TopTV VidĂ©o PARADOXE: "Pourquoi est-ce que je fais ce que je ne veux pas?" (solution pas-Ă -pas) Cette vidĂ©o est IDĂALE si TU es NOUVEAU sur cette chaĂźne. D'ailleurs, bienvenue đ Cette courte vidĂ©o est un dĂ©but ⊠Crosspaint - Français DeutĂ©ronome 12.20 TopTV VidĂ©o Enseignement L'obĂ©issance (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu l'obĂ©issance est extrĂȘmement importante pour nous notre obĂ©issance ne change pas dieu mais notre obĂ©issance est extrĂȘmement importante pour nous ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 12.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©issez Ă Dieu et soyez bĂ©nis - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu nous a fait sortir pour nous faire entrer dans une bonne vie, dans un pays oĂč coule le lait ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 12.1-18 Segond 21 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura Ă©largi tes frontiĂšres, comme il te l'a promis, et que le dĂ©sir de manger de la viande te fera dire : âJe voudrais manger de la viande !âtu pourras en manger selon ton dĂ©sir. Segond 1910 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura Ă©largi tes frontiĂšres, comme il te l'a promis, et que le dĂ©sir de manger de la viande te fera dire : Je voudrais manger de la viande ! tu pourras en manger, selon ton dĂ©sir. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque lâĂternel, ton Dieu, aura Ă©largi tes frontiĂšres, comme il te lâa promis et que le dĂ©sir de manger de la viande te fera dire : Je voudrais manger de la viande ! tu pourras manger de la viande tout comme tu le dĂ©sires. Parole de Vie © Quand le SEIGNEUR votre Dieu agrandira votre pays, comme il vous lâa promis, si vous avez envie de viande, vous pourrez en manger autant que vous voudrez. Français Courant © Lorsque le Seigneur votre Dieu agrandira votre territoire, comme il vous lâa promis, si vous avez envie de viande, vous pourrez en manger autant que vous le voudrez. Semeur © Lorsque lâEternel votre Dieu aura agrandi votre territoire comme il vous lâa promis et que vous aurez envie de manger de la viande, vous pourrez manger tout ce qui vous plaira. Darby Quand l'Ăternel, ton Dieu, aura Ă©tendu tes limites, comme il te l'a promis, et que tu diras : Je mangerai de la chair, parce que ton Ăąme dĂ©sirera de manger de la chair, tu mangeras de la chair, selon tout le dĂ©sir de ton Ăąme. Martin Quand l'Eternel ton Dieu aura Ă©tendu tes limites, comme il t'en a parlĂ©, et que tu diras : Je mangerai de la chair, parce que ton Ăąme aura souhaitĂ© de manger de la chair, tu en mangeras selon tous les dĂ©sirs de ton Ăąme. Ostervald Quand l'Ăternel ton Dieu aura Ă©largi ta frontiĂšre, comme il t'en a parlĂ©, et que tu diras : Je voudrais manger de la chair ! parce que ton Ăąme souhaitera de manger de la chair, tu pourras en manger selon tous tes dĂ©sirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖ茌ַքŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ World English Bible When Yahweh your God shall enlarge your border, as he has promised you, and you shall say, "I want to eat meat," because your soul desires to eat meat; you may eat meat, after all the desire of your soul. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 20 Ă 28 Valeur permanente de cette loi en cas d'agrandissement du territoire.Allusion aux promesses GenĂšse 15.18 ; Exode 23.30-31. Quelle que soit la distance du sanctuaire Ă laquelle les membres du peuple puissent habiter, il leur est interdit d'offrir des sacrifices privĂ©s. Il vaut mieux ne pas offrir de sacrifices que de les offrir dans un autre lieu que le sanctuaire. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque lâEternel 03068, ton Dieu 0430, aura Ă©largi 07337 08686 tes frontiĂšres 01366, comme il te lâa promis 01696 08765, et que le dĂ©sir 05315 0183 08762 de manger 0398 08800 de la viande 01320 te fera dire 0559 08804 : Je voudrais manger 0398 08799 de la viande 01320 ! tu pourras en manger 0398 08799 01320, selon ton dĂ©sir 05315 0185. 