TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâEternitĂ© câest plutĂŽt long⊠Le temps passe tellement vite ⊠et toutes choses ont une fin ! Le monde de la science investit des ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 22.14 TopMessages Message texte Heureux ! HEUREUX ! s'exclamait un comique dans un sketch bien connu. Mais le sommes-nous vraiment ? Et puis peut-on vraiment ĂȘtre ⊠Bertrand Colpier Apocalypse 22.14 Apocalypse 22.14 TopMessages Message texte LES 7 BEATITUDES DE LâAPOCALYPSE Le terme bĂ©atitude veut dire exactement: le chemin du bonheur total. Il y a dans les Evangiles, les bĂ©atitudes de ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 22.14 Apocalypse 22.14 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - JĂ©sus dit: Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga StĂ©phane GagnĂ© - JĂ©sus dit: Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 27 janvier 2013 ⊠Apocalypse 22.12-14 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu accessoire ou vĂȘtement principal ? (2) Dieu accessoire ou vĂȘtement principal ? Apocalypse 22.12-17 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Introduction Ă l'Apocalypse Auteur : Jean eut la rĂ©vĂ©lation vers lâan 96 probablement sur lâIle de Patmos (sur la cĂŽte occidentale de lâAsie ⊠Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Heureux ! HEUREUX ! s'exclamait un comique dans un sketch bien connu. Mais le sommes-nous vraiment ? Et puis peut-on vraiment ĂȘtre ⊠Bertrand Colpier Apocalypse 22.14 Apocalypse 22.14 TopMessages Message texte LES 7 BEATITUDES DE LâAPOCALYPSE Le terme bĂ©atitude veut dire exactement: le chemin du bonheur total. Il y a dans les Evangiles, les bĂ©atitudes de ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 22.14 Apocalypse 22.14 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - JĂ©sus dit: Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga StĂ©phane GagnĂ© - JĂ©sus dit: Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 27 janvier 2013 ⊠Apocalypse 22.12-14 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu accessoire ou vĂȘtement principal ? (2) Dieu accessoire ou vĂȘtement principal ? Apocalypse 22.12-17 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Introduction Ă l'Apocalypse Auteur : Jean eut la rĂ©vĂ©lation vers lâan 96 probablement sur lâIle de Patmos (sur la cĂŽte occidentale de lâAsie ⊠Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LES 7 BEATITUDES DE LâAPOCALYPSE Le terme bĂ©atitude veut dire exactement: le chemin du bonheur total. Il y a dans les Evangiles, les bĂ©atitudes de ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 22.14 Apocalypse 22.14 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - JĂ©sus dit: Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga StĂ©phane GagnĂ© - JĂ©sus dit: Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 27 janvier 2013 ⊠Apocalypse 22.12-14 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu accessoire ou vĂȘtement principal ? (2) Dieu accessoire ou vĂȘtement principal ? Apocalypse 22.12-17 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Introduction Ă l'Apocalypse Auteur : Jean eut la rĂ©vĂ©lation vers lâan 96 probablement sur lâIle de Patmos (sur la cĂŽte occidentale de lâAsie ⊠Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - JĂ©sus dit: Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga StĂ©phane GagnĂ© - JĂ©sus dit: Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 27 janvier 2013 ⊠Apocalypse 22.12-14 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu accessoire ou vĂȘtement principal ? (2) Dieu accessoire ou vĂȘtement principal ? Apocalypse 22.12-17 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Introduction Ă l'Apocalypse Auteur : Jean eut la rĂ©vĂ©lation vers lâan 96 probablement sur lâIle de Patmos (sur la cĂŽte occidentale de lâAsie ⊠Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu accessoire ou vĂȘtement principal ? (2) Dieu accessoire ou vĂȘtement principal ? Apocalypse 22.12-17 TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Introduction Ă l'Apocalypse Auteur : Jean eut la rĂ©vĂ©lation vers lâan 96 probablement sur lâIle de Patmos (sur la cĂŽte occidentale de lâAsie ⊠Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Jusqu'Ă son retour - Mathieu Blairy đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Introduction Ă l'Apocalypse Auteur : Jean eut la rĂ©vĂ©lation vers lâan 96 probablement sur lâIle de Patmos (sur la cĂŽte occidentale de lâAsie ⊠Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! "Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Introduction Ă l'Apocalypse Auteur : Jean eut la rĂ©vĂ©lation vers lâan 96 probablement sur lâIle de Patmos (sur la cĂŽte occidentale de lâAsie ⊠Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Courage, je viens bientĂŽt ! Sa venue est aussi certaine que celle de lâaurore. Il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du ⊠Jean-Louis Gaillard Apocalypse 22.12-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Introduction Ă l'Apocalypse Auteur : Jean eut la rĂ©vĂ©lation vers lâan 96 probablement sur lâIle de Patmos (sur la cĂŽte occidentale de lâAsie ⊠Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Introduction Ă l'Apocalypse Auteur : Jean eut la rĂ©vĂ©lation vers lâan 96 probablement sur lâIle de Patmos (sur la cĂŽte occidentale de lâAsie ⊠Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Introduction Ă l'Apocalypse Auteur : Jean eut la rĂ©vĂ©lation vers lâan 96 probablement sur lâIle de Patmos (sur la cĂŽte occidentale de lâAsie ⊠Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Introduction Ă l'Apocalypse Auteur : Jean eut la rĂ©vĂ©lation vers lâan 96 probablement sur lâIle de Patmos (sur la cĂŽte occidentale de lâAsie ⊠Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions L'Ăvangile du Salut - Suite du message L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2011 Ămission No.07 Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette Animatrice: ValĂ©rie Bouillon ThĂšme de ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 22.1-21 Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP22 Vue Panoramique et ProphĂ©tique ... 22e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: "Vue Panoramique et ProphĂ©tique de l'histoire terrestre de l'Ăglise". Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP22 La SociĂ©tĂ© Des Derniers Jours 22E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" saison #2. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 22.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 1 Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai et le faux Christ Le vrai ⊠Derek Prince Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Louange Craindre Ton Nom Voici la toute nouvelle production de Corinne Lafitte. Dans ce dernier Cd enregistrĂ© en «Live» vous pourrez vraiment participer à ⊠Corinne Lafitte Apocalypse 22.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus revient vraiment bientĂŽt⊠Quâil affermisse ainsi votre cĆur pour quâil soit irrĂ©prochable dans la saintetĂ© devant Dieu notre PĂšre, lors du retour de ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La bonne Ă©toile et les graines de la foi De la foi matĂ©rialisĂ©e! Le saviez-vous ? L'essentiel de mes livres repose Ă l'endroit mĂȘme oĂč les paysans de ma ⊠Alain Auderset Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le signe du poisson ICHTHYS : Le poisson des ChrĂ©tiens « Dieu est fidĂšle, lui qui vous a appelĂ©s Ă la communion de son ⊠Lerdami . Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une nouvelle Ă©toile Connaissez-vous un invertĂ©brĂ© marin qui peuple toutes les mers, de la zone littorale aux fosses abyssales et dont la forme ⊠GisĂšle Girard Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 22.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie Apocalypse 22.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip Ă chaque jour suffit sa peine - Je t'ai donnĂ© mon cĆur - Qu'un chant s'Ă©lĂšve 3 chants qui traduisent la confiance et l'espĂ©rance inĂ©branlables du chrĂ©tien, quels que soient les temps vĂ©cus. Retrouvez [KORYS] sur ⊠Apocalypse 21.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant Ă viens, JĂ©sus 1. En ces jours empreints de souffrances, Nous prions : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Corps affligĂ©s, cĆurs accablĂ©s, ⊠Apocalypse 21.