TopMessages Message texte 7. De la plĂ©nitude Ă la solitude (1Ăšre partie) Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Notre derniĂšre chronique nous a permis de comprendre comment ⊠Richard Ouellette Apocalypse 20.2-3 TopTV VidĂ©o ChrĂ©tien, que fais-tu de ton pĂšre qui se dirige vers l'enfer? Et tes amis, voisins, collĂšgues ...? Quiconque ne fut pas trouvĂ© Ă©crit dans le livre de vie fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu ... et ils ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment Ă©viter le jugement de Dieu ? La Parole Vivante-230 Question: Comment Ă©viter le jugement de Dieu ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Michel M. ⊠La Parole Vivante Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français En quoi consiste le plan du salut ? En quoi consiste le plan du salut ? Le salut, c'est la dĂ©livrance. Toutes les religions du monde enseignent que ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Apocalypse - Dieu aura le dernier mot [ 3 ] 3/3 http://www.ilestecrit.tv . Le monde fascinant de l'Apocalypse Encore un peu de temps. Apocalypse Revelation - Dieu aura le dernier mot_TroisiĂšme ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Les rĂ©alisations prophetiques des visions de Zacharie lecture du jour bonjour et oui ce matin ça arrive un peu plus tard que les autres jours parce que ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Lâhomme et la femme sont par nature pĂ©cheurs avec Alain Stamp L'homme et la femme Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, l'homme et ⊠Alain Stamp Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? QUAND ET OĂ JĂSUS VA-T-IL REVENIR ? AllĂ©luia, JĂ©sus revient, allĂ©luia, seras-tu prĂȘt quand il viendra, allĂ©luia. C'est un thĂšme qu'on ne partage plus assez. JĂ©sus revient, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP20 JĂSUS, NOTRE SOUVERAIN SACRIFICATEUR 20e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e : "JĂ©sus, notre souverain sacrificateur selon MĂ©lkisĂ©deck Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP20 Les 7 Empires Mondiaux 20E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les 7 Empires Mondiaux. NOUVEAU! INSCRIVEZ-VOUS Ă notre Enews/Lettre de nouvelles. ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© ? Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle en enfer, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© sans passer l'Ă©ternitĂ© en ⊠Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ©e ? Parce que JĂ©sus est Ă©ternel Parce que JĂ©sus est parfait Une autre raison 9 participants Sur un total de 9 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o ChrĂ©tien, que fais-tu de ton pĂšre qui se dirige vers l'enfer? Et tes amis, voisins, collĂšgues ...? Quiconque ne fut pas trouvĂ© Ă©crit dans le livre de vie fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu ... et ils ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment Ă©viter le jugement de Dieu ? La Parole Vivante-230 Question: Comment Ă©viter le jugement de Dieu ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Michel M. ⊠La Parole Vivante Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français En quoi consiste le plan du salut ? En quoi consiste le plan du salut ? Le salut, c'est la dĂ©livrance. Toutes les religions du monde enseignent que ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Apocalypse - Dieu aura le dernier mot [ 3 ] 3/3 http://www.ilestecrit.tv . Le monde fascinant de l'Apocalypse Encore un peu de temps. Apocalypse Revelation - Dieu aura le dernier mot_TroisiĂšme ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Les rĂ©alisations prophetiques des visions de Zacharie lecture du jour bonjour et oui ce matin ça arrive un peu plus tard que les autres jours parce que ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Lâhomme et la femme sont par nature pĂ©cheurs avec Alain Stamp L'homme et la femme Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, l'homme et ⊠Alain Stamp Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? QUAND ET OĂ JĂSUS VA-T-IL REVENIR ? AllĂ©luia, JĂ©sus revient, allĂ©luia, seras-tu prĂȘt quand il viendra, allĂ©luia. C'est un thĂšme qu'on ne partage plus assez. JĂ©sus revient, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP20 JĂSUS, NOTRE SOUVERAIN SACRIFICATEUR 20e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e : "JĂ©sus, notre souverain sacrificateur selon MĂ©lkisĂ©deck Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP20 Les 7 Empires Mondiaux 20E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les 7 Empires Mondiaux. NOUVEAU! INSCRIVEZ-VOUS Ă notre Enews/Lettre de nouvelles. ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© ? Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle en enfer, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© sans passer l'Ă©ternitĂ© en ⊠Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ©e ? Parce que JĂ©sus est Ă©ternel Parce que JĂ©sus est parfait Une autre raison 9 participants Sur un total de 9 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Comment Ă©viter le jugement de Dieu ? La Parole Vivante-230 Question: Comment Ă©viter le jugement de Dieu ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Michel M. ⊠La Parole Vivante Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français En quoi consiste le plan du salut ? En quoi consiste le plan du salut ? Le salut, c'est la dĂ©livrance. Toutes les religions du monde enseignent que ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Apocalypse - Dieu aura le dernier mot [ 3 ] 3/3 http://www.ilestecrit.tv . Le monde fascinant de l'Apocalypse Encore un peu de temps. Apocalypse Revelation - Dieu aura le dernier mot_TroisiĂšme ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Les rĂ©alisations prophetiques des visions de Zacharie lecture du jour bonjour et oui ce matin ça arrive un peu plus tard que les autres jours parce que ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Lâhomme et la femme sont par nature pĂ©cheurs avec Alain Stamp L'homme et la femme Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, l'homme et ⊠Alain Stamp Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? QUAND ET OĂ JĂSUS VA-T-IL REVENIR ? AllĂ©luia, JĂ©sus revient, allĂ©luia, seras-tu prĂȘt quand il viendra, allĂ©luia. C'est un thĂšme qu'on ne partage plus assez. JĂ©sus revient, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP20 JĂSUS, NOTRE SOUVERAIN SACRIFICATEUR 20e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e : "JĂ©sus, notre souverain sacrificateur selon MĂ©lkisĂ©deck Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP20 Les 7 Empires Mondiaux 20E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les 7 Empires Mondiaux. NOUVEAU! INSCRIVEZ-VOUS Ă notre Enews/Lettre de nouvelles. ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© ? Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle en enfer, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© sans passer l'Ă©ternitĂ© en ⊠Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ©e ? Parce que JĂ©sus est Ă©ternel Parce que JĂ©sus est parfait Une autre raison 9 participants Sur un total de 9 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français En quoi consiste le plan du salut ? En quoi consiste le plan du salut ? Le salut, c'est la dĂ©livrance. Toutes les religions du monde enseignent que ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Apocalypse - Dieu aura le dernier mot [ 3 ] 3/3 http://www.ilestecrit.tv . Le monde fascinant de l'Apocalypse Encore un peu de temps. Apocalypse Revelation - Dieu aura le dernier mot_TroisiĂšme ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Les rĂ©alisations prophetiques des visions de Zacharie lecture du jour bonjour et oui ce matin ça arrive un peu plus tard que les autres jours parce que ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Lâhomme et la femme sont par nature pĂ©cheurs avec Alain Stamp L'homme et la femme Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, l'homme et ⊠Alain Stamp Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? QUAND ET OĂ JĂSUS VA-T-IL REVENIR ? AllĂ©luia, JĂ©sus revient, allĂ©luia, seras-tu prĂȘt quand il viendra, allĂ©luia. C'est un thĂšme qu'on ne partage plus assez. JĂ©sus revient, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP20 JĂSUS, NOTRE SOUVERAIN SACRIFICATEUR 20e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e : "JĂ©sus, notre souverain sacrificateur selon MĂ©lkisĂ©deck Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP20 Les 7 Empires Mondiaux 20E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les 7 Empires Mondiaux. NOUVEAU! INSCRIVEZ-VOUS Ă notre Enews/Lettre de nouvelles. ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© ? Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle en enfer, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© sans passer l'Ă©ternitĂ© en ⊠Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ©e ? Parce que JĂ©sus est Ă©ternel Parce que JĂ©sus est parfait Une autre raison 9 participants Sur un total de 9 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Apocalypse - Dieu aura le dernier mot [ 3 ] 3/3 http://www.ilestecrit.tv . Le monde fascinant de l'Apocalypse Encore un peu de temps. Apocalypse Revelation - Dieu aura le dernier mot_TroisiĂšme ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Les rĂ©alisations prophetiques des visions de Zacharie lecture du jour bonjour et oui ce matin ça arrive un peu plus tard que les autres jours parce que ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Lâhomme et la femme sont par nature pĂ©cheurs avec Alain Stamp L'homme et la femme Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, l'homme et ⊠Alain Stamp Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? QUAND ET OĂ JĂSUS VA-T-IL REVENIR ? AllĂ©luia, JĂ©sus revient, allĂ©luia, seras-tu prĂȘt quand il viendra, allĂ©luia. C'est un thĂšme qu'on ne partage plus assez. JĂ©sus revient, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP20 JĂSUS, NOTRE SOUVERAIN SACRIFICATEUR 20e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e : "JĂ©sus, notre souverain sacrificateur selon MĂ©lkisĂ©deck Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP20 Les 7 Empires Mondiaux 20E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les 7 Empires Mondiaux. NOUVEAU! INSCRIVEZ-VOUS Ă notre Enews/Lettre de nouvelles. ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© ? Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle en enfer, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© sans passer l'Ă©ternitĂ© en ⊠Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ©e ? Parce que JĂ©sus est Ă©ternel Parce que JĂ©sus est parfait Une autre raison 9 participants Sur un total de 9 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions L'Apocalypse - Dieu aura le dernier mot [ 3 ] 3/3 http://www.ilestecrit.tv . Le monde fascinant de l'Apocalypse Encore un peu de temps. Apocalypse Revelation - Dieu aura le dernier mot_TroisiĂšme ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Les rĂ©alisations prophetiques des visions de Zacharie lecture du jour bonjour et oui ce matin ça arrive un peu plus tard que les autres jours parce que ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Lâhomme et la femme sont par nature pĂ©cheurs avec Alain Stamp L'homme et la femme Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, l'homme et ⊠Alain Stamp Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? QUAND ET OĂ JĂSUS VA-T-IL REVENIR ? AllĂ©luia, JĂ©sus revient, allĂ©luia, seras-tu prĂȘt quand il viendra, allĂ©luia. C'est un thĂšme qu'on ne partage plus assez. JĂ©sus revient, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP20 JĂSUS, NOTRE SOUVERAIN SACRIFICATEUR 20e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e : "JĂ©sus, notre souverain sacrificateur selon MĂ©lkisĂ©deck Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP20 Les 7 Empires Mondiaux 20E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les 7 Empires Mondiaux. NOUVEAU! INSCRIVEZ-VOUS Ă notre Enews/Lettre de nouvelles. ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© ? Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle en enfer, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© sans passer l'Ă©ternitĂ© en ⊠Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ©e ? Parce que JĂ©sus est Ă©ternel Parce que JĂ©sus est parfait Une autre raison 9 participants Sur un total de 9 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Les rĂ©alisations prophetiques des visions de Zacharie lecture du jour bonjour et oui ce matin ça arrive un peu plus tard que les autres jours parce que ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Lâhomme et la femme sont par nature pĂ©cheurs avec Alain Stamp L'homme et la femme Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, l'homme et ⊠Alain Stamp Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? QUAND ET OĂ JĂSUS VA-T-IL REVENIR ? AllĂ©luia, JĂ©sus revient, allĂ©luia, seras-tu prĂȘt quand il viendra, allĂ©luia. C'est un thĂšme qu'on ne partage plus assez. JĂ©sus revient, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP20 JĂSUS, NOTRE SOUVERAIN SACRIFICATEUR 20e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e : "JĂ©sus, notre souverain sacrificateur selon MĂ©lkisĂ©deck Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP20 Les 7 Empires Mondiaux 20E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les 7 Empires Mondiaux. NOUVEAU! INSCRIVEZ-VOUS Ă notre Enews/Lettre de nouvelles. ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© ? Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle en enfer, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© sans passer l'Ă©ternitĂ© en ⊠Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ©e ? Parce que JĂ©sus est Ă©ternel Parce que JĂ©sus est parfait Une autre raison 9 participants Sur un total de 9 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Lâhomme et la femme sont par nature pĂ©cheurs avec Alain Stamp L'homme et la femme Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, l'homme et ⊠Alain Stamp Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? QUAND ET OĂ JĂSUS VA-T-IL REVENIR ? AllĂ©luia, JĂ©sus revient, allĂ©luia, seras-tu prĂȘt quand il viendra, allĂ©luia. C'est un thĂšme qu'on ne partage plus assez. JĂ©sus revient, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP20 JĂSUS, NOTRE SOUVERAIN SACRIFICATEUR 20e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e : "JĂ©sus, notre souverain sacrificateur selon MĂ©lkisĂ©deck Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP20 Les 7 Empires Mondiaux 20E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les 7 Empires Mondiaux. NOUVEAU! INSCRIVEZ-VOUS Ă notre Enews/Lettre de nouvelles. ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© ? Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle en enfer, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© sans passer l'Ă©ternitĂ© en ⊠Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ©e ? Parce que JĂ©sus est Ă©ternel Parce que JĂ©sus est parfait Une autre raison 9 participants Sur un total de 9 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? QUAND ET OĂ JĂSUS VA-T-IL REVENIR ? AllĂ©luia, JĂ©sus revient, allĂ©luia, seras-tu prĂȘt quand il viendra, allĂ©luia. C'est un thĂšme qu'on ne partage plus assez. JĂ©sus revient, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP20 JĂSUS, NOTRE SOUVERAIN SACRIFICATEUR 20e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e : "JĂ©sus, notre souverain sacrificateur selon MĂ©lkisĂ©deck Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP20 Les 7 Empires Mondiaux 20E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les 7 Empires Mondiaux. NOUVEAU! INSCRIVEZ-VOUS Ă notre Enews/Lettre de nouvelles. ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© ? Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle en enfer, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© sans passer l'Ă©ternitĂ© en ⊠Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ©e ? Parce que JĂ©sus est Ă©ternel Parce que JĂ©sus est parfait Une autre raison 9 participants Sur un total de 9 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? QUAND ET OĂ JĂSUS VA-T-IL REVENIR ? AllĂ©luia, JĂ©sus revient, allĂ©luia, seras-tu prĂȘt quand il viendra, allĂ©luia. C'est un thĂšme qu'on ne partage plus assez. JĂ©sus revient, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP20 JĂSUS, NOTRE SOUVERAIN SACRIFICATEUR 20e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e : "JĂ©sus, notre souverain sacrificateur selon MĂ©lkisĂ©deck Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP20 Les 7 Empires Mondiaux 20E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les 7 Empires Mondiaux. NOUVEAU! INSCRIVEZ-VOUS Ă notre Enews/Lettre de nouvelles. ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© ? Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle en enfer, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© sans passer l'Ă©ternitĂ© en ⊠Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ©e ? Parce que JĂ©sus est Ă©ternel Parce que JĂ©sus est parfait Une autre raison 9 participants Sur un total de 9 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? QUAND ET OĂ JĂSUS VA-T-IL REVENIR ? AllĂ©luia, JĂ©sus revient, allĂ©luia, seras-tu prĂȘt quand il viendra, allĂ©luia. C'est un thĂšme qu'on ne partage plus assez. JĂ©sus revient, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP20 JĂSUS, NOTRE SOUVERAIN SACRIFICATEUR 20e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e : "JĂ©sus, notre souverain sacrificateur selon MĂ©lkisĂ©deck Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP20 Les 7 Empires Mondiaux 20E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les 7 Empires Mondiaux. NOUVEAU! INSCRIVEZ-VOUS Ă notre Enews/Lettre de nouvelles. ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© ? Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle en enfer, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© sans passer l'Ă©ternitĂ© en ⊠Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ©e ? Parce que JĂ©sus est Ă©ternel Parce que JĂ©sus est parfait Une autre raison 9 participants Sur un total de 9 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP20 JĂSUS, NOTRE SOUVERAIN SACRIFICATEUR 20e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e : "JĂ©sus, notre souverain sacrificateur selon MĂ©lkisĂ©deck Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP20 Les 7 Empires Mondiaux 20E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les 7 Empires Mondiaux. NOUVEAU! INSCRIVEZ-VOUS Ă notre Enews/Lettre de nouvelles. ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© ? Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle en enfer, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© sans passer l'Ă©ternitĂ© en ⊠Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ©e ? Parce que JĂ©sus est Ă©ternel Parce que JĂ©sus est parfait Une autre raison 9 participants Sur un total de 9 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP20 JĂSUS, NOTRE SOUVERAIN SACRIFICATEUR 20e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e : "JĂ©sus, notre souverain sacrificateur selon MĂ©lkisĂ©deck Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP20 Les 7 Empires Mondiaux 20E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les 7 Empires Mondiaux. NOUVEAU! INSCRIVEZ-VOUS Ă notre Enews/Lettre de nouvelles. ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© ? Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle en enfer, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© sans passer l'Ă©ternitĂ© en ⊠Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ©e ? Parce que JĂ©sus est Ă©ternel Parce que JĂ©sus est parfait Une autre raison 9 participants Sur un total de 9 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP20 Les 7 Empires Mondiaux 20E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: Les 7 Empires Mondiaux. NOUVEAU! INSCRIVEZ-VOUS Ă notre Enews/Lettre de nouvelles. ⊠Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© ? Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle en enfer, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© sans passer l'Ă©ternitĂ© en ⊠Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ©e ? Parce que JĂ©sus est Ă©ternel Parce que JĂ©sus est parfait Une autre raison 9 participants Sur un total de 9 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© ? Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle en enfer, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ© sans passer l'Ă©ternitĂ© en ⊠Si le prix de nos pĂ©chĂ©s est la mort Ă©ternelle, comment JĂ©sus l'a-t-il payĂ©e ? Parce que JĂ©sus est Ă©ternel Parce que JĂ©sus est parfait Une autre raison 9 participants Sur un total de 9 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La Victoire Durant les Temps PĂ©rilleux 01/02 - La fin des temps Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre sainement dans un monde malsain Bonjour mon ami, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Si vous avez une Bible ou un appareil Ă©lectronique contenant ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (2) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'enfer existe-t-il ? Lecture : Luc 16 : 19-31 . Introduction : VoilĂ bien un sujet dont les gens n'aiment pas entendre parler. ⊠Pierre Segura Apocalypse 20.1-15 Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le VĂ©ritable Amour 1Samuel 18/1 Ă 4: "David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e à ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le Retour de Christ : y-a-t-il plusieurs scĂ©narios possibles ? « JĂ©sus revient bientĂŽt », entendons-nous ici et là ⊠oui, mais quand et comment ? Câest lĂ que ça devient ⊠Claude Frank Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâEsprit prend ce qui est Ă Christ pour nous lâannoncer Avant de quitter ses disciples, JĂ©sus leur parle de lâEsprit Saint car il leur confie une grande mission: continuer lâĆuvre ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Apocalypse 20.1-15 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 20.1-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Segond 1910 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Segond 1978 (Colombe) © Il le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma et scella au-dessus de lui, afin quâil ne sĂ©duise plus les nations, jusquâĂ ce que les mille ans soient accomplis. AprĂšs cela, il faut quâil soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Parole de Vie © Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps. Français Courant © Lâange le jeta dans lâabĂźme, quâil ferma Ă clĂ© et scella au-dessus de lui, afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les nations jusquâĂ ce que les mille ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Semeur © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, en