TopMessages Message audio Le chrĂ©tien et la malĂ©diction Le chrĂ©tien et la malĂ©diction 1Chroniques 7.23 Introduction 1. Malheur ou "malĂ©diction" mot qui exprime une rĂ©alitĂ© spirituelle 1Chroniques 7.23 ⊠Paul Ettori DeutĂ©ronome 27.16 TopMessages Message texte Que signifie Amen ? Cher Pasteur, Amen . VoilĂ un mot que nous connaissons bien, que nous prononçons souvent, et dont, la plupart du ⊠Jean-Claude Guillaume DeutĂ©ronome 27.14-26 Segond 21 » âMaudit soit celui qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre !âEt tout le peuple dira : âAmen !â Segond 1910 Maudit soit celui qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre ! -Et tout le peuple dira : Amen ! Segond 1978 (Colombe) © Maudit soit celui qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre ! â Et tout le peuple dira : Amen ! Parole de Vie © âQuâil soit maudit, celui qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre !â Et tout le peuple rĂ©pondra : âNous sommes dâaccord !â Français Courant © « Maudit soit celui qui dĂ©shonore son pĂšre et sa mĂšre. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Semeur © « Maudit soit celui qui traite son pĂšre ou sa mĂšre avec mĂ©pris. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Darby Maudit qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre ! Et tout le peuple dira : Amen ! Martin Maudit soit celui qui aura mĂ©prisĂ© son pĂšre, ou sa mĂšre ; et tout le peuple dira : Amen. Ostervald Maudit soit celui qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre ! Et tout le peuple dira : Amen ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšÖŚÖŒŚš ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible 'Cursed is he who sets light by his father or his mother.' All the people shall say, 'Amen.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry MĂ©pris des parents, consĂ©quence du mĂ©pris de Dieu ; comparez 21.18-21 ; Exode 21.17. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maudit 0779 08803 soit celui qui mĂ©prise 07034 08688 son pĂšre 01 et sa mĂšre 0517 ! â Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 ! 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0543 - 'amen- interjection: ainsi soit-il! oui!, approbation, d'accord, entendu, certainement, assurĂ©ment, parfaitement. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'ararmalĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07034 - qalahdisgracier, dĂ©shonorer, n'ĂȘtre que peu estimĂ©, ĂȘtre dĂ©shonorĂ©, ĂȘtre mĂ©prisĂ© (Nifal) ĂȘtre mĂ©prisĂ©, considĂ©rĂ© de ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 12 « Respecte ton pĂšre et ta mĂšre. Ainsi tu vivras longtemps dans le pays que moi, le SEIGNEUR, je te donne. Exode 21 17 « Celui qui maudit son pĂšre ou sa mĂšre, il faut aussi le faire mourir. » LĂ©vitique 19 3 Chacun de vous doit respecter sa mĂšre et son pĂšre. Chacun doit respecter le jour du sabbat. Le SEIGNEUR votre Dieu, câest moi. LĂ©vitique 20 9 « Si quelquâun maudit son pĂšre ou sa mĂšre, il faut le faire mourir. Il est seul responsable de sa mort, parce quâil a maudit son pĂšre ou sa mĂšre. DeutĂ©ronome 21 18 MoĂŻse dit : Supposons ceci : Un homme a un fils qui nâobĂ©it pas et qui se rĂ©volte contre ses parents. Il nâĂ©coute ni son pĂšre ni sa mĂšre, mĂȘme quand ils le punissent. 19 Le pĂšre et la mĂšre doivent alors le prendre et lâamener au tribunal, devant les anciens de sa ville. 