0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0185 - 'avvahdĂ©sirer, vouloir (pas nĂ©cessairement en mal) 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01320 - basarchair le corps des humains des animaux le corps lui-mĂȘme l'organe mĂąle de procrĂ©ation (euphĂ©misme) ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠07337 - rachabĂȘtre ou devenir large, s'Ă©largir (Qal) ĂȘtre Ă©largi, dilatĂ© (Nifal) pĂąturage large ou spacieux (Hifil) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 In that day Yahweh made a covenant with Abram, saying, "To your seed I have given this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates: 19 the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites, 20 the Hittites, the Perizzites, the Rephaim, 21 the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites." GenĂšse 28 14 Your seed will be as the dust of the earth, and you will spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south. In you and in your seed will all the families of the earth be blessed. GenĂšse 31 30 Now, you want to be gone, because you greatly longed for your father's house, but why have you stolen my gods?" Exode 23 31 I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. Exode 34 24 For I will drive out nations before you and enlarge your borders; neither shall any man desire your land when you go up to appear before Yahweh, your God, three times in the year. Nombres 11 4 The mixed multitude that was among them lusted exceedingly: and the children of Israel also wept again, and said, "Who will give us flesh to eat? 20 but a whole month, until it come out at your nostrils, and it is loathsome to you; because that you have rejected Yahweh who is among you, and have wept before him, saying, "Why did we come out of Egypt?"'" 34 The name of that place was called Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who lusted. DeutĂ©ronome 11 24 Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours: from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even to the hinder sea shall be your border. DeutĂ©ronome 12 15 Notwithstanding, you may kill and eat flesh within all your gates, after all the desire of your soul, according to the blessing of Yahweh your God which he has given you: the unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle, and as of the hart. 20 When Yahweh your God shall enlarge your border, as he has promised you, and you shall say, "I want to eat meat," because your soul desires to eat meat; you may eat meat, after all the desire of your soul. DeutĂ©ronome 19 8 If Yahweh your God enlarges your border, as he has sworn to your fathers, and gives you all the land which he promised to give to your fathers; 2 Samuel 13 39 King David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, since he was dead. 2 Samuel 23 15 David longed, and said, "Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate!" 1 Chroniques 4 10 Jabez called on the God of Israel, saying, "Oh that you would bless me indeed, and enlarge my border, and that your hand might be with me, and that you would keep me from evil, that it not be to my sorrow!" God granted him that which he requested. Psaumes 63 1 <> God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water. Psaumes 84 2 My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God. Psaumes 107 9 For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good. Psaumes 119 20 My soul is consumed with longing for your ordinances at all times. 40 Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness. 174 I have longed for your salvation, Yahweh. Your law is my delight. 2 Corinthiens 9 14 while they themselves also, with supplication on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you. Philippiens 1 8 For God is my witness, how I long after all of you in the tender mercies of Christ Jesus. Philippiens 2 26 since he longed for you all, and was very troubled, because you had heard that he was sick. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement L'obĂ©issance (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu l'obĂ©issance est extrĂȘmement importante pour nous notre obĂ©issance ne change pas dieu mais notre obĂ©issance est extrĂȘmement importante pour nous ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 12.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©issez Ă Dieu et soyez bĂ©nis - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu nous a fait sortir pour nous faire entrer dans une bonne vie, dans un pays oĂč coule le lait ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 12.1-18 Segond 21 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura Ă©largi tes frontiĂšres, comme il te l'a promis, et que le dĂ©sir de manger de la viande te fera dire : âJe voudrais manger de la viande !âtu pourras en manger selon ton dĂ©sir. Segond 1910 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura Ă©largi tes frontiĂšres, comme il te l'a promis, et que le dĂ©sir de manger de la viande te fera dire : Je voudrais manger de la viande ! tu pourras en manger, selon ton dĂ©sir. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque lâĂternel, ton Dieu, aura Ă©largi tes frontiĂšres, comme il te lâa promis et que le dĂ©sir de manger de la viande te fera dire : Je voudrais manger de la viande ! tu pourras manger de la viande tout comme tu le dĂ©sires. Parole de Vie © Quand le SEIGNEUR votre Dieu agrandira votre pays, comme il vous lâa promis, si vous avez envie de viande, vous pourrez en manger autant que vous voudrez. Français Courant © Lorsque le Seigneur votre Dieu agrandira votre territoire, comme il vous lâa promis, si vous avez envie de viande, vous pourrez en manger autant que vous le voudrez. Semeur © Lorsque lâEternel votre Dieu aura agrandi votre territoire comme il vous lâa promis et que vous aurez envie de manger de la viande, vous pourrez manger tout ce qui vous plaira. Darby Quand l'Ăternel, ton Dieu, aura Ă©tendu tes limites, comme il te l'a promis, et que tu diras : Je mangerai de la chair, parce que ton Ăąme dĂ©sirera de manger de la chair, tu mangeras de la chair, selon tout le dĂ©sir de ton Ăąme. Martin Quand l'Eternel ton Dieu aura Ă©tendu tes limites, comme il t'en a parlĂ©, et que tu diras : Je mangerai de la chair, parce que ton Ăąme aura souhaitĂ© de manger de la chair, tu en mangeras selon tous les dĂ©sirs de ton Ăąme. Ostervald Quand l'Ăternel ton Dieu aura Ă©largi ta frontiĂšre, comme il t'en a parlĂ©, et que tu diras : Je voudrais manger de la chair ! parce que ton Ăąme souhaitera de manger de la chair, tu pourras en manger selon tous tes dĂ©sirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖ茌ַքŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ World English Bible When Yahweh your God shall enlarge your border, as he has promised you, and you shall say, "I want to eat meat," because your soul desires to eat meat; you may eat meat, after all the desire of your soul. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 20 Ă 28 Valeur permanente de cette loi en cas d'agrandissement du territoire.Allusion aux promesses GenĂšse 15.18 ; Exode 23.30-31. Quelle que soit la distance du sanctuaire Ă laquelle les membres du peuple puissent habiter, il leur est interdit d'offrir des sacrifices privĂ©s. Il vaut mieux ne pas offrir de sacrifices que de les offrir dans un autre lieu que le sanctuaire. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque lâEternel 03068, ton Dieu 0430, aura Ă©largi 07337 08686 tes frontiĂšres 01366, comme il te lâa promis 01696 08765, et que le dĂ©sir 05315 0183 08762 de manger 0398 08800 de la viande 01320 te fera dire 0559 08804 : Je voudrais manger 0398 08799 de la viande 01320 ! tu pourras en manger 0398 08799 01320, selon ton dĂ©sir 05315 0185. 0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0185 - 'avvahdĂ©sirer, vouloir (pas nĂ©cessairement en mal) 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01320 - basarchair le corps des humains des animaux le corps lui-mĂȘme l'organe mĂąle de procrĂ©ation (euphĂ©misme) ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠07337 - rachabĂȘtre ou devenir large, s'Ă©largir (Qal) ĂȘtre Ă©largi, dilatĂ© (Nifal) pĂąturage large ou spacieux (Hifil) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 In that day Yahweh made a covenant with Abram, saying, "To your seed I have given this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates: 19 the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites, 20 the Hittites, the Perizzites, the Rephaim, 21 the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites." GenĂšse 28 14 Your seed will be as the dust of the earth, and you will spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south. In you and in your seed will all the families of the earth be blessed. GenĂšse 31 30 Now, you want to be gone, because you greatly longed for your father's house, but why have you stolen my gods?" Exode 23 31 I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. Exode 34 24 For I will drive out nations before you and enlarge your borders; neither shall any man desire your land when you go up to appear before Yahweh, your God, three times in the year. Nombres 11 4 The mixed multitude that was among them lusted exceedingly: and the children of Israel also wept again, and said, "Who will give us flesh to eat? 20 but a whole month, until it come out at your nostrils, and it is loathsome to you; because that you have rejected Yahweh who is among you, and have wept before him, saying, "Why did we come out of Egypt?"'" 