y mettant des *scellĂ©s afin que le dragon ne puisse plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Parole Vivante © Il le prĂ©cipita dans lâabĂźme quâil ferma au-dessus de lui, y apposant des scellĂ©s. Ainsi, le dragon ne pourrait plus Ă©garer les peuples avant le terme des mille ans. AprĂšs cela, il doit ĂȘtre relĂąchĂ© pour un peu de temps. Darby et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma ; et il mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Martin Et il le jeta dans l'abĂźme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duise plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. Ostervald Et il le jeta dans l'abĂźme, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis ; aprĂšs quoi il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange a la clef de l'abĂźme et la chaĂźne (grec) sur sa main. Il faut se reprĂ©senter les bouts de cette grande chaĂźne, qui pendent de chaque cĂŽtĂ©. On peut comparer cette apparition Ă celle de Apocalypse 9.1 (voir les notes) ; mais ici l'ange est certainement un ange fidĂšle, qui va exĂ©cuter l'ordre de Dieu. Le dragon est dĂ©signĂ© par les mĂȘmes Ă©pithĂštes que dans Apocalypse 12.9. (Voir la note.) Il est liĂ© pour mille ans, jetĂ© dans l'abĂźme, (Apocalypse 9.1, 2e note) qui est fermĂ© et scellĂ© sur lui. Sa demeure habituelle devient ainsi pour lui une prison. Le Dieu tout-puissant, qui, par une dispensation mystĂ©rieuse, avait permis au prince des tĂ©nĂšbres d'exercer ses sĂ©ductions sur les hommes, lui ĂŽte maintenant son pouvoir de nuire. C'est l'explication donnĂ©e par ces mots : afin qu'il ne sĂ©duisit plus les nations. On se demandera de quelles nations il peut ĂȘtre question encore, puisque d'aprĂšs Apocalypse 19.19-21 "les rois de la terre et leurs armĂ©es" avaient Ă©tĂ© "tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e." Pour Ă©viter Ă l'Apocalypse le reproche d'incohĂ©rence, il faut supposer que l'auteur voyait dans "les rois de la terre et leurs armĂ©es" les peuples soumis Ă l'empire romain ("la bĂȘte") et qui avaient subi son influence corruptrice. Eux seuls sont exterminĂ©s par le Christ et ses anges. Le tableau de Apocalypse 19.11-21 ne reprĂ©sentait pas le jugement universel, (verset 11 et suivants) mais le jugement de l'empire romain et de ses alliĂ©s. En dehors d'eux, le voyant aperçoit d'autres nations, dont il dit (verset 8) qu'elles sont "aux quatre coins de la terre." Ce sont ces nations qui seront prĂ©servĂ©es des sĂ©ductions de Satan jusqu'Ă ce que les mille ans soient accomplis. Ces mille ans doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s non comme une donnĂ©e strictement chronologique, mais comme un nombre symbolique. Ils reprĂ©sentent une durĂ©e prolongĂ©e, mais limitĂ©e, puisqu'ils finissent par ĂȘtre accomplis. Une pĂ©riode de mille ans n'est pas mentionnĂ©e ailleurs dans l'Ă©criture. Les rabbins juifs assignaient aux "jours du Messie" une durĂ©e tantĂŽt de quatre cents ans, tantĂŽt de mille ans. Ils fondaient la premiĂšre Ă©valuation sur GenĂšse 15.13, combinĂ© avec Psaumes 90.15, la seconde sur EsaĂŻe 63.4, combinĂ© avec Psaumes 90.4. D'autre part, dans l'Ă©pĂźtre de Barnabas (chapitre 15) est Ă©noncĂ©e une thĂ©orie d'aprĂšs laquelle le monde, créé en sept jours, durerait sept pĂ©riodes de mille ans, dont la derniĂšre serait le sabbat que procurera au monde le rĂšgne du Messie. Quelle que soit l'origine de sa conception, l'auteur de l'Apocalypse n'a en vue qu'une seule pĂ©riode de mille ans, la mĂȘme dans versets 3-4 et versets 5-7, et non deux pĂ©riodes successives de mille ans chacune ; et il la place dans les temps qui prĂ©cĂ©deront le jugement dernier. (verset 11 et suivants) Il le faut, selon le conseil arrĂȘtĂ© de Dieu. Comparer verset 7. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Il le 846 jeta 906 5627 dans 1519 lâabĂźme 12, 2532 ferma 2808 5656 et 2532 scella 4972 5656 lâentrĂ©e 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin quâil ne sĂ©duisĂźt 4105 5661 plus 3363 2089 les nations 1484, jusquâĂ 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. 2532 AprĂšs 3326 cela 5023, il faut 1163 5748 quâil 846 soit dĂ©liĂ© 3089 5683 pour un peu 3398 de temps 5550. 