Deutéronome 29

    • Ce que Dieu a fait pour Isra√ęl

      1 Mo√Įse convoqua tous les Isra√©lites et leur dit¬†: ¬ę¬†Vous avez vu tout ce que l'Eternel a fait sous vos yeux en Egypte au pharaon, √† tous ses serviteurs et √† tout son pays,

      2 les grandes épreuves que vous avez vues de vos yeux, ces miracles et ces grands prodiges.

      3 Mais, *jusqu'√† aujourd‚Äôhui, l'Eternel ne vous a pas donn√© un cŇďur pour comprendre, des yeux pour voir, des oreilles pour entendre.

      4 Je vous ai conduits pendant 40 ans dans le désert. Vos vêtements ne se sont pas usés sur vous et vos sandales ne se sont pas usées à vos pieds.

      5 Vous n'avez pas mangé de pain et vous n'avez bu ni vin ni liqueur forte, afin que vous reconnaissiez que je suis l'Eternel, votre Dieu.

      6 Vous êtes arrivés ici. Sihon, le roi de Hesbon, et Og, le roi du Basan, sont sortis à notre rencontre pour nous combattre, et nous les avons battus.

      7 Nous avons pris leur pays et nous l'avons donné en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu des Manassites.

      8 Vous respecterez donc les paroles de cette alliance, vous les mettrez en pratique, afin de réussir dans tout ce que vous ferez.

      Prendre au sérieux l'alliance avec Dieu

      9 ¬Ľ Vous allez tous vous pr√©senter aujourd'hui devant l'Eternel, votre Dieu¬†: vos chefs de tribus, vos anciens, vos officiers, tous les hommes d'Isra√ęl,

      10 vos enfants, vos femmes, ainsi que l'étranger qui est au milieu de ton camp, depuis celui qui coupe ton bois jusqu'à celui qui puise ton eau.

      11 Tu te présentes pour entrer dans l'alliance de l'Eternel, ton Dieu, dans cette alliance contractée avec serment. L'Eternel, ton Dieu, la conclut aujourd’hui avec toi

      12 afin de faire aujourd'hui de toi son peuple et d'être lui-même ton Dieu, comme il te l'a dit et comme il l'a juré à tes ancêtres Abraham, Isaac et Jacob.

      13 Ce n'est pas avec vous seuls que je conclus cette alliance, cette alliance contractée avec serment,

      14 mais c'est avec ceux qui sont ici parmi nous, présents aujourd’hui devant l'Eternel, notre Dieu, et avec ceux qui ne sont pas ici parmi nous aujourd’hui.

      15 ¬Ľ Oui, vous savez de quelle mani√®re nous avons habit√© en Egypte et comment nous sommes pass√©s au milieu des nations que vous avez travers√©es.

      16 Vous avez vu leurs monstruosités et leurs idoles, le bois et la pierre, l'argent et l'or, qui sont chez elles.

      17 Qu'il n'y ait parmi vous ni homme ni femme, ni clan ni tribu, dont le cŇďur se d√©tourne aujourd'hui de l'Eternel, notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations-l√†. Qu'il n'y ait pas parmi vous de racine qui produise du poison et de l'absinthe.

      18 Que personne, apr√®s avoir entendu les paroles de cette alliance contract√©e avec serment, ne se f√©licite dans son cŇďur en disant¬†: ‚ÄėJe jouirai de la paix, m√™me si je pers√©v√®re dans les penchants de mon cŇďur pour ajouter l'ivresse √† la soif.‚Äô

      19 L'Eternel ne voudra pas lui pardonner. Au contraire, la colère et la jalousie de l'Eternel s'enflammeront alors contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et l'Eternel effacera son nom de dessous le ciel.

      20 L'Eternel le s√©parera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Isra√ęl, conform√©ment √† toutes les mal√©dictions de l'alliance √©crite dans ce livre de la loi.

      Le Seigneur réalisera ses menaces

      21 La g√©n√©ration √† venir, vos enfants qui na√ģtront apr√®s vous, et l'√©tranger qui viendra d'un pays lointain verront les fl√©aux et les maladies dont l'Eternel aura frapp√© ce pays.

      22 Ils verront tout le pays br√Ľl√© par le soufre et le sel, sans aucune semence, ni produit, ni herbe qui pousse, comme lors de la catastrophe qui a frapp√© Sodome, Gomorrhe, Adma et Tsebo√Įm, ces villes que l'Eternel a d√©truites dans sa col√®re et sa fureur,

      23 et ils diront avec toutes les nations¬†: ‚ÄėPourquoi l'Eternel a-t-il trait√© ce pays ainsi¬†? Pourquoi cette ardente, cette grande col√®re¬†?‚Äô

      24 On r√©pondra¬†: ‚ÄėC'est parce qu'ils ont abandonn√© l'alliance contract√©e avec eux par l'Eternel, le Dieu de leurs anc√™tres, lorsqu'il les a fait sortir d'Egypte¬†;

      25 c'est parce qu'ils sont allés servir d'autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu'ils ne connaissaient pas et que l'Eternel ne leur avait pas attribués.

      26 Alors la colère de l'Eternel s'est enflammée contre ce pays et il a fait venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre.

      27 L'Eternel les a arrachés de leur pays avec colère, avec fureur, avec une grande indignation et il les a jetés dans un autre pays, comme on le voit aujourd'hui.’

      28 ¬Ľ Les choses cach√©es sont pour l'Eternel, notre Dieu¬†; les choses r√©v√©l√©es sont pour nous et nos enfants, √† toujours, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.

Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.