáŸł ጐÎșÎșÎ»Î·ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎłÏÎŹÏˆÎżÎœÎ‡ ΀ΏΎΔ λέγΔÎč ᜁ áŒ…ÎłÎčÎżÏ‚, ᜁ ጀληΞÎčΜός, ᜁ ጔχωΜ τᜎΜ ÎșÎ»Î”áż–Îœ Î”Î±Ï…ÎŻÎŽ, ᜁ áŒ€ÎœÎżÎŻÎłÏ‰Îœ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï‚ ÎșÎ»Î”ÎŻÏƒÎ”Îč, Îșα᜶ ÎșÎ»Î”ÎŻÏ‰Îœ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï‚ áŒ€ÎœÎżÎŻÎłÎ”Îč·
      14 Κα᜶ Ï„áż· áŒ€ÎłÎłÎ­Î»áżł Ï„áż†Ï‚ ጐΜ ΛαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł ጐÎșÎșÎ»Î·ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎłÏÎŹÏˆÎżÎœÎ‡ ΀ΏΎΔ λέγΔÎč ᜁ áŒˆÎŒÎźÎœ, ᜁ ÎŒÎŹÏÏ„Ï…Ï‚ ᜁ πÎčστ᜞ς Îșα᜶ ጀληΞÎčΜός, áŒĄ ጀρχᜎ Ï„áż†Ï‚ ÎșÏ„ÎŻÏƒÎ”Ï‰Ï‚ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ·

      Apocalypse 4

      1 ΜΔτᜰ Ï„Î±áżŠÏ„Î± Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ξύρα áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎ­ÎœÎ· ጐΜ Ï„áż· ÎżáœÏÎ±Îœáż·, Îșα᜶ áŒĄ φωΜᜎ áŒĄ πρώτη áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ…ÏƒÎ± áœĄÏ‚ ÏƒÎŹÎ»Ï€ÎčÎłÎłÎżÏ‚ Î»Î±Î»ÎżÏÏƒÎ·Ï‚ ΌΔτ’ áŒÎŒÎżáżŠ, Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ áŒˆÎœÎŹÎČα ᜧΎΔ, Îșα᜶ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ‰ ÏƒÎżÎč ጃ ΎΔῖ ÎłÎ”ÎœÎ­ÏƒÎžÎ±Îč. ΌΔτᜰ Ï„Î±áżŠÏ„Î±

      Apocalypse 6

      2 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒ”Ï€Ï€ÎżÏ‚ λΔυÎșός, Îșα᜶ ᜁ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ ጐπ’ αᜐτ᜞Μ ጔχωΜ Ï„ÏŒÎŸÎżÎœ, Îșα᜶ ጐΎόΞη Î±áœÏ„áż· ÏƒÏ„Î­Ï†Î±ÎœÎżÏ‚, Îșα᜶ áŒÎŸáż†Î»ÎžÎ”Îœ ΜÎčÎșáż¶Îœ Îșα᜶ ጔΜα ΜÎčÎșÎźÏƒáżƒ.

      Apocalypse 11

      19 Κα᜶ áŒ ÎœÎżÎŻÎłÎ· ᜁ Μα᜞ς Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ ᜁ ጐΜ Ï„áż· ÎżáœÏÎ±Îœáż·, Îșα᜶ ᜀφΞη áŒĄ ÎșÎčÎČωτ᜞ς Ï„áż†Ï‚ ÎŽÎčαΞΟÎșης Î±áœÏ„ÎżáżŠ ጐΜ Ï„áż· ÎœÎ±áż· Î±áœÏ„ÎżáżŠÎ‡ Îșα᜶ áŒÎłÎ­ÎœÎżÎœÏ„Îż ጀστραπα᜶ Îșα᜶ φωΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏ„Î±áœ¶ Îșα᜶ σΔÎčσΌ᜞ς Îșα᜶ Ï‡ÎŹÎ»Î±Î¶Î± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·.