20 Ils leur diront : « Voici notre fils. Il nâobĂ©it pas et il se rĂ©volte contre nous. Il ne nous Ă©coute pas, il passe son temps Ă manger et Ă boire. » 21 Alors tous les hommes de la ville le tueront en lui jetant des pierres. De cette façon, vous enlĂšverez le mal du milieu de vous. Tous les IsraĂ©lites apprendront cela et ils auront peur. DeutĂ©ronome 27 16 âQuâil soit maudit, celui qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre !â Et tout le peuple rĂ©pondra : âNous sommes dâaccord !â Proverbes 30 11 « Certains maudissent leur pĂšre et ne bĂ©nissent pas leur mĂšre. 12 « Certains se croient sans dĂ©faut, mais ils nâont pas nettoyĂ© leur saletĂ©. 13 « Certains sont pleins dâorgueil et regardent les autres avec mĂ©pris. 14 « Certains ont des dents comme des Ă©pĂ©es et des mĂąchoires comme des couteaux. Ils dĂ©vorent les malheureux du pays et ils font disparaĂźtre les pauvres du milieu des humains. » 15 Le ver qui suce le sang a deux filles. Elles disent : « Donne, donne ! » Il y a trois choses qui ne sont jamais satisfaites et qui veulent toujours davantage : câest le monde des morts, une femme qui ne peut pas avoir dâenfant, une terre sans eau. Il y en a une quatriĂšme : câest le feu. Il ne dit jamais : « Cela suffit ! » 17 Si quelquâun se moque de son pĂšre, sâil refuse dâobĂ©ir Ă sa mĂšre, les corbeaux du torrent lui crĂšveront les yeux, et les charognards le dĂ©voreront. EzĂ©chiel 22 7 Chez toi, des gens mĂ©prisent leur pĂšre et leur mĂšre, ils Ă©crasent les Ă©trangers par lâinjustice, ils profitent des orphelins et des veuves. Matthieu 15 4 En effet, Dieu a dit : âRespecte ton pĂšre et ta mĂšre.â Il a dit aussi : âCelui qui maudit son pĂšre et sa mĂšre, il faut le faire mourir.â 5 Mais vous, vous dites aux gens : âTu peux dire Ă ton pĂšre ou Ă ta mĂšre : Jâaurais bien quelque chose Ă te donner pour tâaider. Malheureusement, je dois le donner Ă Dieu. 6 Alors, tu nâes plus obligĂ© de respecter ton pĂšre.â Ainsi, Ă cause de votre tradition, vous supprimez la parole de Dieu. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Que signifie Amen ? Cher Pasteur, Amen . VoilĂ un mot que nous connaissons bien, que nous prononçons souvent, et dont, la plupart du ⊠Jean-Claude Guillaume DeutĂ©ronome 27.14-26 Segond 21 » âMaudit soit celui qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre !âEt tout le peuple dira : âAmen !â Segond 1910 Maudit soit celui qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre ! -Et tout le peuple dira : Amen ! Segond 1978 (Colombe) © Maudit soit celui qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre ! â Et tout le peuple dira : Amen ! Parole de Vie © âQuâil soit maudit, celui qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre !â Et tout le peuple rĂ©pondra : âNous sommes dâaccord !â Français Courant © « Maudit soit celui qui dĂ©shonore son pĂšre et sa mĂšre. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Semeur © « Maudit soit celui qui traite son pĂšre ou sa mĂšre avec mĂ©pris. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Darby Maudit qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre ! Et tout le peuple dira : Amen ! Martin Maudit soit celui qui aura mĂ©prisĂ© son pĂšre, ou sa mĂšre ; et tout le peuple dira : Amen. Ostervald Maudit soit celui qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre ! Et tout le peuple dira : Amen ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšÖŚÖŒŚš ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible 'Cursed is he who sets light by his father or his mother.' All the people shall say, 'Amen.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry MĂ©pris des parents, consĂ©quence du mĂ©pris de Dieu ; comparez 21.18-21 ; Exode 21.17. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maudit 0779 08803 soit celui qui mĂ©prise 07034 08688 son pĂšre 01 et sa mĂšre 0517 ! â Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 ! 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0543 - 'amen- interjection: ainsi soit-il! oui!, approbation, d'accord, entendu, certainement, assurĂ©ment, parfaitement. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'ararmalĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07034 - qalahdisgracier, dĂ©shonorer, n'ĂȘtre que peu estimĂ©, ĂȘtre dĂ©shonorĂ©, ĂȘtre mĂ©prisĂ© (Nifal) ĂȘtre mĂ©prisĂ©, considĂ©rĂ© de ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 12 « Respecte ton pĂšre et ta mĂšre. Ainsi tu vivras longtemps dans le pays que moi, le SEIGNEUR, je te donne. Exode 21 17 « Celui qui maudit son pĂšre ou sa mĂšre, il faut aussi le faire mourir. » LĂ©vitique 19 3 Chacun de vous doit respecter sa mĂšre et son pĂšre. Chacun doit respecter le jour du sabbat. Le SEIGNEUR votre Dieu, câest moi. LĂ©vitique 20 9 « Si quelquâun maudit son pĂšre ou sa mĂšre, il faut le faire mourir. Il est seul responsable de sa mort, parce quâil a maudit son pĂšre ou sa mĂšre. DeutĂ©ronome 21 18 MoĂŻse dit : Supposons ceci : Un homme a un fils qui nâobĂ©it pas et qui se rĂ©volte contre ses parents. Il nâĂ©coute ni son pĂšre ni sa mĂšre, mĂȘme quand ils le punissent. 19 Le pĂšre et la mĂšre doivent alors le prendre et lâamener au tribunal, devant les anciens de sa ville. 20 Ils leur diront : « Voici notre fils. Il nâobĂ©it pas et il se rĂ©volte contre nous. Il ne nous Ă©coute pas, il passe son temps Ă manger et Ă boire. » 21 Alors tous les hommes de la ville le tueront en lui jetant des pierres. De cette façon, vous enlĂšverez le mal du milieu de vous. Tous les IsraĂ©lites apprendront cela et ils auront peur. DeutĂ©ronome 27 16 âQuâil soit maudit, celui qui mĂ©prise son pĂšre et sa mĂšre !â Et tout le peuple rĂ©pondra : âNous sommes dâaccord !â Proverbes 30 11 « Certains maudissent leur pĂšre et ne bĂ©nissent pas leur mĂšre. 12 « Certains se croient sans dĂ©faut, mais ils nâont pas nettoyĂ© leur saletĂ©. 13 « Certains sont pleins dâorgueil et regardent les autres avec mĂ©pris. 14 « Certains ont des dents comme des Ă©pĂ©es et des mĂąchoires comme des couteaux. Ils dĂ©vorent les malheureux du pays et ils font disparaĂźtre les pauvres du milieu des humains. » 15 Le ver qui suce le sang a deux filles. Elles disent : « Donne, donne ! » Il y a trois choses qui ne sont jamais satisfaites et qui veulent toujours davantage : câest le monde des morts, une femme qui ne peut pas avoir dâenfant, une terre sans eau. Il y en a une quatriĂšme : câest le feu. Il ne dit jamais : « Cela suffit ! » 17 Si quelquâun se moque de son pĂšre, sâil refuse dâobĂ©ir Ă sa mĂšre, les corbeaux du torrent lui crĂšveront les yeux, et les charognards le dĂ©voreront. EzĂ©chiel 22 7 Chez toi, des gens mĂ©prisent leur pĂšre et leur mĂšre, ils Ă©crasent les Ă©trangers par lâinjustice, ils profitent des orphelins et des veuves. Matthieu 15 4 En effet, Dieu a dit : âRespecte ton pĂšre et ta mĂšre.â Il a dit aussi : âCelui qui maudit son pĂšre et sa mĂšre, il faut le faire mourir.â 5 Mais vous, vous dites aux gens : âTu peux dire Ă ton pĂšre ou Ă ta mĂšre : Jâaurais bien quelque chose Ă te donner pour tâaider. Malheureusement, je dois le donner Ă Dieu. 6 Alors, tu nâes plus obligĂ© de respecter ton pĂšre.â Ainsi, Ă cause de votre tradition, vous supprimez la parole de Dieu. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.