34 The name of that place was called Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who lusted. DeutĂ©ronome 11 24 Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours: from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even to the hinder sea shall be your border. DeutĂ©ronome 12 15 Notwithstanding, you may kill and eat flesh within all your gates, after all the desire of your soul, according to the blessing of Yahweh your God which he has given you: the unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle, and as of the hart. 20 When Yahweh your God shall enlarge your border, as he has promised you, and you shall say, "I want to eat meat," because your soul desires to eat meat; you may eat meat, after all the desire of your soul. DeutĂ©ronome 19 8 If Yahweh your God enlarges your border, as he has sworn to your fathers, and gives you all the land which he promised to give to your fathers; 2 Samuel 13 39 King David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, since he was dead. 2 Samuel 23 15 David longed, and said, "Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate!" 1 Chroniques 4 10 Jabez called on the God of Israel, saying, "Oh that you would bless me indeed, and enlarge my border, and that your hand might be with me, and that you would keep me from evil, that it not be to my sorrow!" God granted him that which he requested. Psaumes 63 1 <> God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water. Psaumes 84 2 My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God. Psaumes 107 9 For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good. Psaumes 119 20 My soul is consumed with longing for your ordinances at all times. 40 Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness. 174 I have longed for your salvation, Yahweh. Your law is my delight. 2 Corinthiens 9 14 while they themselves also, with supplication on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you. Philippiens 1 8 For God is my witness, how I long after all of you in the tender mercies of Christ Jesus. Philippiens 2 26 since he longed for you all, and was very troubled, because you had heard that he was sick. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©issez Ă Dieu et soyez bĂ©nis - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu nous a fait sortir pour nous faire entrer dans une bonne vie, dans un pays oĂč coule le lait ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 12.1-18 Segond 21 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura Ă©largi tes frontiĂšres, comme il te l'a promis, et que le dĂ©sir de manger de la viande te fera dire : âJe voudrais manger de la viande !âtu pourras en manger selon ton dĂ©sir. Segond 1910 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura Ă©largi tes frontiĂšres, comme il te l'a promis, et que le dĂ©sir de manger de la viande te fera dire : Je voudrais manger de la viande ! tu pourras en manger, selon ton dĂ©sir. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque lâĂternel, ton Dieu, aura Ă©largi tes frontiĂšres, comme il te lâa promis et que le dĂ©sir de manger de la viande te fera dire : Je voudrais manger de la viande ! tu pourras manger de la viande tout comme tu le dĂ©sires. Parole de Vie © Quand le SEIGNEUR votre Dieu agrandira votre pays, comme il vous lâa promis, si vous avez envie de viande, vous pourrez en manger autant que vous voudrez. Français Courant © Lorsque le Seigneur votre Dieu agrandira votre territoire, comme il vous lâa promis, si vous avez envie de viande, vous pourrez en manger autant que vous le voudrez. Semeur © Lorsque lâEternel votre Dieu aura agrandi votre territoire comme il vous lâa promis et que vous aurez envie de manger de la viande, vous pourrez manger tout ce qui vous plaira. Darby Quand l'Ăternel, ton Dieu, aura Ă©tendu tes limites, comme il te l'a promis, et que tu diras : Je mangerai de la chair, parce que ton Ăąme dĂ©sirera de manger de la chair, tu mangeras de la chair, selon tout le dĂ©sir de ton Ăąme. Martin Quand l'Eternel ton Dieu aura Ă©tendu tes limites, comme il t'en a parlĂ©, et que tu diras : Je mangerai de la chair, parce que ton Ăąme aura souhaitĂ© de manger de la chair, tu en mangeras selon tous les dĂ©sirs de ton Ăąme. Ostervald Quand l'Ăternel ton Dieu aura Ă©largi ta frontiĂšre, comme il t'en a parlĂ©, et que tu diras : Je voudrais manger de la chair ! parce que ton Ăąme souhaitera de manger de la chair, tu pourras en manger selon tous tes dĂ©sirs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖčŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŁŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖ茌ַքŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ World English Bible When Yahweh your God shall enlarge your border, as he has promised you, and you shall say, "I want to eat meat," because your soul desires to eat meat; you may eat meat, after all the desire of your soul. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 20 Ă 28 Valeur permanente de cette loi en cas d'agrandissement du territoire.Allusion aux promesses GenĂšse 15.18 ; Exode 23.30-31. Quelle que soit la distance du sanctuaire Ă laquelle les membres du peuple puissent habiter, il leur est interdit d'offrir des sacrifices privĂ©s. Il vaut mieux ne pas offrir de sacrifices que de les offrir dans un autre lieu que le sanctuaire. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque lâEternel 03068, ton Dieu 0430, aura Ă©largi 07337 08686 tes frontiĂšres 01366, comme il te lâa promis 01696 08765, et que le dĂ©sir 05315 0183 08762 de manger 0398 08800 de la viande 01320 te fera dire 0559 08804 : Je voudrais manger 0398 08799 de la viande 01320 ! tu pourras en manger 0398 08799 01320, selon ton dĂ©sir 05315 0185. 0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0185 - 'avvahdĂ©sirer, vouloir (pas nĂ©cessairement en mal) 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01320 - basarchair le corps des humains des animaux le corps lui-mĂȘme l'organe mĂąle de procrĂ©ation (euphĂ©misme) ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠07337 - rachabĂȘtre ou devenir large, s'Ă©largir (Qal) ĂȘtre Ă©largi, dilatĂ© (Nifal) pĂąturage large ou spacieux (Hifil) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 In that day Yahweh made a covenant with Abram, saying, "To your seed I have given this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates: 19 the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites, 20 the Hittites, the Perizzites, the Rephaim, 21 the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites." GenĂšse 28 14 Your seed will be as the dust of the earth, and you will spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south. In you and in your seed will all the families of the earth be blessed. GenĂšse 31 30 Now, you want to be gone, because you greatly longed for your father's house, but why have you stolen my gods?" Exode 23 31 I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. Exode 34 24 For I will drive out nations before you and enlarge your borders; neither shall any man desire your land when you go up to appear before Yahweh, your God, three times in the year. Nombres 11 4 The mixed multitude that was among them lusted exceedingly: and the children of Israel also wept again, and said, "Who will give us flesh to eat? 20 but a whole month, until it come out at your nostrils, and it is loathsome to you; because that you have rejected Yahweh who is among you, and have wept before him, saying, "Why did we come out of Egypt?"'" 34 The name of that place was called Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who lusted. DeutĂ©ronome 11 24 Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours: from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even to the hinder sea shall be your border. DeutĂ©ronome 12 15 Notwithstanding, you may kill and eat flesh within all your gates, after all the desire of your soul, according to the blessing of Yahweh your God which he has given you: the unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle, and as of the hart. 20 When Yahweh your God shall enlarge your border, as he has promised you, and you shall say, "I want to eat meat," because your soul desires to eat meat; you may eat meat, after all the desire of your soul. DeutĂ©ronome 19 8 If Yahweh your God enlarges your border, as he has sworn to your fathers, and gives you all the land which he promised to give to your fathers; 2 Samuel 13 39 King David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, since he was dead. 2 Samuel 23 15 David longed, and said, "Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate!" 1 Chroniques 4 10 Jabez called on the God of Israel, saying, "Oh that you would bless me indeed, and enlarge my border, and that your hand might be with me, and that you would keep me from evil, that it not be to my sorrow!" God granted him that which he requested. Psaumes 63 1 <> God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water. Psaumes 84 2 My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God. Psaumes 107 9 For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good. Psaumes 119 20 My soul is consumed with longing for your ordinances at all times. 40 Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness. 174 I have longed for your salvation, Yahweh. Your law is my delight. 2 Corinthiens 9 14 while they themselves also, with supplication on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you. Philippiens 1 8 For God is my witness, how I long after all of you in the tender mercies of Christ Jesus. Philippiens 2 26 since he longed for you all, and was very troubled, because you had heard that he was sick. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.