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Heureux ceux qui lavent leur robe : ils auront droit Ă l'arbre de vie et pourront entrer par les portes dans la ville ! Segond 1910 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! Segond 1978 (Colombe) © Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin dâavoir droit Ă lâarbre de vie, et dâentrer par les portes dans la ville ! â Parole de Vie © Ils sont heureux, ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ainsi, ils auront le droit de manger le fruit de lâarbre qui donne la vie, ils auront le droit dâentrer dans la ville par les portes. Français Courant © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de lâarbre de la vie et dâentrer par les portes dans la ville. Semeur © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit de manger du fruit de lâarbre de vie et de franchir les portes de la ville. Parole Vivante © Heureux ceux qui lavent leurs vĂȘtements. Ils auront le droit dâentrer dans la ville en franchissant ses portes et de manger de lâarbre de vie. Darby Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit Ă l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la citĂ©. Martin Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit Ă l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la CitĂ©. Ostervald Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit Ă l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. World English Bible Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note. - Avoir la libertĂ© d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de citĂ©. Comparer Apocalypse 21.25,27. - Ceux-lĂ seuls ont ce droit qui auront lavĂ© leurs robes, c'est-Ă -dire purifiĂ©, sanctifiĂ© leur vie. Comment ? Jean l'a indiquĂ© dĂ©jĂ Apocalypse 22.7.14 - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Heureux 3107 ceux qui lavent 4150 leurs 846 robes 4749, afin 2443 dâavoir droit 1849 Ă 1909 lâarbre 3586 2071 5704 de vie 2222, et 2532 dâentrer 1525 5632 par les portes 4440 dans 1519 la ville 4172 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1525 - eiserchomaivenir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1849 - exousiapouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2222 - zoevie l'Ă©tat de celui qui possĂšde de la vitalitĂ©, ou qui est animĂ© toute Ăąme ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3107 - makariosbĂ©ni, heureux 3586 - xulonbois ce qui est fait de bois comme une poutre Ă laquelle on suspend, un ⊠4150 - plunolaver: en rĂ©fĂ©rence aux vĂȘtements utilisĂ© au figurĂ© de ceux qui par leur foi se ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4440 - pulonune grande porte: d'un palais la face avant d'une maison, l'endroit oĂč quelqu'un entre par ⊠4749 - stoleun Ă©quipement un Ă©quipement en vĂȘtements, habillement, une robe spĂ©c. un large vĂȘtement pour hommes ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠BĂATITUDESLe mot français de bĂ©atitude, qui vient du latin beatitudo, signifie bonheur, et se dit particuliĂšrement de la fĂ©licitĂ© des ⊠CRIBLESorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans Esa 30:28 , le crible ⊠VILLELe trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e toute relative de ce terme, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 106 3 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 4 ŚÖžŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž Ś€ÖŒÖžÖŚ§Ö°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ 5 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 112 1 ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖšŚÖŒ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Psaumes 119 1 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚȘÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœÖŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖčÖœŚÖŸŚ€ÖžŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖžŚ Ś€ÖŽŚ§ÖŒÖ»ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ»Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 6 ŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 56 1 ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ§Ö°ŚšŚÖčŚÖžÖ€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖŒŚąÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±Ś ŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ§ ŚÖŒÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö€Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžÖœŚąŚ Daniel 12 12 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ Matthieu 7 21 ÎᜠÏáŸ¶Ï áœ Î»ÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, áŒÎ»Î»â ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. 22 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÎč áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸłÎ ÎÏÏÎčΔ ÎșÏÏÎčΔ, Îżáœ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč áŒÏÏÎżÏηÏΔÏÏαΌΔΜ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ΎαÎčÎŒÏΜÎčα áŒÎŸÎ”ÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ïáż· Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ ÏÎżÎ»Î»áœ°Ï áŒÏÎżÎčÎźÏαΌΔΜ; 23 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏÏ Î±áœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎáœÎŽÎÏÎżÏΔ áŒÎłÎœÏΜ áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÎżÏÏÏΔáżÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏγαζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ. 