      Apocalypse 15

      3 Îșα᜶ áŸ„ÎŽÎżÏ…ÏƒÎčΜ τᜎΜ ០ΎᜎΜ Μωϋσέως Ï„ÎżáżŠ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ… Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ Îșα᜶ τᜎΜ ០ΎᜎΜ Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÏÎœÎŻÎżÏ… Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î”Ï‚Î‡ ÎœÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ΞαυΌαστᜰ τᜰ áŒ”ÏÎłÎ± ÏƒÎżÏ…, ÎșύρÎčΔ, ᜁ ΞΔός, ᜁ Ï€Î±ÎœÏ„ÎżÎșÏÎŹÏ„Ï‰ÏÎ‡ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ ጀληΞÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏƒÎżÏ…, ᜁ ÎČασÎčλΔáœșς Ï„áż¶Îœ αጰώΜωΜ·
      4 Ï„ÎŻÏ‚ Îżáœ Όᜎ Ï†ÎżÎČηΞῇ, ÎșύρÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏƒÎ”Îč τ᜞ áœ„ÎœÎżÎŒÎŹ ÏƒÎżÏ…, ᜅτÎč ÎŒÏŒÎœÎżÏ‚ ᜅσÎčÎżÏ‚ÍŸ ᜅτÎč Ï€ÎŹÎœÏ„Î± τᜰ ጔΞΜη áŒ„ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčΜ Îșα᜶ Ï€ÏÎżÏƒÎșÏ…ÎœÎźÏƒÎżÏ…ÏƒÎčΜ ጐΜώπÎčόΜ ÏƒÎżÏ…, ᜅτÎč τᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏŽÎŒÎ±Ï„ÎŹ ÏƒÎżÏ… ጐφαΜΔρώΞησαΜ.
      5 Κα᜶ ΌΔτᜰ Ï„Î±áżŠÏ„Î± Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ ÎœÎżÎŻÎłÎ· ᜁ Μα᜞ς Ï„áż†Ï‚ σÎșÎ·Îœáż†Ï‚ Ï„ÎżáżŠ ÎŒÎ±ÏÏ„Ï…ÏÎŻÎżÏ… ጐΜ Ï„áż· ÎżáœÏÎ±Îœáż·,
      6 Îșα᜶ áŒÎŸáż†Î»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ጑πτᜰ áŒ„ÎłÎłÎ”Î»ÎżÎč ÎżáŒ± áŒ”Ï‡ÎżÎœÏ„Î”Ï‚ τᜰς ጑πτᜰ Ï€Î»Î·Îłáœ°Ï‚ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ ÎœÎ±ÎżáżŠ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ…ÎŒÎ­ÎœÎżÎč Î»ÎŻÎœÎżÎœ ÎșαΞαρ᜞Μ λαΌπρ᜞Μ Îșα᜶ πΔρÎčÎ”Î¶Ï‰ÏƒÎŒÎ­ÎœÎżÎč πΔρ᜶ τᜰ ÏƒÏ„ÎźÎžÎ· ζώΜας χρυσ៶ς.
      7 Îșα᜶ ጓΜ ጐÎș Ï„áż¶Îœ Ï„Î”ÏƒÏƒÎŹÏÏ‰Îœ Î¶áżŽÏ‰Îœ ጔΎωÎșΔΜ Ï„Îżáż–Ï‚ ጑πτᜰ áŒ€ÎłÎłÎ­Î»ÎżÎčς ጑πτᜰ φÎčÎŹÎ»Î±Ï‚ χρυσ៶ς ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏƒÎ±Ï‚ Ï„ÎżáżŠ ÎžÏ…ÎŒÎżáżŠ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ Ï„ÎżáżŠ Î¶áż¶ÎœÏ„ÎżÏ‚ Δጰς Ï„Îżáœșς Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï‚ Ï„áż¶Îœ αጰώΜωΜ.

      Apocalypse 19

      11 Κα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ τ᜞Μ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÎœ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎ­ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒ”Ï€Ï€ÎżÏ‚ λΔυÎșός, Îșα᜶ ᜁ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ ጐπ’ αᜐτ᜞Μ πÎčστ᜞ς ÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Îșα᜶ ጀληΞÎčΜός, Îșα᜶ ጐΜ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏƒÏÎœáżƒ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ Ï€ÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż–.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.