12 - abussossans fond infini l'abĂźme la fosse l'incommensurable profondeur 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 891 - achrijusqu'Ă , jusqu'en, depuis 906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1883 - epanoau-dessus de, en haut d'un lieu d'un nombre: plus de, en plus 2089 - etiencore, cependant du temps d'une chose qui provient d'autrefois, ce qui est d'un Ă©tat de ⊠2094 - etosannĂ©e, an 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2808 - kleiofermer, clore mĂ©taph. les cieux fermĂ©s qui refusent la pluie se fermer Ă la compassion ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3363 - mede peur que ..., que ... pas 3398 - mikrospetit, un peu de taille: stature, longueur d'espace d'Ăąge: plus jeune de temps: court, bref, ⊠4105 - planaoĂ©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4972 - sphragizomettre un sceau dessus, marquer d'un sceau, sceller pour la sĂ»retĂ©: de Satan puisque les ⊠5023 - tautaces 5055 - teleoamener Ă une fin, finir, terminer passĂ©, fini rĂ©aliser, exĂ©cuter, complĂ©ter, accomplir, (pour que la ⊠5507 - chilioimille, un millier 5550 - chronosle temps, qu'il soit long ou court 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠MILLENIUMOn donne le nom de MillĂ©nium, ou RĂšgne de mille ans, Ă la pĂ©riode dĂ©signĂ©e dans Ap 20:1 , 6 ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠SATANDans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© un nom commun employĂ© pour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 90 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖȘŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ÖŚȘÖ°ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ Daniel 6 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŁŚ *ŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ·Ö€Ś Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ÖŒÖžÖœŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°Ś Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Matthieu 27 66 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎžÎΜÏÎ”Ï áŒ ÏÏαλίÏαΜÏÎż Ï᜞Μ ÏÎŹÏÎżÎœ ÏÏÏαγίÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏáżÏ ÎșÎżÏ ÏÏÏΎίαÏ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 2 Pierre 3 8 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏοῊÏÎż Όᜎ λαΜΞαΜÎÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ᜠÏÎč ÎŒÎŻÎ± áŒĄÎŒÎÏα ÏαÏᜰ ÎșÏ ÏÎŻáżł áœĄÏ ÏίλÎčα áŒÏη Îșα᜶ ÏίλÎčα áŒÏη áœĄÏ áŒĄÎŒÎÏα ÎŒÎŻÎ±. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏΜ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â 15 áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč áœĄÏ ÎșλÎÏÏηÏ. ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÎłÏηγοÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÎłÏ ÎŒÎœáœžÏ ÏΔÏÎčÏαÏáż Îșα᜶ ÎČλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏÏÎ·ÎŒÎżÏÏΜηΜ αáœÏοῊ â 16 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ Ï᜞Μ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÎČÏαÏÏÏ᜶ áŒÏÎŒÎ±ÎłÎ”ÎŽÏΜ. Apocalypse 17 2 ΌΔΞâ áŒ§Ï áŒÏÏÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”ΞÏÏΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ. 8 Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áœ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Ï áŒŠÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎŒÎλλΔÎč áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ , Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÏÏλΔÎčαΜ áœÏΏγΔÎčÎ Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč ÎżáŒ± ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜧΜ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÏ᜞ ÎșαÏαÎČολáżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ , ÎČλΔÏÏΜÏÏΜ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ ᜠÏÎč ጊΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαÏÎÏÏαÎč. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏη, Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï áŒÎș ÏáżÏ ÏÏ Î»Î±ÎșáżÏ αáœÏοῊ, 8 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč ÏλαΜáżÏαÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· Ïᜰ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎč ÎłÏÎœÎŻÎ±ÎčÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Ï᜞Μ ÎáœŒÎł Îșα᜶ ÎαγÏÎł, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, ᜧΜ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ áœĄÏ áŒĄ áŒÎŒÎŒÎżÏ ÏáżÏ ΞαλΏÏÏηÏ. 9 Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏλΏÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏÎșÎ»Î”Ï ÏαΜ ÏᜎΜ ÏαÏΔΌÎČÎżÎ»áœŽÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ ÏᜎΜ áŒ ÎłÎ±ÏηΌÎΜηΜ. Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη ÏáżŠÏ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșαÏÎÏÎ±ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżÏÏÎ 10 Îșα᜶ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áœ ÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ Îșα᜶ ÎžÎ”ÎŻÎżÏ , ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏηÏ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.