24 Î áŸ¶Ï ÎżáœÎœ ᜠÏÏÎčÏ áŒÎșÎżÏΔÎč ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠαáœÏÎżÏÏ, áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÏÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. 26 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎșÎżÏÏΜ ÎŒÎżÏ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ Όᜎ ÏÎżÎčáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áœÎŒÎżÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœÎŽÏ᜶ ÎŒÏÏáż·, ᜠÏÏÎčÏ áŸ ÎșοΎÏΌηÏΔΜ αáœÏοῊ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ áŒÎŒÎŒÎżÎœ. 27 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÎșÎżÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ ÏÏáż¶ÏÎčÏ Î±áœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Luc 12 37 ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč áŒÎșΔáżÎœÎżÎč, ÎżáœÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏÎźÏΔÎč ÎłÏηγοÏÎżáżŠÎœÏαÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏΔÏÎčζÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎșλÎčÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏαÏΔλΞᜌΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ. 38 ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáŸł ÎșáŒÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż ÏÏ Î»Î±Îșáż áŒÎ»Îžáż Îșα᜶ ΔáœÏáż ÎżáœÏÏÏ, ΌαÎșÎŹÏÎčοί ΔጰÏÎčΜ áŒÎșΔáżÎœÎżÎč. Jean 4 12 Όᜎ Ïáœș ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏΜ Δጶ ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞαÎșÏÎČ, áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ÏÏÎÎ±Ï Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ áŒÏÎčΔΜ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï áŒ±Îżáœ¶ αáœÏοῊ Îșα᜶ Ïᜰ ΞÏÎΌΌαÏα αáœÏοῊ; Jean 10 7 ÎጶÏΔΜ ÎżáœÎœ ÏΏλÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ. 9 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ ΞÏÏαΠΎÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ Î”áŒ°ÏÎλΞῠÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ ΔጰÏΔλΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ áŒÎŸÎ”λΔÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ ÎœÎżÎŒáœŽÎœ ΔáœÏÎźÏΔÎč. Jean 14 6 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč áŒĄ áœÎŽáœžÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ ζÏΟΠοáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏÏΔÏαÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Δጰ Όᜎ ÎŽÎčâ áŒÎŒÎżáżŠ. 15 áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ï៶ÏΠΌΔ, Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï áŒÎŒáœ°Ï ÏηÏÎźÏΔÏΔΠ21 ᜠáŒÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏηÏáż¶Îœ αáœÏáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔΠᜠΎáœČ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ ΌΔ áŒÎłÎ±ÏηΞΟÏΔÏαÎč áœÏ᜞ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎłÎ±ÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÏÏ Î±áœÏáż· áŒÎŒÎ±Ï ÏÏΜ. 22 λÎγΔÎč αáœÏáż· áŒžÎżÏΎαÏ, ÎżáœÏ ᜠጞÏÎșαÏÎčÏÏηÏÎ ÎÏÏÎčΔ, ÏÎŻ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎλλΔÎčÏ áŒÎŒÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ ÏÎ”Î±Ï Ï᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ᜶ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł; 23 áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒÎłÎ±Ï៷ ΌΔ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠÏαÏÎźÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎ±ÏÎźÏΔÎč αáœÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒÎ»Î”Ï ÏÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ ÏαÏâ αáœÏáż· ÏÎżÎčηÏÏΌΔΞα. Jean 15 10 áŒáœ°Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»ÎŹÏ ÎŒÎżÏ ÏηÏÎźÏηÏΔ, ΌΔΜΔáżÏΔ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż ÎŒÎżÏ , ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎłáœŒ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ ÏΔÏÎźÏηÎșα Îșα᜶ ÎŒÎÎœÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż áŒÎłÎŹÏáż. 11 ÏαῊÏα λΔλΏληÎșα áœÎŒáżÎœ ጔΜα áŒĄ ÏαÏᜰ áŒĄ áŒÎŒáœŽ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ០Îșα᜶ áŒĄ ÏαÏᜰ áœÎŒáż¶Îœ ÏληÏÏΞáż. 12 ÎáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ áŒĄ áŒÎŒáœŽ ጔΜα áŒÎłÎ±Ï៶ÏΔ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏα áœÎŒáŸ¶ÏÎ 13 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÏαÏÏÎ·Ï áŒÎłÎŹÏηΜ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÏΔÎč, ጔΜα ÏÎčÏ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ ΞῠáœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ ÏίλÏΜ αáœÏοῊ. 14 áœÎŒÎ”áżÏ ÏίλοÎč ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔ áŒáœ°Îœ ÏÎżÎčáżÏΔ ጠáŒÎłáœŒ áŒÎœÏÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœÎŒáżÎœ. 1 Corinthiens 7 19 áŒĄ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáœŽ ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία ÎżáœÎŽÎΜ áŒÏÏÎčΜ, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎźÏηÏÎčÏ áŒÎœÏÎżÎ»áż¶Îœ ΞΔοῊ. 1 Corinthiens 8 9 ÎČλÎÏΔÏΔ ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία áœÎŒáż¶Îœ αáœÏη ÏÏÏÏÎșÎżÎŒÎŒÎ± ÎłÎΜηÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏΞΔΜÎÏÎčΜ. 1 Corinthiens 9 5 Όᜎ ÎżáœÎș áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŽÎ”λÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ÏΔÏÎčΏγΔÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏÏÏÏολοÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎηÏ៶Ï; Galates 5 6 áŒÎœ Îłáœ°Ï Î§ÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ ÎżáœÏΔ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒÎź ÏÎč ጰÏÏÏΔÎč ÎżáœÏΔ áŒÎșÏÎżÎČÏ ÏÏία, áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻÏÏÎčÏ ÎŽÎčâ áŒÎłÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎ”ÏÎłÎżÏ ÎŒÎΜη. 1 Jean 3 3 Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÏÏΜ ÏᜎΜ áŒÎ»ÏίΎα ÏαÏÏηΜ áŒÏâ αáœÏáż· áŒÎłÎœÎŻÎ¶Î”Îč áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎłÎœÏÏ áŒÏÏÎčΜ. 23 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽ αáœÏοῊ, ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏΌΔΜ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœÏÎżÎ»áœŽÎœ áŒĄÎŒáżÎœ. 24 Îșα᜶ ᜠÏηÏáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ αáœÏáż· ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áŒÎœ αáœÏáż·Î Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÎłÎčΜÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč ÎŒÎΜΔÎč áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ, áŒÎș ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Îżáœ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ. 1 Jean 5 3 αáœÏη ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα Ïáœ°Ï áŒÎœÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏοῊ ÏηÏáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ αጱ áŒÎœÏÎżÎ»Î±áœ¶ αáœÏοῊ ÎČαÏΔáżÎ±Îč ÎżáœÎș ΔጰÏÎŻÎœ, Apocalypse 2 7 ᜠáŒÏÏΜ ÎżáœÏ áŒÎșÎżÏ ÏÎŹÏÏ ÏÎŻ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± λÎγΔÎč ÏαáżÏ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ. Ïáż· ΜÎčÎșáż¶ÎœÏÎč ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÏαγΔáżÎœ áŒÎș ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ, ᜠáŒÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏαΎΔίÏáżł ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 7 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 21 12 áŒÏÎżÏ Ïα ÏΔáżÏÎżÏ ÎŒÎγα Îșα᜶ áœÏηλÏΜ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÏ Î»áż¶ÎœÎ±Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ï ÎŽÏΎΔÎșα, Îșα᜶ áœÎœÏΌαÏα áŒÏÎčγΔγÏαΌΌÎΜα ጠáŒÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÎŽÏΎΔÎșα ÏÏ Î»áż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαΟλΠ27 Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔጰÏÎÎ»Îžáż Î”áŒ°Ï Î±áœÏᜎΜ Ï៶Μ ÎșÎżÎčΜ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżÎčáż¶Îœ ÎČÎŽÎÎ»Ï ÎłÎŒÎ± Îșα᜶ ÏΔῊΎοÏ, Δጰ Όᜎ ÎżáŒ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ Ïáż· ÎČÎčÎČλίῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . Apocalypse 22 2 áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏÎ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáżŠ áŒÎœÏÎ”áżŠÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎșΔáżÎžÎ”Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ζÏáżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ ÎŽÏΎΔÎșα, ÎșαÏᜰ ÎŒáżÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ áŒÏοΎÎčÎŽÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ, Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏλλα ÏοῊ ΟÏÎ»ÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏαÏÎ”ÎŻÎ±Îœ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ. 7 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÏÎżÎŒÎ±Îč ÏαÏÏΠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ áœ ÏηÏáż¶Îœ ÏÎżáœșÏ Î»ÏÎłÎżÏ Ï ÏáżÏ ÏÏÎżÏηÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ . 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčΜ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.